ويكيبيديا

    "el grupo de trabajo envió" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أرسل الفريق العامل
        
    • بعث الفريق العامل
        
    • أحال الفريق العامل
        
    • وأرسل الفريق العامل
        
    • وأحال الفريق العامل
        
    • وبعث الفريق العامل
        
    • وجه الفريق العامل
        
    • الفريق العامل رسائل
        
    • الفريق العامل رسالة
        
    En algunos casos el Grupo de Trabajo envió comunicaciones similares a varios gobiernos en relación con un mismo incidente en el que presuntamente habían participado sus nacionales. UN وفي بعض الحالات، أرسل الفريق العامل رسائل مماثلة إلى عدة حكومات يُدّعى فيها تورط بعض مواطنيها في نفس الواقعة.
    El 25 de abril de 2006 el Grupo de Trabajo envió a 22 organizaciones regionales una carta manifestando su interés por entablar un diálogo y un intercambio de opiniones con ellas. UN 33 - وفي 25 نيسان/أبريل 2006، أرسل الفريق العامل رسائل إلى 22 منظمة إقليمية، أعرب لها فيها عن رغبته في الدخول في حوار وتبادل للآراء معها.
    el Grupo de Trabajo envió una nota verbal a todos los gobiernos en que los invitaba a proporcionar información sobre el tratamiento de las desapariciones forzadas o involuntarias en su legislación nacional. UN وقد بعث الفريق العامل مذكرة شفوية إلى جميع الحكومات دعاها فيها إلى تقديم معلومات عن كيفية معاملة قضايا الاختفاء القسري أو غير الطوعي في قانونها الداخلي.
    Durante el período que se examina, el Grupo de Trabajo envió una comunicación al Gobierno de los Estados Unidos en que solicitaba información sobre asuntos legislativos concretos y diversas causas judiciales en que había involucrados contratistas privados. UN 11 - أثناء الفترة قيد الاستعراض، بعث الفريق العامل برسالة إلى حكومة الولايات المتحدة يطلب فيها معلومات حول مسائل تشريعية محددة وقضايا مختلفة معروضة على المحاكم بشأن متعاقدين من القطاع الخاص.
    495. En 2006, el Grupo de Trabajo envió 248 nuevos casos de desaparición a 16 gobiernos, de los cuales 79 ocurrieron presuntamente ese año. UN 495- في عام 2006، أحال الفريق العامل 248 حالة اختفاء جديدة إلى 16 حكومة يُزعم أن 79 منها حدثت خلال عام 2006.
    el Grupo de Trabajo envió un recordatorio al Gobierno de Angola relativo a su visita al país en 2007 pero no recibió respuesta alguna. UN وأرسل الفريق العامل رسالة تذكيرية إلى حكومة أنغولا تتعلق بزيارته إلى هذا البلد في عام 2007، لكنه لم يتلق رداً عليها.
    el Grupo de Trabajo envió también un mensaje cablegráfico de pronta intervención a favor de miembros del Comité de Familiares de Detenidos y Desaparecidos que habían sido supuestamente objeto de actos de hostigamiento e intimidación. UN وأحال الفريق العامل أيضاً برقية تدخل عاجل لصالح أعضاء في لجنة أقارب الأشخاص المحتجزين والمفقودين يُزعم أنهم تعرضوا لأعمال مضايقة وتخويف.
    7. el Grupo de Trabajo envió el siguiente memorando acerca de la interpretación del reglamento a la Oficina de Asuntos Jurídicos: UN 7- وبعث الفريق العامل بالمذكرة التالية إلى مكتب الشؤون القانونية في موضوع تفسير النظام الداخلي:
    El 10 de marzo de 2006 el Grupo de Trabajo envió una solicitud a los Gobiernos de Chile y de Honduras para que le invitaran a visitar esos países. UN 44 - وفي 10 آذار/مارس 2006، أرسل الفريق العامل طلبا إلى حكومتي شيلي وهندوراس ليوجها إليه الدعوة لزيارة البلدين.
    33. el Grupo de Trabajo envió dos casos al Gobierno de Argelia con arreglo al procedimiento de urgencia. UN 33- أرسل الفريق العامل حالتين بموجب إجراء التصرف العاجل إلى الحكومة.
    128. el Grupo de Trabajo envió dos casos al Gobierno en virtud del procedimiento de urgencia. UN 128- أرسل الفريق العامل إلى الحكومة حالتين بموجب إجراء التصرف العاجل.
    464. el Grupo de Trabajo envió dos casos al Gobierno en virtud del procedimiento de urgencia. UN 464- أرسل الفريق العامل إلى الحكومة حالتين في إطار إجراء التصرف العاجل.
    517. el Grupo de Trabajo envió tres comunicaciones urgentes al Gobierno. UN 517- أرسل الفريق العامل ثلاث رسائل عاجلة إلى الحكومة.
    16. De conformidad con su procedimiento de pronta intervención, el 9 de agosto de 1996 el Grupo de Trabajo envió un fax al Gobierno del Brasil en el que le pedía que velara por la protección de los derechos humanos fundamentales de una testigo en un caso de desaparición. UN ٦١- بعث الفريق العامل وفقاً ﻹجرائه الخاص بالتدخل السريع، بفاكس إلى حكومة البرازيل في ٩ آب/أغسطس ٦٩٩١ طلب فيها تأمين حماية حقوق اﻹنسان اﻷساسية لشاهدة على حالة إختفاء.
    17. El 19 de enero de 1996 el Grupo de Trabajo envió al Gobierno de Colombia un cablegrama de pronta intervención en favor de personas que habían sido presuntamente objeto de actos de intimidación y hostigamiento. UN ٣- كولومببا ٧١- بعث الفريق العامل برقية بالتدخل السريع إلى حكومة كولومبيا في ٩١ كانون الثاني/يناير ٦٩٩١ نيابة عن أشخاص يدعى أنهم تعرضوا ﻷعمال تخويف أو مضايقة.
    8. el Grupo de Trabajo envió una nota verbal a 22 organizaciones intergubernamentales el 25 de abril de 2006, en la que manifestaba su interés por entablar un diálogo y un intercambio de opiniones. UN 8- وفي 25 نيسان/أبريل 2006، بعث الفريق العامل برسائل إلى 22 منظمة إقليمية دولية حكومية، أعرب لها فيها عن رغبته في الدخول في حوار وتبادل للآراء معها.
    192. el Grupo de Trabajo envió 17 casos al Gobierno en virtud del procedimiento de urgencia. UN 192- أحال الفريق العامل إلى الحكومة 17 حالة بموجب إجراء التصرف العاجل.
    295. el Grupo de Trabajo envió al Gobierno 17 casos en virtud del procedimiento de urgencia. UN 295- أحال الفريق العامل إلى الحكومة 17 حالة بموجب الإجراء الخاص بالتصرف العاجل.
    Este año, el Grupo de Trabajo envió llamamientos urgentes con respecto a 125 casos a los gobiernos de 19 países (véase el párrafo 14). UN وأرسل الفريق العامل هذا العام نداءات لاتخاذ إجراءات عاجلة إلى حكومات 19 بلداً فيما يتصل ب125 حالة (انظر الفقرة 14).
    17. En abril de 2007 el Grupo de Trabajo envió un cuestionario a todos los Estados miembros. UN 17- وأرسل الفريق العامل استبياناً إلى جميع الدول الأعضاء في نيسان/أبريل 2007.
    31. el Grupo de Trabajo envió 152 de esos casos con arreglo al procedimiento de urgencia a los Gobiernos del Brasil, China, Colombia, el Ecuador, la Federación de Rusia, Filipinas, la India, Indonesia, Nepal, la República Popular Democrática de Corea, el Sudán y Uzbekistán. UN 31- وأحال الفريق العامل 152 حالة من الحالات المذكورة إلى حكومات البلدان التالية بموجب الإجراء العاجل: الاتحاد الروسي وإكوادور وإندونيسيا وأوزبكستان والبرازيل وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والسودان والصين والفلبين وكولومبيا ونيبال والهند.
    48. el Grupo de Trabajo envió una nota verbal en la que invitaba a todos los gobiernos a facilitarle información sobre el tratamiento que da su legislación nacional a las desapariciones forzadas o involuntarias como parte de su aporte al estudio comparativo. UN 48- وبعث الفريق العامل مذكرة شفوية إلى كل الحكومات داعياً إياها إلى تقديم معلومات بشأن التعامل مع حالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي في إطار قوانينها الوطنية كجزء من مساهمتها في الدراسة المقارنة.
    30. En 2009, el Grupo de Trabajo envió recordatorios a los gobiernos. UN 30- وفي عام 2009 وجه الفريق العامل رسائل تذكير إلى الحكومات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد