El Consejo estableció también el Grupo de Trabajo sobre la cuestión de los derechos humanos y las empresas transnacionales y otras empresas comerciales. | UN | وأنشأ المجلس أيضا الفريق العامل المعني بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية ومؤسسات الأعمال التجارية الأخرى. |
Preparada por el Grupo de Trabajo sobre la cuestión de los derechos humanos y las empresas transnacionales y otras | UN | أعدّها الفريق العامل المعني بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال |
Preparada por el Grupo de Trabajo sobre la cuestión de los derechos humanos y las empresas transnacionales y otras empresas | UN | أعدها الفريق العامل المعني بمسألة حقوق الإنسان والشركات عَبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال |
A esos efectos, el Grupo de Trabajo sobre la cuestión de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad y del aumento del número de sus miembros y otros asuntos relativos al Consejo de Seguridad recomienda a la Asamblea General que apruebe el siguiente proyecto de decisión: | UN | وتحقيقا لذلك الغرض، يوصي الفريق العامل المعني بمسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل الأخرى المتصلة بمجلس الأمن بأن تعتمد الجمعية العامة مشروع المقرر التالي: |
el Grupo de Trabajo sobre la cuestión de la discriminación contra la mujer en la legislación y en la práctica celebró su primer período de sesiones en junio. | UN | 29 - وعقد الفريق العامل المعني بمسألة التمييز ضد المرأة في القانون والممارسة دورته الأولى في حزيران/يونيه. |
Recientemente, el Grupo de Trabajo sobre la cuestión de la discriminación contra la mujer en la legislación y en la práctica notificó el caso de Amina Filali, una mujer marroquí que se suicidó tras haber sido presuntamente forzada a casarse con el hombre que la había violado. | UN | وقد أفاد الفريق العامل المعني بمسألة التمييز ضد المرأة في القانون والممارسة مؤخراً بحالة أمينة الفيلالي وهي امرأة مغربية انتحرت بعد أن أجبرت حسبما يزعم على الزواج بمغتصبها. |
A este respecto, se la alienta a que colabore con el Grupo de Trabajo sobre la cuestión de los derechos humanos y las empresas transnacionales y otras empresas. | UN | وتُشجع أونيسيترال على التعاون في هذا الصدد مع الفريق العامل المعني بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال. |
También se reunió con el Grupo de Trabajo sobre la cuestión de la discriminación contra la mujer en la legislación y en la práctica, y decidió organizar un acto paralelo conjunto durante el 26º período de sesiones del Consejo de Derechos Humanos. | UN | واجتمع الفريق العامل أيضاً مع الفريق العامل المعني بمسألة التمييز ضد المرأة في القانون والممارسة، وقرر تنظيم فعالية جانبية مشتركة في دورة مجلس حقوق الإنسان السادسة والعشرين. |
25. Toma nota de los progresos realizados por el Grupo de Trabajo sobre la cuestión de un proyecto de protocolo facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía; | UN | ٥٢- تحيط علما بالتقدم المحرز في الفريق العامل المعني بمسألة وضع بروتوكول اختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال والتصوير اﻹباحي لﻷطفال؛ |
el Grupo de Trabajo sobre la cuestión de la discriminación contra la mujer en la legislación y en la práctica se estableció en octubre de 2010 en virtud de la resolución 15/23 del Consejo de Derechos Humanos, por un período de tres años. | UN | أنشأ مجلس حقوق الإنسان في تشرين الأول/أكتوبر 2010 بموجب قرار 15/23، هذا الفريق العامل المعني بمسألة التمييز ضد المرأة في القانون والممارسة لفترة ثلاث سنوات. |
En el mismo período de sesiones y en virtud de su resolución 17/4, el Consejo creó el Grupo de Trabajo sobre la cuestión de los derechos humanos y las empresas transnacionales y otras empresas, cuyo mandato guardaba especial relación con los pueblos indígenas. | UN | وفي نفس الدورة، أنشأ المجلس، بقراره 17/4، الفريق العامل المعني بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال، الذي تتصل ولايته بشكل خاص بالشعوب الأصلية. |
el Grupo de Trabajo sobre la cuestión de la discriminación contra la mujer en la legislación y en la práctica se estableció en virtud de la resolución 15/23 del Consejo de Derechos Humanos, de 1º de octubre de 2010. | UN | أُنشئ الفريق العامل المعني بمسألة التمييز ضد المرأة في القانون والممارسة بموجب قرار مجلس حقوق الإنسان 15/23 المؤرخ 1 تشرين الأول/أكتوبر 2010. |
5. El Consejo decidió establecer el Grupo de Trabajo sobre la cuestión de los derechos humanos y las empresas transnacionales y otras empresas con el fin de promover la divulgación y aplicación de los Principios Rectores. | UN | 5- وقرر المجلس إنشاء الفريق العامل المعني بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال، وعهد إليه بمهمة تشجيع النشر والتنفيذ الفعالين والشاملين للمبادئ التوجيهية. |
1. el Grupo de Trabajo sobre la cuestión de los derechos humanos y las empresas transnacionales y otras empresas celebró su tercer período de sesiones del 26 al 30 de noviembre de 2012, en Ginebra. | UN | 1- عقد الفريق العامل المعني بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال دورته الثالثة في الفترة من 26 إلى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 في جنيف. |
1. el Grupo de Trabajo sobre la cuestión de los derechos humanos y las empresas transnacionales y otras empresas celebró su cuarto período de sesiones del 11 al 15 de febrero de 2013, en Ginebra. | UN | 1- عقد الفريق العامل المعني بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال دورته الرابعة في الفترة من 11 إلى 15 شباط/فبراير 2013، في جنيف. |
1. el Grupo de Trabajo sobre la cuestión de los derechos humanos y las empresas transnacionales y otras empresas celebró su quinto período de sesiones del 17 al 21 de junio de 2013, en Ginebra. | UN | 1- عقد الفريق العامل المعني بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال دورته الخامسة في الفترة من 17 إلى 21 حزيران/يونيه 2013، في جنيف. |
el Grupo de Trabajo sobre la cuestión de la discriminación contra la mujer en la legislación y en la práctica presentó su primer informe al Consejo (A/HRC/20/28). | UN | 42 - وقدم الفريق العامل المعني بمسألة التمييز ضد المرأة في القانون وفي الممارسة تقريره الأول إلى المجلس (A/HRC/20/28). |
12. Cuando el Consejo hizo suyos los Principios Rectores en su resolución 17/4, también decidió establecer el Grupo de Trabajo sobre la cuestión de los derechos humanos y las empresas transnacionales y otras empresas, integrado por cinco expertos independientes. | UN | 12- وعندما أقرّ مجلس حقوق الإنسان المبادئ التوجيهية في قراره 17/4، قرر أيضاً إنشاء الفريق العامل المعني بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال، الذي يتألف من خمسة خبراء مستقلين. |
1. el Grupo de Trabajo sobre la cuestión de los derechos humanos y las empresas transnacionales y otras empresas celebró su sexto período de sesiones del 25 al 29 de noviembre de 2013, en Ginebra. | UN | 1- عقد الفريق العامل المعني بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال دورته السادسة في الفترة من 25 إلى 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2013 في جنيف. |
En respuesta a preguntas de la Comisión Consultiva, se le informó de que el grupo de trabajo a que se hacía referencia era el Grupo de Trabajo sobre la cuestión de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad y del aumento del número de sus miembros, así como sobre otros asuntos relativos al Consejo de Seguridad. | UN | وأبلغت اللجنة ردا على استفسارها، بأن الفريق العامل المشار إليه هو الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بمسألة التمثيل العادل في عضوية مجلس اﻷمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل ذات الصلة. |
el Grupo de Trabajo sobre la cuestión de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad y del aumento del número de sus miembros no hará un trabajo útil a menos que todos los participantes actúen decididamente sobre la base de esta perspectiva histórica. | UN | والفريق العامل المعني بمسألة التمثيل العادل في عضوية مجلس اﻷمن وزيادة هذه العضوية والمسائل اﻷخرى المتعلقة بمجلس اﻷمن لن يضطلع بعمل مفيد إلا إذا صمم كل المشتركين فيه على إرساء جهودهم على هذا المنظور التاريخي. |