ويكيبيديا

    "el grupo de trabajo llegó a" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وخلص الفريق العامل إلى
        
    • خلص الفريق العامل إلى
        
    • خلص الفريق العامل الى
        
    • وتوصل الفريق العامل إلى
        
    • وجد الفريق العامل
        
    • وخلص الفريق العامل الى
        
    • واتفق الفريق العامل
        
    • اتفق الفريق العامل على
        
    • وخلصت فرقة العمل إلى
        
    • توصل الفريق العامل إلى
        
    • خلُص الفريق العامل إلى
        
    • وقد خلص الفريق العامل
        
    el Grupo de Trabajo llegó a un entendimiento común preliminar sobre las tecnologías de vigilancia que se emplearían en un sistema internacional de vigilancia. UN وخلص الفريق العامل إلى تفاهم عام أولي بشأن تكنولوجيات الرصد التي ستستخدم في نظام دولي للرصد.
    el Grupo de Trabajo llegó a la conclusión de que la protección diplomática es en la actualidad un tema apropiado para su examen por la Comisión. UN وخلص الفريق العامل إلى أن موضوع الحماية الدبلوماسية يصلح ﻷن تنظر فيه اللجنة.
    Reconociendo estos hechos, el Grupo de Trabajo llegó a la siguiente conclusión: UN وإقرارا بهذه الحقائق، خلص الفريق العامل إلى ما يلي:
    A la vista del pasado, el Grupo de Trabajo llegó a la conclusión de que parte de la base financiera debía provenir del presupuesto ordinario de las Naciones Unidas. UN وفي ضوء ماضي المعهد، خلص الفريق العامل إلى أن جزءا من الأساس المالي ينبغي توفيره من الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    11. el Grupo de Trabajo llegó a la conclusión de que algunas de las categorías de personas antes indicadas no se veían afectadas por la sucesión de Estados en lo que respecta a la nacionalidad. UN ١١- خلص الفريق العامل الى أن بعض فئات اﻷفراد المذكورة أعلاه لا تتأثر بخلافة الدولة فيما يتعلق بالجنسية.
    el Grupo de Trabajo llegó a un consenso sobre la posible estructura del programa y definió modalidades para elaborar el texto en su tercer y último período de sesiones. UN وتوصل الفريق العامل إلى توافق لﻵراء بشأن هيكل الخطة، وحدد أساليب للقيام، في دورته الثالثة واﻷخيرة التي ستعقد فيما بعد، بتطوير نصها.
    En ambos casos, el Grupo de Trabajo llegó a la conclusión de que estas personas habían sido detenidas arbitrariamente y pidió que se las liberaran de inmediato. UN وفي كلتا القضيتين، وجد الفريق العامل أن المحتجزين احتجزوا بشكل تعسفي، وطلب الإفراج عنهم فورا.
    16. el Grupo de Trabajo llegó a la conclusión de que estas cuestiones deberían abordarse en su segundo período de sesiones. UN ٦١ - وخلص الفريق العامل إلى أن هذه المسائل سيتعين تناولها في دورته الثانية.
    el Grupo de Trabajo llegó a la conclusión de que cada uno de los Estados sucesores debía tener la obligación de conceder su nacionalidad a las siguientes categorías de personas: UN وخلص الفريق العامل إلى استنتاج مفاده أن كل دولة من الدول الخلف ينبغي أن تكون ملزمة بمنح جنسيتها للفئات التالية من اﻷشخاص:
    79. el Grupo de Trabajo llegó a la conclusión de que podrían transmitirse a la Asamblea General las sugerencias que a continuación se exponen. UN 79- وخلص الفريق العامل إلى أنه يمكن إحالة المقترحات التالية إلى الجمعية العامة.
    el Grupo de Trabajo llegó a la conclusión de que era demasiado pronto para saberlo, pues el nuevo plan sólo llevaba alrededor de un año en vigor, pero convino en que esta cuestión tendría que volver a examinarse en el próximo examen periódico del plan. UN وخلص الفريق العامل إلى أنه من المبكر للغاية الإجابة عن هذا السؤال، لأن النظام الجديد لم يمض عليه سوى عام واحد أو نحو ذلك، ولكنه اتفق على أن هذا الأمر سيتعين بحثه خلال الاستعراض الدوري المقبل للنظام.
    Por consiguiente, el Grupo de Trabajo llegó a la conclusión de que las siguientes cuestiones correspondían a cartas de asignación: UN وبناء على ذلك، خلص الفريق العامل إلى أن المسائل التالية تندرج في إطار طلب التوريد:
    Tras un intercambio de opiniones, el Grupo de Trabajo llegó a la conclusión de que el examen de los Principios se suspendiera durante un año hasta que la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos hubiese concluido su labor sobre el tema. UN وبعد تبادل آراء تمهيدي، خلص الفريق العامل إلى استنتاج مفاده أنه ينبغي تأجيل نظره في هذه المبادئ لفترة سنة، ريثما تظهر نتائج اﻷعمال المضطلع بها في اللجنة الفرعية العلمية والتقنية.
    Financiación. el Grupo de Trabajo llegó a la conclusión de que el INSTRAW sólo podría seguir funcionando si tenía financiación a largo plazo. UN 55 - التمويل - خلص الفريق العامل إلى أن المعهد لا يستطيع أن يواصل عمله إلا إذا كان تمويله مضمونا على المدى البعيد.
    12. el Grupo de Trabajo llegó a la conclusión de que el Estado predecesor debía tener derecho a revocar su nacionalidad a las siguientes categorías de personas, siempre que esa revocación de la nacionalidad no supusiera apatridia: UN ٢١- خلص الفريق العامل الى أنه ينبغي أن يكون من حق الدولة السلف سحب جنسيتها من الفئات التالية من اﻷشخاص، شريطة ألا يُسفر سحب الجنسية المذكورة عن حالة من حالات انعدام الجنسية:
    19. el Grupo de Trabajo llegó a la conclusión de que cada uno de los Estados sucesores debía tener la obligación de conceder su nacionalidad a las siguientes categorías de personas: UN ٩١- خلص الفريق العامل الى أن كل دولة من الدول الخلف ينبغي أن تلتزم بمنح جنسيتها للفئات التالية من اﻷشخاص:
    el Grupo de Trabajo llegó a esta decisión en el entendimiento de que la Comisión tal vez deseara reconsiderar este asunto a la luz de las decisiones que se adoptaran en la conferencia diplomática que se tenía previsto celebrar para aprobar la convención sobre los bienes de equipo móvil. UN وتوصل الفريق العامل إلى ذلك القرار على أساس فهم هو أنه قد يتعين على اللجنة أن تبحث المسألة، بالنظر إلى القرارات التي ستتخذ في المؤتمر الدبلوماسي المقرر انعقاده لاعتماد اتفاقية المعدات المتنقلة.
    90. el Grupo de Trabajo llegó a la conclusión de que el inciso a) era en general aceptable en cuanto al fondo. UN ٩٠ - وجد الفريق العامل أن جوهر الفقرة الفرعية )أ( يحظى عموما بالقبول.
    el Grupo de Trabajo llegó a la conclusión de que para determinar esos costos era indispensable saber el edificio que ocuparía el programa de VNU. UN وخلص الفريق العامل الى أن معرفة المبنى المحدد الذي سيشغله البرنامج عامل حاسم في تحديد هذه التكاليف.
    53. el Grupo de Trabajo llegó a un acuerdo sobre el texto de un proyecto de resolución a la Subcomisión en el que se pedía al Consejo Económico y Social que, con anterioridad al período de sesiones, autorizase una reunión, de dos días de duración, del Grupo de Trabajo. UN 53- واتفق الفريق العامل على نص مشروع قرار يقدمه إلى اللجنة الفرعية يطلب فيه إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي عقد جلسة سابقة للدورة للفريق العامل مدتها يومان.
    Durante la primera de ellas, el Grupo de Trabajo llegó a un acuerdo sobre una serie de temas sustantivos que deberían someterse a debate durante las 12 sesiones previstas para septiembre de 1998. UN وفي أثناء الاجتماع اﻷول اتفق الفريق العامل على عدد من المسائل الموضوعية التي تنبغي مناقشتها في غضون ١٢ اجتماعا تقريبا مقررة لشهر أيلول/سبتمبر ١٩٩٨.
    el Grupo de Trabajo llegó a la conclusión de que Puerto Rico pertenecía a los Estados Unidos pero no era parte de ellos. UN وخلصت فرقة العمل إلى أن بورتوريكو تنتمي إلى الولايات المتحدة، لكنها ليست جزءا منها.
    el Grupo de Trabajo llegó a un acuerdo sobre el enfoque por módulos de las instalaciones médicas como base del reembolso. UN 101 - وقد توصل الفريق العامل إلى اتفاق بشأن نهج الوحدات المعتمد بالنسبة للمرافق الطبية كأساس لتحديد معدل السداد.
    el Grupo de Trabajo llegó a la conclusión de que no es necesario realizar más trabajo conceptual sobre la investigación y el desarrollo a corto plazo. UN وقد خلُص الفريق العامل إلى أنه لا حاجة للقيام، في الأمد القصير، بمزيد من العمل على صعيد المفاهيم في ما يتعلق بالبحث والتطوير.
    el Grupo de Trabajo llegó a la conclusión unánime de que se podía modificar la segunda sala de audiencias para permitir la celebración de juicios en los que hubiera hasta tres acusados, y que sería conveniente que se construyera una cuarta sala de audiencias con instalaciones similares. UN وقد خلص الفريق العامل بالإجماع إلى أن بالإمكان تعديل القاعة الثانية للمحكمة بحيث تتسع للمحاكمات التي يكون عدد المتهمين فيها ثلاثة، وإلى أن من المفيد بناء قاعة رابعة تتوافر بها نفس المرافق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد