6. el Grupo de Trabajo prosiguió el examen del tema en sus sesiones 10ª y 11ª, celebradas los días 24 y 25 de enero. | UN | ٦ - واصل الفريق العامل نظره في الموضوع في جلستيه ١٠ و ١١ المعقودتين في ٢٤ و ٢٥ كانون الثاني/يناير. |
14. el Grupo de Trabajo prosiguió el examen de este tema en sus 11ª y 13ª sesiones, celebradas el 25 y 26 de enero. | UN | ١٤ - واصل الفريق العامل النظر في الموضوع في جلستيه ١١ و ١٣ المعقودتين في ٢٥ و ٢٦ كانون الثاني/يناير. |
el Grupo de Trabajo prosiguió su labor en una reunión oficiosa (Ginebra, 7 a 11 de mayo de 2001). | UN | 38 - وواصل الفريق العامل عمله في اجتماع غير رسمي (جنيف، 7-11 أيار/مايو 2001). |
5. el Grupo de Trabajo prosiguió su labor preparatoria de unas disposiciones legales modelo básicas en su quinto período de sesiones, que se celebró en Viena del 9 al 13 de septiembre de 2002. | UN | 5- وواصل الفريق العامل في دورته الخامسة المعقودة في فيينا من 9 إلى 13 أيلول/ سبتمبر 2002 أعماله المتعلقة بصوغ أحكام تشريعية نموذجية أساسية. |
30. el Grupo de Trabajo prosiguió su examen de los temas 3 y 4 del programa en reuniones oficiosas. | UN | 30- واصلت الفرقة العاملة نظرها في البندين 3 و4 من جدول الأعمال في الاجتماعات غير الرسمية. |
2. el Grupo de Trabajo prosiguió sus deliberaciones en sesiones oficiosas. | UN | واصلت الفرقة العاملة مداولاتها في جلسة غير رسمية. |
20. el Grupo de Trabajo prosiguió sus debates en reuniones oficiosas privadas. | UN | ٠٢- تابعت الفرقة العاملة مناقشاتها في جلسات خاصة غير رسمية. |
9. el Grupo de Trabajo prosiguió el examen del tema en su 11ª sesión, celebrada el 25 de enero. | UN | ٩ - واصل الفريق العامل نظره في الموضوع في جلسته ١١ المعقودة في ٢٥ كانون الثاني/يناير. |
Durante el período al que se refiere el informe, el Grupo de Trabajo prosiguió con sus actividades en este ámbito. | UN | وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، واصل الفريق العامل أنشطته في هذا المجال. |
10. el Grupo de Trabajo prosiguió el examen del tema en sus sesiones novena y 10ª, celebradas los días 25 y 28 de marzo. | UN | ١٠ - واصل الفريق العامل نظــــره في هذا الموضوع في جلستيه التاسعة والعاشرة، المعقودتين في ٢٥ و ٢٨ آذار/مارس. |
14. el Grupo de Trabajo prosiguió el examen del tema en su 13ª sesión, celebrada el 30 de marzo. | UN | ١٤ - واصل الفريق العامل نظره في هذا الموضوع في جلسته الثالثة عشرة، المعقودة في ٣٠ آذار/مارس. |
18. el Grupo de Trabajo prosiguió el examen del tema en su 13ª sesión, celebrada el 30 de marzo. | UN | ١٨ - واصل الفريق العامل نظره في هذا الموضوع في جلسته الثالثة عشرة، المعقودة في ٣٠ آذار/مارس. |
27. el Grupo de Trabajo prosiguió el examen del tema en su 14ª sesión, celebrada el 31 de marzo. | UN | ٢٧ - واصل الفريق العامل نظره في هــــذا الموضوع فـــي جلسته الرابعـــة عشـــرة، المعقودة في ٣١ آذار/مارس. |
12. En su quinta reunión, celebrada en Viena del 25 de agosto al 2 de septiembre de 2009, el Grupo de Trabajo prosiguió y concluyó la segunda lectura del texto evolutivo. | UN | 12- وواصل الفريق العامل في اجتماعه الخامس الذي عُقد من 25 آب/أغسطس إلى 2 أيلول/سبتمبر 2009 قراءته الثانية للنص المتداول واختتم هذه القراءة. |
el Grupo de Trabajo prosiguió y concluyó la primera lectura del texto evolutivo y luego inició la segunda lectura de ese texto con objeto de llegar a un acuerdo sobre el mandato. | UN | 19- وواصل الفريق العامل قراءته الأولى للنص المتداول وأكملها، ثم شرع في قراءة ثانية له بغرض التوصُّل إلى اتفاق بشأن الإطار المرجعي. |
38. el Grupo de Trabajo prosiguió su debate basándose en la hipótesis de que el concepto de " control " sobre los documentos electrónicos transferibles conseguiría la equivalencia funcional del concepto de " posesión " de documentos en papel. | UN | 38- وواصل الفريق العامل مناقشته على أساس افتراض مفاده أنَّ مفهوم " السيطرة " على السجل الإلكتروني القابل للتحويل سوف يحقق المعادِل الوظيفي لمفهوم " الحيازة " في المستندات الورقية. |
el Grupo de Trabajo prosiguió su labor durante la mañana y parte de la tarde del 9 de octubre antes de presentar su informe en la cuarta sesión plenaria. | UN | وواصل الفريق العامل أعماله يوم ٩ تشرين اﻷول/أكتوبر في الصباح وفي جزء من فترة بعد الظهر ثم قدم تقريره الى الجلسة الرابعة . |
2. el Grupo de Trabajo prosiguió sus deliberaciones en sesiones oficiosas. | UN | واصلت الفرقة العاملة مداولاتها في جلسات غير رسمية. |
22. el Grupo de Trabajo prosiguió el examen del tema 3 del programa en sesiones oficiosas privadas. | UN | ٢٢- واصلت الفرقة العاملة نظرها في البند ٣ من جدول اﻷعمال في جلسات غير رسمية وغير علنية. الجلسة العامة الختامية |
Reuniones oficiosas 19. el Grupo de Trabajo prosiguió su debate sobre el tema 3 en reuniones oficiosas, durante las cuales se examinó, subprograma por subprograma, el proyecto de sección relativa a la UNCTAD del plan de mediano plazo. | UN | 19- واصلت الفرقة العاملة مناقشاتها للبند 3 من جدول الأعمال في جلسات غير رسمية نظرت خلالها في مشروع الباب الخاص بالأونكتاد في الخطة المتوسطة الأجل، وذلك بتناول البرامج الفرعية الواحد تلو الآخر. |
16. el Grupo de Trabajo prosiguió el examen de los temas 3 y 4 del programa en sesiones oficiosas privadas. | UN | ٦١- تابعت الفرقة العاملة نظرها في البندين ٣ و٤ من جدول اﻷعمال في اجتماعات غير رسمية وغير علنية. |
En el actual período de sesiones, el Grupo de Trabajo prosiguió sus deliberaciones sobre los criterios que habría que aplicar a esas presentaciones a cargo de terceros. | UN | وفي هذه الدورة، تابع الفريق العامل مداولاته بشأن ماهية المعايير التي ينبغي تطبيقها على مذكّرات أصدقاء هيئة التحكيم. |
el Grupo de Trabajo prosiguió su examen de las cuestiones del grupo I sobre la base del documento de sesión A/AC.247/2000/CRP.2/Rev.1 antes mencionado. | UN | 22 - وتابع الفريق العامل نظره في المسائل المدرجة في المجموعة الأولى بالاستناد إلى ورقة غرفة الاجتماع A/AC.247/2000/CRP.2/Rev.1 المشار إليها أعلاه. |