2. En sus resoluciones 2/3 y 3/3, la Conferencia decidió que el Grupo de Trabajo prosiguiera su labor. | UN | 2- وقرَّر المؤتمرُ في قراريه 2/3 و3/3 أن يواصل الفريق العامل عمله. |
En sus períodos de sesiones segundo y tercero, la Conferencia aprobó las resoluciones 2/3 y 3/3 en las que, entre otras cosas, decidió que el Grupo de Trabajo prosiguiera su labor. | UN | واعتمد المؤتمر في دورتيه الثانية والثالثة القرارين 2/3 و3/3، وقرر فيهما، في جملة أمور، أن يواصل الفريق العامل عمله. |
En junio pasado, el Grupo de Trabajo concluyó las labores correspondientes al quincuagésimo sexto período de sesiones de la Asamblea General, habiendo decidido recomendar que se examinara este tema del programa en este período de sesiones y que el Grupo de Trabajo prosiguiera su labor. | UN | وفي شهر حزيران/يونيه الماضي اختتم الفريق العامل عمله للدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة بعد أن قرر التوصية بالنظر في بند جدول الأعمال في هذه الدورة، والتوصية بوجوب أن يواصل الفريق العامل عمله. |
En sus períodos de sesiones segundo y tercero, la Conferencia decidió que el Grupo de Trabajo prosiguiera su labor. | UN | 4- وقرَّر المؤتمر في دورتيه الثانية والثالثة أن يواصل الفريق العامل الاضطلاع بأعماله. |
En cuanto a la utilización de fuentes de energía nuclear en el espacio ultraterrestre, la Subcomisión adoptó un nuevo plan de trabajo plurianual para el período 2003-2006 y convino en que el Grupo de Trabajo prosiguiera su labor durante el intervalo entre los períodos de sesiones. | UN | 71 - وفيما يتعلق باستخدام مصادر الطاقة النووية في الفضاء الخارجي، أوضح أن اللجنة الفرعية اعتمدت خطة عمل أخرى متعددة السنوات للفترة من عام 2003 إلى عام 2006 ووافقت على أن يواصل الفريق العامل أعماله خلال الفترة الفاصلة بين الدورات. |
En su resolución 3/3, la Conferencia decidió que el Grupo de Trabajo prosiguiera su labor para prestar asesoramiento y asistencia a la Conferencia en la ejecución de su mandato sobre restitución del producto de la corrupción. | UN | قرّر المؤتمر في قراره 3/3 أن يواصل الفريق العامل عمله لإسداء المشورة للمؤتمر وتقديم المساعدة له في تنفيذ ولايته الخاصة بإعادة عائدات الفساد. |
En su resolución 2/3, la Conferencia decidió que el Grupo de Trabajo prosiguiera su labor con miras a determinar medios y arbitrios para traducir en acciones concretas las recomendaciones formuladas en su primera reunión, celebrada los días 27 y 28 de agosto de 2007. | UN | وقرّر المؤتمر، في قراره 2/3، أن يواصل الفريق العامل عمله بغية تحديد سبل ووسائل وضع التوصيات الصادرة عن اجتماعه الأول، المنعقد يومي 27 و28 آب/أغسطس 2007، موضع التنفيذ العملي. |
En su resolución 3/3, la Conferencia decidió que el Grupo de Trabajo prosiguiera su labor para prestar asesoramiento y asistencia a la Conferencia en la ejecución de su mandato sobre restitución del producto de la corrupción. | UN | قرَّر المؤتمر في قراره 3/3 أن يواصل الفريق العامل عمله لإسداء المشورة للمؤتمر وتقديم المساعدة له في تنفيذ ولايته الخاصة بإعادة عائدات الفساد. |
En su resolución 2/3, la Conferencia decidió que el Grupo de Trabajo prosiguiera su labor con miras a determinar medios y arbitrios para traducir en acciones concretas las recomendaciones formuladas en su primera reunión, celebrada los días 27 y 28 de agosto de 2007. | UN | وقرّر المؤتمر، في قراره 2/3، أن يواصل الفريق العامل عمله بغية تحديد سبل ووسائل وضع التوصيات الصادرة عن اجتماعه الأول، المعقود يومي 27 و28 آب/أغسطس 2007، موضع التنفيذ العملي. |
56. En su quinto período de sesiones, la Conferencia de los Estados Partes aprobó la resolución 5/4, titulada " Seguimiento de la declaración de Marrakech sobre la prevención de la corrupción " en la que decidió, entre otras cosas, que el Grupo de Trabajo prosiguiera su labor y celebrara por lo menos dos reuniones antes del sexto período de sesiones de la Conferencia. | UN | 56- واعتمد مؤتمر الدول الأطراف في دورته الخامسة القرار 5/4 بعنوان " متابعة إعلان مراكش بشأن منع الفساد " الذي قرَّر فيه، في جملة أمور، أن يواصل الفريق العامل عمله وأن يعقد اجتماعين على الأقل قبل انعقاد الدورة السادسة للمؤتمر. |
58. En su quinto período de sesiones, la Conferencia de los Estados Partes aprobó la resolución 5/3, titulada " Facilitación de la cooperación internacional para la recuperación de activos " , en la que decidió, entre otras cosas, que el Grupo de Trabajo prosiguiera su labor y celebrara por lo menos dos reuniones antes del sexto período de sesiones de la Conferencia. | UN | 58- واعتمد مؤتمر الدول الأطراف في دورته الخامسة القرار 5/3، بعنوان " تيسير التعاون الدولي على استرداد الموجودات " ، والذي قرَّر فيه، في جملة أمور، أن يواصل الفريق العامل عمله وأن يعقد اجتماعين على الأقل قبل الدورة السادسة لمؤتمر الدول الأطراف. |
32. En la decisión 1990/125, adoptada en su 42º período de sesiones, la Subcomisión tomó nota del informe del Grupo de Trabajo establecido de conformidad con su decisión 1989/104 (E/CN.4/Sub.2/1990/14) y decidió que el Grupo de Trabajo prosiguiera su labor en el 43º período de sesiones de la Subcomisión. | UN | ٢٣- وقد أحاطت اللجنة الفرعية علما، في مقررها ٠٩٩١/٥٢١ الذي اتخذته في دورتها الثانية واﻷربعين، بتقرير فريقها العامل المنشأ بمقتضى مقررها ٩٨٩١/٤٠١ (E/CN.4/Sub.2/1990/14)، وقررت أن يواصل الفريق العامل عمله في الدورة الثالثة واﻷربعين للجنة الفرعية. |
35. En la decisión 1990/125, adoptada en su 42º período de sesiones, la Subcomisión tomó nota del informe del Grupo de Trabajo establecido de conformidad con su decisión 1989/104 (E/CN.4/Sub.2/1990/14) y decidió que el Grupo de Trabajo prosiguiera su labor en el 43º período de sesiones de la Subcomisión. | UN | ٥٣- وقد أحاطت اللجنة الفرعية علما، في مقررها ٠٩٩١/٥٢١، الذي اتخذته في دورتها الثانية واﻷربعين، بتقرير فريقها العامل المنشأ بمقتضى مقررها ٩٨٩١/٤٠١ (E/CN.4/Sub.2/1990/14)، وقررت أن يواصل الفريق العامل عمله في الدورة الثالثة واﻷربعين للجنة الفرعية. |
39. En la decisión 1990/125, adoptada en su 42º período de sesiones, la Subcomisión tomó nota del informe del Grupo de Trabajo establecido de conformidad con su decisión 1989/104 (E/CN.4/Sub.2/1990/14) y decidió que el Grupo de Trabajo prosiguiera su labor en el 43º período de sesiones de la Subcomisión. | UN | ٩٣- وقد أحاطت اللجنة الفرعية علما، في مقررها ٠٩٩١/٥٢١، الذي اتخذته في دورتها الثانية واﻷربعين، بتقرير فريقها العامل المنشأ بمقتضى مقررها ٩٨٩١/٤٠١ (E/CN.4/Sub.2/1990/14)، وقررت أن يواصل الفريق العامل عمله في الدورة الثالثة واﻷربعين للجنة الفرعية. |
32. En la decisión 1990/125, adoptada en su 42º período de sesiones, la Subcomisión tomó nota del informe del Grupo de Trabajo establecido de conformidad con su decisión 1989/104 (E/CN.4/Sub.2/1990/14) y decidió que el Grupo de Trabajo prosiguiera su labor en el 43º período de sesiones de la Subcomisión. | UN | ٢٣- وقد أحاطت اللجنة الفرعية علما، في مقررها ٠٩٩١/٥٢١، الذي اتخذته في دورتها الثانية واﻷربعين، بتقرير فريقها العامل المنشأ بمقتضى مقررها ٩٨٩١/٤٠١ (E/CN.4/Sub.2/1990/14)، وقررت أن يواصل الفريق العامل عمله في الدورة الثالثة واﻷربعين للجنة الفرعية. |
32. En la decisión 1990/125, adoptada en su 42º período de sesiones, la Subcomisión tomó nota del informe del Grupo de Trabajo establecido de conformidad con su decisión 1989/104 (E/CN.4/Sub.2/1990/14) y decidió que el Grupo de Trabajo prosiguiera su labor en el 43º período de sesiones de la Subcomisión. | UN | 32- وقد أحاطت اللجنة الفرعية علما، في مقررها 1990/125، الذي اعتمدته في دورتها الثانية والأربعين، بتقرير فريقها العامل المنشأ عملاً بمقررها 1989/104 (E/CN.4/Sub.2/1990/14)، وقررت أن يواصل الفريق العامل عمله في الدورة الثالثة والأربعين للجنة الفرعية. |
44. La Sra. Perales Viscasillas (España) dice que la propuesta formulada por los Estados Unidos sería la opción menos onerosa, siempre que sólo se hagan pequeños cambios editoriales en el texto, ya que no sería necesario que el Grupo de Trabajo prosiguiera su labor o que la Comisión aprobara nuevos cambios. | UN | 44- السيدة بيراليس بيسكازيياس (اسبانيا): قالت ان الاقتراح الذي قدمته الولايات المتحدة سيكون أقل الخيارات تكلفة، شريطة ألا تدخل على النص سوى تعديلات تحريرية طفيفة، لأنه لن تكون هناك حاجة لأن يواصل الفريق العامل عمله أو أن تقوم اللجنة باعتماد أي تعديلات. |
2. En sus períodos de sesiones segundo, tercero y cuarto, la Conferencia decidió que el Grupo de Trabajo prosiguiera su labor. | UN | 2- وقرَّر المؤتمر، في دوراته الثانية والثالثة والرابعة، أن يواصل الفريق العامل الاضطلاع بأعماله. |
4. En sus períodos de sesiones segundo, tercero y cuarto, la Conferencia decidió que el Grupo de Trabajo prosiguiera su labor. | UN | 4- وقرر المؤتمر في دوراته الثانية والثالثة والرابعة أن يواصل الفريق العامل الاضطلاع بأعماله. |
4. En sus períodos de sesiones segundo, tercero y cuarto, la Conferencia decidió que el Grupo de Trabajo prosiguiera su labor. | UN | 4- وقرر المؤتمر في دوراته الثانية والثالثة والرابعة أن يواصل الفريق العامل الاضطلاع بأعماله. |
La Asamblea decidió que el Grupo de Trabajo prosiguiera su labor y presentara un informe a la Asamblea, antes de que concluyera su quincuagésimo período de sesiones, en que figuraran las recomendaciones acordadas (decisión 49/499, de 18 de septiembre de 1995). | UN | وقررت الجمعية أن يواصل الفريق العامل أعماله وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة قبل نهاية دورتها الخمسين يتضمن أية توصيات يتم الاتفاق عليها )المقرر ٩٤/٩٩٤ المؤرخ ٨١ أيلول/سبتمبر ٦٩٩١(. |