el Grupo de Trabajo expresó la esperanza de que los Estados Miembros que aún no lo hubiesen hecho estudiaran la posibilidad de obligarse en dichos Convenios. | UN | وأعرب الفريق العامل عن أمله في أن تلتزم الدول الأعضاء بهاتين الاتفاقيتين، إذا لم تفعل ذلك بعد. |
el Grupo de Trabajo expresó su reconocimiento al Sr. Alfonso Martínez por su documento de trabajo sobre el tema principal. | UN | وأعرب الفريق العامل عن تقديره للسيد ألفونسو مارتينيس لإعداده ورقة عمل بشأن الموضوع الرئيسي. |
el Grupo de Trabajo expresó agradecimiento de la Secretaría por su documento de trabajo sobre el tema principal. | UN | وأعرب الفريق العامل عن تقديره للأمانة العامة على إعدادها ورقة عمل بشأن الموضوع الرئيسي. |
el Grupo de Trabajo expresó su satisfacción con la labor del Grupo de Tareas. | UN | أعرب الفريق العامل عن ارتياحه لعمل فرقة العمل. |
Además, el Grupo de Trabajo expresó su preocupación por el hecho de que las mujeres y los niños siguieran siendo las principales víctimas de los conflictos armados. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أعرب الفريق العامل عن القلق، لأن النساء والأطفال لا يزالون هم أولى ضحايا النزاعات المسلحة. |
el Grupo de Trabajo expresó su reconocimiento por los progresos realizados en la prestación de asistencia técnica en materia de cooperación judicial internacional. | UN | وأعرب الفريق العامل عن تقديره للتقدّم المحرز في تقديم المساعدة التقنية في مجال التعاون القانوني الدولي. |
el Grupo de Trabajo expresó su reconocimiento al Presidente y a la Secretaría. | UN | وأعرب الفريق العامل عن تقديره للرئيس وللأمانة. |
el Grupo de Trabajo expresó su agradecimiento por las observaciones constructivas efectuadas sobre el documento. | UN | وأعرب الفريق العامل عن تقديره للتعليقات البنّاءة التي أُبديت بشأن الوثيقة. |
el Grupo de Trabajo expresó su reconocimiento al Presidente y al Secretario. | UN | وأعرب الفريق العامل عن تقديره للرئيس والأمانة العامة. |
el Grupo de Trabajo expresó su reconocimiento al Presidente y al Secretario. | UN | وأعرب الفريق العامل عن تقديره للرئيس والأمانة العامة. |
el Grupo de Trabajo expresó su reconocimiento a la Presidenta y al Secretario. | UN | وأعرب الفريق العامل عن تقديره للرئاسة وللأمانة العامة. |
el Grupo de Trabajo expresó su aprecio al IIDE y al CEDE. | UN | وأعرب الفريق العامل عن تقديره للمعهد الدولي والمركز الأوروبي. |
el Grupo de Trabajo expresó su agradecimiento a la Presidenta y a la Secretaría. | UN | وأعرب الفريق العامل عن تقديره للرئيسة وللأمانة. |
el Grupo de Trabajo expresó su interés por la promoción de los conocimientos jurídicos e instrumentos conexos. | UN | وأعرب الفريق العامل عن اهتمامه بتنمية المعارف القانونية وتطوير المنتجات ذات الصلة. |
el Grupo de Trabajo expresó su reconocimiento al Presidente, a la Secretaría y a los otros miembros de la Mesa del Grupo de Trabajo. | UN | وقد أعرب الفريق العامل عن تقديره للرئيس والأمانة ولأعضاء مكتب الفريق العامل الآخرين. |
el Grupo de Trabajo expresó su apoyo a las actividades de examen que desarrollan la Secretaría y el Consejo de Seguridad. | UN | أعرب الفريق العامل عن دعمه للاستعراض الجاري للجهود التي تبذلها الأمانة العامة ومجلس الأمن. |
12. el Grupo de Trabajo expresó las siguientes opiniones y adoptó las siguientes medidas con respecto a cada uno de los grupos de tareas: | UN | ١٢ - وفيما يتعلق بأفرقة العمل منفردة، أعرب الفريق العامل عن آرائه واتخذ الاجراءات التالية: |
En este contexto, el Grupo de Trabajo expresó su apoyo a la resolución 49/60 de la Asamblea General. | UN | وفي هذا السياق، أعرب الفريق العامل عن تأييده لقرار الجمعية العامة ٩٤/٠٦. |
151. el Grupo de Trabajo expresó la opinión de que el componente de su mandato relativo a las actividades normativas conservaba su importancia fundamental. | UN | ١٥١- أعرب الفريق العامل عن رأيه بأن الجزء من ولايته المتعلق بوضع المعايير لا يزال يرتدي أهمية أساسية. |
el Grupo de Trabajo expresó su reconocimiento por la cooperación y apoyo que ha recibido de ella. | UN | ويعرب الفريق العامل عن تقديره لما تلقاه من هذه المنظمات من تعاون ودعم. |
el Grupo de Trabajo expresó también su preocupación por el hecho de que las autoridades no investigaran casos en que se habían visto amenazadas la seguridad y la libertad de defensoras de los derechos humanos, mujeres miembros de organizaciones no gubernamentales, mujeres de grupos de la oposición, mujeres activistas y periodistas. | UN | كذلك أعرب الفريق عن قلقه إزاء تقاعس السلطات عن إجراء تحقيقات وافية بالغرض في الحالات التي يحدق فيها الخطر بسلامة وحرية المدافعات عن حقوق الإنسان للمرأة وسلامة وحرية أعضاء المنظمات غير الحكومية والناشطات في صفوف المعارضة والمشتغلات بالسياسة والصحفيات. |
36. el Grupo de Trabajo expresó su agradecimiento al Gobierno de Argelia por la información que le presentó durante el año. | UN | ملاحظات 36- يعرب الفريق العامل عن شكره لحكومة الجزائر للمعلومات التي قدمتها خلال هذا العام. |