3. el Grupo de Viena observa que hacer frente a los problemas de cumplimiento actuales y potenciales es una tarea clave del proceso consolidado de examen del TNP. | UN | 3- وتلاحظ مجموعة فيينا أن التصدي لتحديات الامتثال الحالية والمحتملة هي مهام أساسية في عملية الاستعراض المعزز للمعاهدة. |
11. el Grupo de Viena observa que 116 Estados han firmado protocolos adicionales y que esos protocolos están vigentes en 87 Estados. | UN | 11- وتلاحظ مجموعة فيينا أن 116 دولة قد وقّعت على بروتوكولات إضافية، وأن بروتوكولات من هذا القبيل سارية في 87 دولة. |
el Grupo de Viena observa que 138 Estados han firmado protocolos adicionales y que esos protocolos están vigentes en 115 Estados. | UN | 15 - وتلاحظ مجموعة فيينا أن 138 دولة قد وقعت بروتوكولات إضافية، وأن بروتوكولات من هذا القبيل سارية في 115 دولة. |
el Grupo de Viena observa que 128 Estados han firmado protocolos adicionales y que esos protocolos están vigentes en 95 Estados. | UN | 13 - وتشير مجموعة فيينا إلى أن 128 دولة وقعت على البروتوكولات الإضافية وأن هذه البروتوكولات أصبحت نافذة في 95 دولة. |
el Grupo de Viena observa que 128 Estados han firmado protocolos adicionales y que esos protocolos están vigentes en 95 Estados. | UN | 13 - وتشير مجموعة فيينا إلى أن 128 دولة وقعت على البروتوكولات الإضافية وأن هذه البروتوكولات أصبحت نافذة في 95 دولة. |
el Grupo de Viena observa que para reforzar la seguridad nuclear debería darse prioridad al fortalecimiento permanente de la prevención de actos terroristas, así como de la protección física y el control de materiales nucleares y radiactivos de otra índole para uso nuclear y no nuclear, almacenados y en tránsito, durante todo el ciclo de vida, en forma amplia y coherente. | UN | 9 - وتنوه مجموعة فيينا إلى أن الأولويات في مجال تعزيز الأمن النووي ينبغي أن تشمل بذل جهود متواصلة لتعزيز منع أعمال الإرهاب ولتوفير الحماية المادية والمساءلة بشأن المواد النووية والمواد المشعة الأخرى الموجودة قيد الاستخدام في الأغراض النووية وغير النووية وقيد التخزين والنقل، في جميع مراحل دورة حياتها، بصورة شاملة ومتسقة. |
14. el Grupo de Viena observa que, de conformidad con el artículo 7 del Acuerdo de salvaguardias amplias, los Estados Partes deben establecer y mantener un sistema de contabilidad y control del material nuclear sujeto a las salvaguardias estipuladas en el acuerdo. | UN | 14- وتلاحظ مجموعة فيينا أن المادة 7 من اتفاق الضمانات الشاملة تقتضي من الدولة الطرف إنشاء وتعهُّد نظام لحصر ومراقبة المواد النووية الخاضعة للضمانات بموجب الاتفاق. |
13. el Grupo de Viena observa que el artículo III del Tratado tiene por objeto detectar y prevenir el desvío de materiales, equipo y tecnología nucleares. | UN | 13- وتلاحظ مجموعة فيينا أن المادة الثالثة من المعاهدة قد وُضعت بهدف كشف ومنع تحويل المواد والمعدات والتكنولوجيا النووية. |
8. el Grupo de Viena observa que las diversas propuestas recibidas por el OIEA son por lo general compatibles y se apoyan mutuamente, y contienen temas comunes. | UN | 8- وتلاحظ مجموعة فيينا أن الاقتراحات المختلفة المقدمة للوكالة الدولية للطاقة الذرية تكون متوافقة ومتداعمة بشكل عام، وتتضمن مواضيع مشتركة. |
el Grupo de Viena observa que el artículo III del Tratado tiene por objeto detectar y prevenir el desvío de materiales, equipo y tecnología nucleares. | UN | 14 - وتلاحظ مجموعة فيينا أن المادة الثالثة من المعاهدة تهدف إلى كشف ومنع تحويل المواد والمعدات والتكنولوجيا النووية عن وجهتها المعلنة. |
el Grupo de Viena observa que el artículo III del Tratado tiene por objeto que se detecte y prevenga el desvío de material, equipo y tecnología nucleares. | UN | 14 - وتلاحظ مجموعة فيينا أن المادة الثالثة من المعاهدة تهدف إلى الكشف عن تغيير مسار المواد والمعدات والتكنولوجيات النووية عن وجهته المعلنة ومنعه. |
el Grupo de Viena observa que el artículo III del Tratado tiene por objeto que se detecte y prevenga el desvío de material, equipo y tecnología nucleares. | UN | 14 - وتلاحظ مجموعة فيينا أن المادة الثالثة من المعاهدة تهدف إلى الكشف عن تغيير مسار المواد والمعدات والتكنولوجيات النووية عن وجهته المعلنة ومنعه. |
el Grupo de Viena observa que el artículo III del Tratado tiene por objeto que se detecte y prevenga el desvío de materiales, equipo y tecnología nucleares. | UN | 14 - وتلاحظ مجموعة فيينا أن المادة الثالثة من المعاهدة تهدف إلى الكشف عن تغيير مسار المواد والمعدات والتكنولوجيات النووية عن وجهته المعلنة ومنعه. |
el Grupo de Viena observa que 139 Estados han firmado protocolos adicionales y que esos protocolos están vigentes en 119 Estados. | UN | 16 - وتلاحظ مجموعة فيينا أن 139 دولة قد وقعت بروتوكولات إضافية، وأن بروتوكولات من هذا القبيل سارية في 119 دولة(). |
el Grupo de Viena observa que algunos Estados partes se reúnen periódicamente en un grupo oficioso, conocido como el Comité Zangger, a fin de coordinar la aplicación del artículo III (2) del Tratado, que se refiere al suministro de materiales y equipo nucleares. | UN | 6 - وتلاحظ مجموعة فيينا أن عددا من الدول الأطراف يجتمع بانتظام ضمن فريق غير رسمي يُعرف باسم لجنة تسانغر من أجل تنسيق تنفيذ الفقرة 2 من المادة الثالثة من المعاهدة، المتعلقة بتوريد المواد والمعدات النووية. |
el Grupo de Viena observa que las directrices sobre los regímenes de control de las exportaciones son cada vez más aceptadas y aplicadas por las autoridades nacionales y que sigue aumentando el número de Estados que participan en dichos regímenes. | UN | 12 - وتلاحظ مجموعة فيينا أن المبادئ التوجيهية لنُظم ضبط الصادرات هي موضع قبول وتطبيق متزايدين لدى السلطات الوطنية وأن عدد الدول المشارِكة في نُظم ضبط الصادرات في ازدياد مستمر. |
el Grupo de Viena observa que el artículo III del Tratado tiene por objeto que se detecte y prevenga el desvío de materiales, equipo y tecnología nucleares. | UN | 15 - وتلاحظ مجموعة فيينا أن المادة الثالثة من المعاهدة تهدف إلى الكشف عن تغيير مسار المواد والمعدات والتكنولوجيات النووية عن وجهته المعلنة ومنعه. |
6. el Grupo de Viena observa que algunos Estados Partes se reúnen periódicamente en un grupo oficioso, conocido como el Comité Zangger, a fin de coordinar la aplicación del párrafo 2 del artículo III del Tratado, que se refiere al suministro de materiales y equipo nucleares. | UN | 6- وتلاحظ مجموعة فيينا أن عدداً من الدول الأطراف يجتمع بانتظام في فريق غير رسمي يُعرف بلجنة زانغر من أجل تنسيق تنفيذها للفقرة 2 من المادة الثالثة من المعاهدة، المتعلقة بإمدادات المواد والمعدات النووية. |
el Grupo de Viena observa que hacer frente a los actuales y posibles problemas de cumplimiento es una tarea clave del proceso consolidado de examen del TNP. | UN | 4 - وتشير مجموعة فيينا إلى أن مواجهة تحديات الامتثال الحالية والمحتملة تعد مهام رئيسية لعملية الاستعراض المعززة لمعاهدة عدم الانتشار النووي. |
el Grupo de Viena observa que 120 Estados han firmado protocolos adicionales y que esos protocolos están vigentes en 91 Estados. | UN | 12 - وتشير مجموعة فيينا إلى أن 120 دولة قد وقّعت على بروتوكولات إضافية، وأن تلك البروتوكولات يسري مفعولها بالنسبة لـ 91 دولة. |
el Grupo de Viena observa que hacer frente a los actuales y posibles problemas de cumplimiento es una tarea clave del proceso reforzado de examen del TNP. | UN | 4 - وتشير مجموعة فيينا إلى أن مواجهة تحديات الامتثال الحالية والمحتملة تعد مهام رئيسية لعملية الاستعراض المعززة لمعاهدة عدم الانتشار النووي. |
el Grupo de Viena observa que para reforzar la seguridad nuclear debería darse prioridad al fortalecimiento permanente de la prevención de actos terroristas, así como de la protección física y el control de materiales nucleares y radiactivos de otra índole para uso nuclear y no nuclear, almacenados y en tránsito, durante todo el ciclo de vida, en forma amplia y coherente. | UN | 9 - وتنوه مجموعة فيينا إلى أن الأولويات في مجال تعزيز الأمن النووي ينبغي أن تشمل بذل جهود متواصلة لتعزيز منع أعمال الإرهاب ولتوفير الحماية المادية والمساءلة بشأن المواد النووية والمواد المشعة الأخرى الموجودة قيد الاستخدام في الأغراض النووية وغير النووية وقيد التخزين والنقل، في جميع مراحل دورة حياتها، بصورة شاملة ومتسقة. |
6. el Grupo de Viena observa que desde 2003 el programa nuclear del Irán ha sido objeto de continuas e intensas medidas de verificación por parte del OIEA. | UN | 6- وتلاحظ مجموعة فيينا أنه منذ عام 2003 وبرنامج إيران النووي خاضع لتدابير تحقق مستمرة ومكثفة من جانب الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |