ويكيبيديا

    "el grupo de trabajo oficioso del" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الفريق العامل غير الرسمي التابع
        
    • في الفريق العامل غير الرسمي
        
    Hemos visto con interés las medidas preparadas por el Grupo de Trabajo oficioso del Consejo de Seguridad sobre documentación y procedimientos. UN لقد شهدنا باهتمام العمل الذي قام يه الفريق العامل غير الرسمي التابع لمجلس الأمن والمعني بالوثائق والمسائل الإجرائية.
    A este respecto, una delegación expresó su opinión de que la cuestión debía solucionarse en el Grupo de Trabajo oficioso del Comité. UN وفي هذا الصدد، رأى أحد الوفود بضرورة التوصل إلى حل لهذه المسألة في إطار الفريق العامل غير الرسمي التابع للجنة.
    Acogemos con beneplácito la labor sobre cuestiones residuales que están realizando los propios Tribunales y el Grupo de Trabajo oficioso del Consejo de Seguridad. UN ونرحب بالعمل الجاري على المسائل المتبقية، الذي تقوم به كلتا المحكمتين، مع الفريق العامل غير الرسمي التابع لمجلس الأمن.
    Se hizo también referencia a la labor realizada por el Grupo de Trabajo oficioso del Consejo de Seguridad sobre cuestiones generales relativas a las sanciones. UN وأشير أيضا إلى العمل الذي أنجزه الفريق العامل غير الرسمي التابع لمجلس الأمن والمعني بالمسائل العامة المتعلقة بالجزاءات.
    el Grupo de Trabajo oficioso del Consejo de Seguridad también se reúne con esos países a fin de examinar cuestiones de interés común. UN كما يجتمع الفريق العامل غير الرسمي التابع لمجلس الأمن مع البلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة لمناقشة المسائل موضع الاهتمام المشترك.
    Mi delegación se siente complacida por el hecho de que, desde su creación, el Grupo de Trabajo oficioso del Consejo de Seguridad sobre documentación, incluido el informe anual y otros asuntos conexos, haya logrado resultados considerables. UN ويسر وفدي أن الفريق العامل غير الرسمي التابع لمجلس اﻷمن المعني بالنظر في الاقتراحات المتعلقة بالوثائق، بما فيها التقرير السنوي، قد حقق نتائج ملموسة منذ إنشائه.
    Nos sentimos alentados porque el Grupo de Trabajo oficioso del Consejo de Seguridad está considerando en la actualidad nuevas maneras de mejorar la corriente de información a los países no miembros del Consejo de Seguridad, asunto al que asignamos una gran importancia. UN ويشجعنا أن الفريق العامل غير الرسمي التابع لمجلس اﻷمن ينظر حاليا في طرق جديدة لتحسين تدفق المعلومات الى الدول غير اﻷعضاء في مجلس اﻷمن. وهو موضوع نعلق عليه قدرا كبيرا من اﻷهمية.
    La decisión anterior se ha adoptado tras realizar un examen detenido de la cuestión y celebrar las debidas consultas en el Grupo de Trabajo oficioso del Consejo de Seguridad sobre la documentación del Consejo y otras cuestiones de procedimiento. UN والقرار السابق قد اتخذ بعد دراسة مستفيضة ومشاورات مناسبة من قبل الفريق العامل غير الرسمي التابع لمجلس اﻷمن والمعني بوثائق المجلس والمسائل اﻹجرائية اﻷخرى.
    Por ejemplo, la Mesa estableció, mucho antes que el Grupo de Trabajo oficioso del Comité Especial para 1996, límites bastante estrictos para el número de sesiones asignadas a los debates de carácter general. UN فقام المكتب، على سبيل المثال، قبل فترة كافية من انعقاد اجتماع الفريق العامل غير الرسمي التابع للجنة الخاصة في عام ١٩٩٦، بوضـع حـدود قصوى ثابتــة إلى حد ما لعدد الجلسات المخصصة للمناقشة العامة.
    Se decidió que el Grupo de Trabajo oficioso del Consejo de Seguridad sobre la documentación del Consejo y otras cuestiones de procedimiento siguiera examinando esos temas. UN وتقرر أن يواصل الفريق العامل غير الرسمي التابع لمجلس اﻷمن والمعني بوثائق المجلس والمسائل اﻹجرائية اﻷخرى النظر في هذه القضايا.
    Se decidió que el Grupo de Trabajo oficioso del Consejo de Seguridad sobre la documentación del Consejo y otras cuestiones de procedimiento siguiera examinando esos temas. UN وتقرر أن يواصل الفريق العامل غير الرسمي التابع لمجلس اﻷمن والمعني بوثائق المجلس والمسائل اﻹجرائية اﻷخرى النظر في هذه القضايا.
    el Grupo de Trabajo oficioso del Consejo de Seguridad sobre documentación y otras cuestiones de procedimiento se reunió el día 22 de abril a fin de examinar un proyecto de nota del Presidente del Consejo. UN اجتمع في ٢٢ نيسان/أبريل، الفريق العامل غير الرسمي التابع لمجلس اﻷمن المعني بوثائق المجلس وما يتصل بها من مسائل إجرائية. وكان البند الجاري مناقشته مشروع مذكرة موجهة من رئيس المجلس.
    Además, varias delegaciones afirmaron que la restitución se debería debatir en el Grupo de Trabajo oficioso del Comité. UN وبالإضافة إلى ذلك، رأت عدة وفود أنه ينبغي التحاور بشأن مسألة إعادة منح المركز الاستشاري في إطار الفريق العامل غير الرسمي التابع للجنة.
    Nos congratulamos de que los miembros del Consejo de Seguridad también estén trabajando en el mismo sentido, y esperamos con ansiedad la pronta implementación de las recomendaciones que efectuó el Grupo de Trabajo oficioso del Consejo dirigido por el Representante Permanente del Japón. UN إننا نرحب بكون أعضاء المجلس كذلك يعملون في الاتجاه ذاته. ونتطلع إلى الإسراع بتنفيذ توصيات الفريق العامل غير الرسمي التابع للمجلس الذي يترأسه الممثل الدائم لليابان.
    En ese contexto, consideramos que las recomendaciones presentadas a finales del año pasado por el Grupo de Trabajo oficioso del Consejo de Seguridad sobre cuestiones generales relativas a las sanciones son un excelente punto de partida para reforzar los actuales regímenes. UN وفي هذا السياق، نعتبر التوصيات التي قدمها في آخر عام 2006 الفريق العامل غير الرسمي التابع لمجلس الأمن بشأن المسائل العامة للجزاءات، توفر أساسا ممتازا لتعزيز نظم الجزاءات القائمة.
    El Grupo encomia la labor realizada hasta ahora por el Grupo de Trabajo oficioso del Consejo de Seguridad sobre cuestiones generales relativas a las sanciones. UN وذكرت أن المجموعة ملتزمة بالعمل الذي قام به حتى الآن الفريق العامل غير الرسمي التابع لمجلس الأمن المعني بالمسائل العامة المتعلقة بالجزاءات.
    La labor que ha llevado a cabo el Grupo de Trabajo oficioso del Consejo de Seguridad sobre documentación y otras cuestiones de procedimiento es digna de encomio. UN والعمل الذي اضطلع به الفريق العامل غير الرسمي التابع لمجلس الأمن المعني بالوثائق والمسائل الإجرائية الأخرى خلال السنوات الماضية جدير بالثناء.
    El Consejo de Seguridad ha establecido su Grupo de Trabajo oficioso sobre la documentación y otras cuestiones de procedimiento para examinar y aplicar estas y otras reformas propuestas; el Grupo de Trabajo oficioso del Consejo se ha reunido periódicamente y su labor ha sido una útil contribución al proceso permanente de reforma de los métodos de trabajo del Consejo. UN وقد أنشأ مجلس اﻷمن فريقه العامل غير الرسمي المعني بالوثائق والمسائل اﻹجرائية اﻷخرى لدراسة وتنفيذ هذه اﻹصلاحات وغيرها من اﻹصلاحات المقترحة؛ واجتمع الفريق العامل غير الرسمي التابع للمجلس بصورة منتظمة ومثلت أعماله مساهمة مفيدة في العملية المستمرة التي تستهدف إصلاح أساليب عمل مجلس اﻷمن.
    La decisión mencionada ha sido adoptada después de un amplio examen y de haber celebrado las consultas pertinentes el Grupo de Trabajo oficioso del Consejo de Seguridad relativo a la documentación del Consejo y otras cuestiones de procedimiento. UN " وقد اتخذ القرار أعلاه بعد دراسة مسهبة ومشاورات ملائمة أجراها الفريق العامل غير الرسمي التابع لمجلس اﻷمن بشأن وثائق المجلس والمسائل اﻹجرائية اﻷخرى.
    La decisión mencionada ha sido adoptada después de un amplio examen y de haber celebrado las consultas pertinentes el Grupo de Trabajo oficioso del Consejo de Seguridad relativo a la documentación del Consejo y otras cuestiones de procedimiento. UN ٣ - وقد اتخذ القرار أعلاه بعد دراسة مسهبة ومشاورات ملائمة أجراها الفريق العامل غير الرسمي التابع لمجلس اﻷمن بشأن وثائق المجلس والمسائل اﻹجرائية اﻷخرى.
    El Japón tiene intención de dar seguimiento a las deliberaciones del debate abierto en el Grupo de Trabajo oficioso del Consejo de Seguridad sobre la documentación del Consejo y otras cuestiones de procedimiento, del cual ocupa la presidencia. UN وتعتزم اليابان متابعة المداولات التي شهدتها المناقشة المفتوحة في الفريق العامل غير الرسمي المعني بالوثائق والمسائل الإجرائية الأخرى الذي ترأسه اليابان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد