Por otra parte, es conveniente también que el Grupo de Trabajo sobre Comercio Electrónico continúe su labor. | UN | ٧٦ - وباﻹضافة إلى ذلك فمن المستحسن أن يُتابع الفريق العامل المعني بالتجارة الالكترونية أعماله. |
(En la forma aprobada por el Grupo de Trabajo sobre Comercio Electrónico en su 32º período de sesiones) | UN | )بصيغته التي اعتمده بها الفريق العامل المعني بالتجارة الالكترونية ابّان دورته الثانية والثلاثين( |
La delegación de Malasia expresa su reconocimiento por la labor realizada por el Grupo de Trabajo sobre Comercio Electrónico en la preparación de un proyecto de régimen uniforme para las firmas electrónicas. | UN | ٣٥ - وقال المتكلم إن وفد بلده يقدر العمل الذي أنجزه الفريق العامل المعني بالتجارة الالكترونية من أجل إعداد مشروع القواعد الموحدة المتعلقة بالتوقيعات الالكترونية. |
Es importante que el Grupo de Trabajo sobre Comercio Electrónico tenga un mandato claramente definido y circunscrito. | UN | ومن المهم أن يكون لدى الفريق العامل المعني بالتجارة الإلكترونية ولاية محددة بوضوح وملزمة. |
el Grupo de Trabajo sobre Comercio Electrónico se ha ocupado del tema minuciosamente y ha redactado un proyecto de disposición que tal vez la Comisión desee incluir en la Ley modelo. | UN | وقد ناقش الفريق العامل المعني بالتجارة الإلكترونية المسألة بتفصيل وخرج بمشروع حكم قد تود اللجنة إدراجه في القانون النموذجي. |
En lo que atañe a la ventanilla única, la secretaría debería continuar supervisando la situación y, a su debido tiempo, el Grupo de Trabajo sobre Comercio Electrónico podría considerar los resultados alcanzados por el Equipo Jurídico Conjunto y hacer aportaciones a la Comisión. | UN | ورأت أنه فيما يتعلق بالنافذة الوحيدة، ينبغي أن تواصل الأمانة رصد الحالة. وفي الوقت المناسب، يمكن أن ينظر الفريق العامل المعني بالتجارة الإلكترونية في النتائج التي خلصت إليها فرقة العمل القانونية المشتركة ويقدم مدخلات إلى اللجنة. |
12. el Grupo de Trabajo sobre Comercio Electrónico, del que forman parte todos los Estados miembros de la Comisión, celebró su 35º período de sesiones en Viena los días 6 a 17 de septiembre de 1999. | UN | ٢١ - ويتألف الفريق العامل المعني بالتجارة الالكترونية من جميع الدول اﻷعضاء في اللجنة ، وقد عقد دورته الخامسة والثلاثين في فيينا في الفترة من ٦ الى ٧١ أيلول/سبتمبر ٩٩٩١ . |
Además, se ha dado alta prioridad a los trabajos realizados por el Grupo de Trabajo sobre Comercio Electrónico y el Grupo de Trabajo sobre prácticas contractuales internacionales a fin de que puedan seguir preparando normas uniformes en sus ámbitos respectivos y aún les queda mucho por hacer. | UN | كما أن العمل الجاري القيام به بواسطة الفريق العامل المعني بالتجارة الالكترونية والفريق العامل المعني بالممارسات التعاقدية الدولية، كان قد أعطي أولوية عليا بغية تمكينهما من مواصلة تطوير قواعد موحدة في مجالي عملهما، وقد بقي قدر كبير من العمل الذي ينبغي القيام به. |
8. En su 38º período de sesiones, celebrado en Nueva York del 12 al 23 de marzo de 2001, el Grupo de Trabajo sobre Comercio Electrónico examinó los temas mencionados supra. | UN | 8- وفي دورته الثامنة والثلاثين التي عقدت في نيويورك من 12 الى 23 آذار/مارس 2001 بحث الفريق العامل المعني بالتجارة الالكترونية الموضوعات المذكورة أعلاه. |
En Belarús, como en otros países en transición, la legislación sobre el comercio electrónico se encuentra en sus etapas iniciales; por ello, su delegación sigue con interés el examen, en el Grupo de Trabajo sobre Comercio Electrónico, de un posible instrumento internacional sobre los contratos electrónicos. | UN | 22 - وفي بيلاروس، كما في غيرها من البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية، ما زالت التشريعات المتعلقة بالتجارة الالكترونية في مهدها؛ ولذلك يتابع وفده باهتمام نظر الفريق العامل المعني بالتجارة الالكترونية في إمكانية وضع صك دولي يعالج التعاقد الالكتروني. |
La delegación de Hungría celebra asimismo los progresos realizados tanto por el Grupo de Trabajo sobre Comercio Electrónico como por el Grupo de Trabajo sobre prácticas contractuales internacionales, entre ellos los relativos al examen de la cuestión de la firma numérica y las entidades certificadoras y a la preparación de un régimen uniforme sobre la cesión de créditos con fines de financiación. | UN | ٧١ - ويرحب الوفد الهنغاري كذلك بما أحرزه الفريق العامل المعني بالتجارة الالكترونية والفريق العامل المعني بالممارسات التعاقدية الدولية من تقدم، بما في ذلك بحث مسألتي التوقيعات الرقمية وسلطات التصديق وإعداد قانون موحد للتمويل بحوالة الحق. |
b) el Grupo de Trabajo sobre Comercio Electrónico celebrará su 33º período de sesiones del 29 de junio al 10 de julio de 1998 en Nueva York y su 34º período de sesiones del 8 al 19 de febrero de 1999 en Viena. | UN | )ب( تقرر أن يعقد الفريق العامل المعني بالتجارة الالكترونية دورته الثالثة والثلاثين في الفترة من ٩٢ حزيران/يونيه إلى ٠١ تموز/يوليه ١٩٩٨ في نيويورك، ودورته الرابعة والثلاثين في الفترة من ٨ إلى ٩١ شباط/فبراير ٩٩٩١ في فيينا. |
b) el Grupo de Trabajo sobre Comercio Electrónico celebrará su 33º período de sesiones del 29 de junio al 10 de julio de 1998 en Nueva York y su 34º período de sesiones del 8 al 19 de febrero de 1999 en Viena. | UN | )ب( تقرر أن يعقد الفريق العامل المعني بالتجارة الالكترونية دورته الثالثة والثلاثين في الفترة من ٩٢ حزيران/يونيه إلى ٠١ تموز/يوليه ١٩٩٨ في نيويورك، ودورته الرابعة والثلاثين في الفترة من ٨ إلى ٩١ شباط/فبراير ٩٩٩١ في فيينا. |
La delegación de Panamá ha tomado nota con interés de la propuesta de que el Grupo de Trabajo sobre Comercio Electrónico considere la preparación de una convención internacional basada en las disposiciones de la Ley Modelo sobre Comercio Electrónico. | UN | ١٠ - وقال إن وفده اطﱠلع مع الاهتمام على الاقتراح الداعي إلى قيام الفريق العامل المعني بالتجارة الإلكترونية بالنظر في إعداد اتفاقية دولية استنادا إلى أحكام القانون النموذجي بشأن التجارة الإلكترونية. |
La delegación del Canadá participa activamente en el Grupo de Trabajo sobre Comercio Electrónico, ámbito éste que es de esperar que quede regulado en breve. | UN | ٨٢ - وأشار إلى أن وفده يشارك بنشاط في أعمال الفريق العامل المعني بالتجارة الإلكترونية وهي مجال تأمل حكومته أن تسن بشأنه تشريعا قريبا. |
Recientemente el Grupo de Trabajo sobre Comercio Electrónico ha pasado a concentrarse en la preparación de un régimen uniforme sobre las cuestiones jurídicas de la firma numérica y las entidades certificadoras. | UN | ٨٦ - وذكرت أن الفريق العامل المعني بالتجارة الإلكترونية عمد في الآونة الأخيرة إلى تركيز جهوده على إعداد قواعد موحدة بشأن المسائل القانونية المتصلة بالتوقيعات الرقمية وسلطات التصديق. |
La preparación de esa convención y el estudio relativo a los instrumentos internacionales vigentes se habían emprendido simultáneamente, y el Grupo de Trabajo sobre Comercio Electrónico había terminado de preparar el proyecto de convención en su 44º período de sesiones. | UN | وأُبلغ الفريق العامل بأن عمليتا صوغ تلك الاتفاقية وإجراء الاستقصاء المتعلق بالصكوك الدولية القائمة قد اضطُلع بهما في آن واحد، وبأن الفريق العامل المعني بالتجارة الإلكترونية قد انتهى في دورته الرابعة والأربعين من النظر في مشروع الاتفاقية المتعلقة باستخدام الخطابات الإلكترونية في العقود الدولية. |
La delegación de la India está de acuerdo con el Grupo de Trabajo sobre Comercio Electrónico en que la preparación de un régimen uniforme para las firmas numéricas y las entidades certificadoras es viable, si bien es prematuro delimitar concretamente el ámbito de aplicación y la forma de dicho régimen. | UN | ٣ - وأعلن أن وفده يوافق الفريق العامل المعني بالتجارة الإلكترونية في أنه يمكن صياغة قواعد موحدة بشأن التوقيعات الرقمية وسلطات التصديق وإن كان من السابق لأوانه أن يتسنى على نحو دقيق تحديد نطاق القواعد والشكل الذي تتخذه. |
La delegación de Hungría considera que el Grupo de Trabajo sobre Comercio Electrónico debe concentrarse en la preparación de un proyecto de régimen uniforme para las firmas electrónicas y que, por el momento, no debe ocuparse de la preparación de una convención relativa al comercio electrónico. | UN | ٤٨ - وفيما يتعلق بموضوع مشروع القواعد الموحدة بشأن التوقيعات الإلكترونية، قال إن وفده يعتقد أن الفريق العامل المعني بالتجارة الإلكترونية ينبغي أن يركز على إعداد مشروع قواعد موحدة بشأن التوقيعات الإلكترونية وليس العكوف، على الأقل في الوقت الحالي، على إعداد اتفاقية بشأن التجارة الإلكترونية. |
b) el Grupo de Trabajo sobre Comercio Electrónico celebrará su 35º período de sesiones del 6 al 17 de septiembre de 1999 en Viena y su 36º período de sesiones del 14 al 25 de febrero del 2000 en Nueva York; | UN | (ب) سيعقد الفريق العامل المعني بالتجارة الإلكترونية دورته الخامسة والثلاثين في فيينا من 6 الى 17 أيلول/سبتمبر 1999، وسيعقد دورته السادسة والثلاثين في نيويورك من 14 الى 25 شباط/فبراير 2000؛ |
A pesar de las dificultades con que ha tropezado el Grupo de Trabajo sobre Comercio Electrónico para lograr un consenso respecto del marco jurídico para elaborar el proyecto de régimen uniforme sobre firmas electrónicas, su delegación considera que el Grupo de Trabajo está en condiciones de concluir la labor que se le ha encomendado en el mandato. | UN | ٣١ - واستطرد قائلا إنه ينبغي للفريق العامل المعني بالتجارة اﻹلكترونية أن يتمكن من إنجاز العمل المكلف به في ولايته، برغم العوائق التي واجهها في التوصل إلى توافق في اﻵراء فيما يتعلق بوضع إطار قانوني لمشروع القواعد الموحدة بشأن التوقيعات اﻹلكترونية. |