ويكيبيديا

    "el grupo de trabajo técnico" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الفريق العامل التقني
        
    • والفريق العامل التقني
        
    • الفريق العامل الفني
        
    • فرقة العمل التقنية
        
    • الفريق التقني العامل
        
    • وإن الفريق التقني
        
    • للفريق العامل التقني
        
    • مجموعة العمل الفنية
        
    Modalidades: Los criterios elaborados por el Grupo de Trabajo Técnico especial provisional se utilizaron para evaluar programas, actividades y mecanismos. UN 9 - الطرائق: استخدمت المعايير التي أعدها الفريق العامل التقني المخصص المؤقت، لتقييم البرامج والأنشطة ولتقييم الإمكانات.
    Los informes se elaborarían con arreglo al esquema uniforme acordado por el Grupo de Trabajo Técnico especial provisional. UN وتتبع التقارير الصيغة الموحدة المتفق عليها من قبل الفريق العامل التقني المخصص المؤقت.
    el Grupo de Trabajo Técnico especial provisional propone la distribución regional siguiente: UN واقترح الفريق العامل التقني المخصص المؤقت التوزيع الجغرافي التالي:
    Las Naciones Unidas seguirán prestando apoyo a la capacitación y la coordinación en el marco del Comité Directivo y el Grupo de Trabajo Técnico. UN وستواصل الأمم المتحدة تقديم الدعم للتنسيق والتدريب في إطار اللجنة التوجيهية والفريق العامل التقني.
    :: Integración de todas las partes en el Grupo de Trabajo Técnico para el sector de la seguridad UN :: ضم جميع الأطراف إلى الفريق العامل الفني المعني بقطاع الأمن
    el Grupo de Trabajo Técnico también se reunió periódicamente e interactuó con funcionarios de la Comisión Electoral Independiente bajo la presidencia de la Representante Especial Adjunta. UN واجتمعت فرقة العمل التقنية أيضا بانتظام وتفاعلت مع مسؤولي اللجنة الانتخابية المستقلة برئاسة نائبة الممثل الخاص.
    el Grupo de Trabajo Técnico encargado de asuntos policiales del Comité Conjunto de Seguridad coordinará el proceso. UN وسينسق هذه العملية الفريق العامل التقني لشؤون الشرطة التابع للجنة الأمنية المشتركة.
    Se prestó al Gobierno apoyo técnico, material y logístico para la aplicación de un plan de acción en las 26 reuniones celebradas con el Grupo de Trabajo Técnico Conjunto UN قُدم الدعم التقني والمادي واللوجستي إلى الحكومة من أجل تنفيذ خطة عمل خلال 26 اجتماعا مع الفريق العامل التقني المشترك
    Merece una mención especial el Grupo de Trabajo Técnico Internacional sobre Investigación Forense Nuclear. UN وتجدر الإشارة على نحو خاص في هذا المجال إلى الفريق العامل التقني الدولي المعني بالأدلة الجنائية الدولية.
    Aún está pendiente de creación un mecanismo formal para la colaboración en la protección infantil, entre el Grupo de Trabajo Técnico y el Gobierno del Iraq, a fin de abordar estas preocupaciones. UN ولم تُنشَأ بعد آلية رسمية للتعاون على حماية الطفل بين الفريق العامل التقني وحكومة العراق من أجل معالجة هذه الشواغل.
    El mecanismo para la aplicación de este concepto fue formulado por el Grupo de Trabajo Técnico de la NNC sobre Intervenciones en la Nutrición y adoptado en 1990. UN وبالتالي، قام الفريق العامل التقني المعني بتدخلات التنمية التابع لمجلس التغذية الوطني بتطوير آلية تنفيذ المفهوم، واعتُمدت اﻵلية في عام ٠٩٩١.
    La serie de tres directrices técnicas preparada por el Grupo de Trabajo Técnico del Convenio de Basilea sobre operaciones de eliminación ha sido aprobada provisionalmente por la Conferencia de las Partes y se está distribuyendo tanto a los Estados Partes como a los que no son Partes en el Convenio. UN وأقر مؤتمر اﻷطراف بصورة مؤقتة مجموعة المبادئ التوجيهية الثلاثة، التي أعدها الفريق العامل التقني لاتفاقية بازل، وشرع في توزيعها على اﻷطراف وغير اﻷطراف في اتفاقية بازل.
    el Grupo de Trabajo Técnico envió dos cuestionarios a las Partes. UN 8 - بعث الفريق العامل التقني استبيانين إلى الأطراف.
    - el Grupo de Trabajo Técnico ya ha empezado a elaborar las listas de desechos que son peligrosos y de desechos que no están sujetos al Convenio; UN - إن الفريق العامل التقني بدأ عمله بالفعل بشأن وضع قوائم بالنفايات الخطرة والنفايات غير الخاضعة للاتفاقية؛
    - el Grupo de Trabajo Técnico elaborará directrices técnicas para prestar asistencia a las Partes o Estados que, en ejercicio de sus derechos soberanos, decidan concertar acuerdos o arreglos, incluidos los previstos en el artículo 11 sobre el movimiento transfronterizo de los desechos peligrosos; UN - إن الفريق العامل التقني سيضع مبادئ توجيهية تقنية بغية مساعدة أي طرف أو دولة ذات حق سيادي في إبرام الاتفاقيات أو الترتيبات بما فيها تلك التي تندرج تحت المادة 11 بشأن نقل النفايات الخطرة عبر الحدود.
    Otros mecanismos consultivos interinstitucionales de duración determinada se constituyen según sea necesario, como el Grupo de Trabajo sobre erradicación de la Pobreza, el Grupo de Trabajo Técnico sobre el programa de clasificación del CAC y el Grupo de Trabajo sobre el papel del sistema de las Naciones Unidas en las situaciones posteriores a los conflictos. UN وثمة آليات استشارية أخرى مشتركة بين الوكالات ومقيدة بزمن محدد تنشأ تبعا للحاجة مثل الفريق العامل المعني بالفقر والفريق العامل التقني المعني بتصنيف برامج لجنة التنسيق اﻹدارية والفريق العامل المعني بدور منظومة اﻷمم المتحدة في حالات ما بعد المنازعات.
    Otros mecanismos consultivos interinstitucionales de duración determinada se constituyen según sea necesario, como el Grupo de Trabajo sobre erradicación de la Pobreza, el Grupo de Trabajo Técnico sobre el programa de clasificación del CAC y el Grupo de Trabajo sobre el papel del sistema de las Naciones Unidas en las situaciones posteriores a los conflictos. UN وثمة آليات استشارية أخرى مشتركة بين الوكالات ومقيدة بزمن محدد تنشأ تبعا للحاجة مثل الفريق العامل المعني بالفقر والفريق العامل التقني المعني بتصنيف برامج لجنة التنسيق اﻹدارية والفريق العامل المعني بدور منظومة اﻷمم المتحدة في حالات ما بعد المنازعات.
    Cuando es necesario, se constituyen otros mecanismos consultivos interinstitucionales de duración determinada, como el Grupo de Trabajo sobre erradicación de la pobreza, el Grupo de Trabajo Técnico sobre el programa de clasificación del Comité Administrativo de Coordinación y el Grupo de Trabajo sobre el papel del sistema de las Naciones Unidas en las situaciones posteriores a los conflictos. UN وثمة آليات استشارية أخرى مشتركة بين الوكالات ومقيدة بزمن محدد تنشأ تبعا للحاجة مثل الفريق العامل المعني بالفقر والفريق العامل التقني المعني بتصنيف برامج لجنة التنسيق اﻹدارية والفريق العامل المعني بدور منظومة اﻷمم المتحدة في حالات ما بعد المنازعات.
    el Grupo de Trabajo Técnico encargado de Asuntos Judiciales y Penitenciarios opera con arreglo a las normas de derechos humanos internacionales y nacionales. UN ويعمل الفريق العامل الفني لشؤون العدالة والإصلاحيات على أساس المعايير الدولية والوطنية لحقوق الإنسان.
    el Grupo de Trabajo Técnico sólo se ocupó de cuestiones importantes relacionadas con los recursos. UN ولم تنظر فرقة العمل التقنية إلا في مسائل الموارد الرئيسية.
    Se pidió más información sobre el Grupo de Trabajo Técnico propuesto en las recomendaciones. UN طُلبت معلومات إضافية عن الفريق التقني العامل المقترح إنشاؤه في التوصيات.
    En ese sentido, el Grupo de Trabajo Técnico sobre mecanismos innovadores de financiación seguirá analizando la manera de generar recursos adicionales. UN وإن الفريق التقني المعني بآليات التمويل المبتكرة سيواصل البحث في طرق لتوليد موارد إضافية، في هذا الصدد.
    el Grupo de Trabajo Técnico proporcionó servicios de presidencia y secretaría (Ginebra, 29 de abril a 1º de mayo de 1992) y servicios sustantivos y técnicos a la reunión de la Junta de EDIFACT (Vancouver, 5 a 8 de mayo de 1992) UN توفيــر خدمــات الرئاســة واﻷمانة للفريق العامل التقني )جنيف، ٢٩ نيسان/ابريل - ١ أيار/ مايو ١٩٩٢( وتقديم الخدمات الفنية والتقنية لاجتماع مجلس قواعد اﻷمم المتحدة لتبادل البيانات الالكترونية )فانكوفر، ٥ - ٨ أيار/ مايو ١٩٩٢(.
    Las preocupaciones expuestas sobre los resultados del censo por la Comisión de Censos, Estadística y Evaluación del Sudán Meridional fueron examinadas por el Grupo de Trabajo Técnico. UN 24 - وتم النظر في مجموعة العمل الفنية في الشواغر التي أعربت عنها مفوضية جنوب السودان للتعداد والإحصاء والتقييم إزاء نتائج التعداد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد