ويكيبيديا

    "el grupo ha considerado" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • نظر الفريق
        
    • ونظر الفريق
        
    • رأى الفريق
        
    • يعتبره الفريق
        
    • ولاحظ الفريق أنه
        
    • ولقد حدد الفريق
        
    • ولم ينظر الفريق
        
    • الفريق أن من
        
    En cada caso pertinente el Grupo ha considerado la edad y la vida útil restante, así como la tasa de depreciación aplicada. UN وفي كل حالة ذات صلة، نظر الفريق في عمر الأصل والباقي من عمره المفيد وكذلك في معدل الإهلال المستخدم.
    Por consiguiente, el Grupo ha considerado la cantidad reducida respecto de las pérdidas contractuales, las pérdidas de bienes corporales, las pérdidas pecuniarias y los intereses. UN ولهذا نظر الفريق في المبلغ المخفض فيما يتعلق بخسائر العقود والخسائر في الممتلكات الملموسة والخسائر المالية والفائدة.
    En el caso en que los reclamantes redujeron la cuantía de sus pérdidas, el Grupo ha considerado la cantidad reducida. UN ففي الحالات التي خفض فيها أصحاب المطالبات مبالغ خسائرهم، نظر الفريق في المبالغ المخفضة.
    el Grupo ha considerado estos informes detalladamente antes de llegar a sus conclusiones y recomendaciones. Éstas se exponen en la sección VI infra. UN ونظر الفريق في هذه التقارير بالتفصيل قبل الوصول إلى استنتاجاته وتوصياته التي ترد في الفرع السادس أدناه.
    el Grupo ha considerado estos informes detalladamente antes de llegar a sus conclusiones y recomendaciones. Éstas se exponen en la sección VI infra. UN ونظر الفريق في هذه التقارير بالتفصيل قبل الوصول إلى استنتاجاته وتوصياته التي ترد في الفرع السادس أدناه.
    Por tanto, el Grupo ha considerado apropiado exponer con detalle su examen de estas reclamaciones. UN واستناداً إلى ما تقدم رأى الفريق أن من المستصوب عرض تحليله لهذه المطالبات بالتفصيل.
    En consecuencia, el nivel de prueba que el Grupo ha considerado apropiado se aproxima a lo que se ha denominado el " equilibrio de probabilidad " , a diferencia del concepto de " fuera de toda duda razonable " exigido en algunas jurisdicciones para demostrar la culpabilidad en un proceso penal. UN ولذلك، فإن مستوى اﻹثبات الذي يعتبره الفريق مناسبا هو أقرب شيء إلى ما يسمى " توازن الاحتمالات " الذي يتميز عن مفهوم " بما لا يدع مجالا لشك معقول " الذي تتطلبه بعض الجهات القضائية لثبوت اﻹدانة في المحاكمات الجنائية.
    En los casos en que Transkomplekt redujo la cuantía de las pérdidas en su respuesta a la carta de pormenorización de la reclamación, el Grupo ha considerado la cantidad reducida. UN وفي الحالات التي خفضت فيها الشركة مبلغ الخسارة في ردها على خطاب توضيح المطالبة، نظر الفريق في المبلغ المخفض.
    En el caso en que los reclamantes redujeron la cuantía de sus pérdidas, el Grupo ha considerado la cantidad reducida. UN ففي الحالات التي خفض فيها أصحاب المطالبات مبالغ خسائرهم، نظر الفريق في المبالغ المخفضة.
    En los casos en que China National ha reducido la cantidad de sus supuestas pérdidas en su respuesta a la notificación hecha con arreglo al artículo 34, el Grupo ha considerado la cantidad reducida. UN وحيثما خفضت الوطنية الصينية مبلغ الخسائر المزعومة في ردها على الإخطار بموجب المادة 34، نظر الفريق في المبلغ المخفض.
    el Grupo ha considerado la posibilidad de que, dada la movilidad de la maquinaria y su proximidad a la frontera con la Arabia Saudita, determinados componentes fueran conducidos a lugar seguro inmediatamente antes de la llegada de las tropas iraquíes a Wafra. UN وقد نظر الفريق في احتمال أن تكون بعض الآليات قد نُقلت إلى مكان آمن قبل وصول القوات العراقية إلى الوفرة مباشرة، وذلك بالنظر إلى إمكانية نقل الآليات وقربها من الحدود مع المملكة العربية السعودية.
    el Grupo ha considerado la posibilidad de que, dada la movilidad de la maquinaria y su proximidad a la frontera con la Arabia Saudita, determinados componentes fueran conducidos a lugar seguro inmediatamente antes de la llegada de las tropas iraquíes a Wafra. UN وقد نظر الفريق في احتمال أن تكون بعض الآليات قد نُقلت إلى مكان آمن قبل وصول القوات العراقية إلى الوفرة مباشرة، وذلك بالنظر إلى إمكانية نقل الآليات وقربها من الحدود مع المملكة العربية السعودية.
    200. En consecuencia, el Grupo ha considerado la suma reducida de 2.892.403 dólares de los EE.UU. UN 200- ولهذا، نظر الفريق في المبلغ المخفَّض وقدره 403 892 2 دولارات.
    280. Por lo tanto, el Grupo ha considerado la cantidad reducida de 1.596.882 dólares de los EE.UU. UN 280- ولهذا نظر الفريق في المبلغ المخفض وقدره 882 596 1 دولاراً.
    el Grupo ha considerado estos informes detalladamente antes de llegar a sus conclusiones y recomendaciones. Éstas se exponen en la sección VI infra. UN ونظر الفريق في هذه التقارير بالتفصيل قبل الوصول إلى استنتاجاته وتوصياته التي ترد في الفرع السادس أدناه.
    60. el Grupo ha considerado el método adoptado para la selección de contratistas y subcontratistas proveedores de bienes y servicios. UN 60- ونظر الفريق في المنهجية التي اعتمدت لانتقاء المتعاقدين والمتعاقدين من الباطن لتوفير السلع والخدمات.
    487. el Grupo ha considerado la estimación que hace el Ministerio de Obras Públicas del costo de los servicios de asesores como un porcentaje de la estimación de los costos de reparación. UN 487- ونظر الفريق في تقدير وزارة الأشغال العامة لتكلفة خدمات الخبير الاستشاري كنسبة من التكاليف المقدرة للإصلاح.
    Por tanto, el Grupo ha considerado apropiado exponer con detalle su examen de estas reclamaciones. UN واستناداً إلى ما تقدم رأى الفريق أن من المستصوب عرض تحليله لهذه المطالبات بالتفصيل.
    Por tanto, el Grupo ha considerado apropiado exponer con detalle su examen de estas reclamaciones. UN واستناداً إلى ما تقدم رأى الفريق أن من المستصوب عرض تحليله لهذه المطالبات بالتفصيل.
    Seguidamente se establece que el nivel de prueba que el Grupo ha considerado adecuado se aproxima a lo que se ha denominado " equilibrio de probabilidad " a diferencia del concepto de " fuera de toda duda razonable " exigido en algunas jurisdicciones para demostrar la culpabilidad en un proceso penal. UN ثم يُذكر أن مستوى اﻹثبات الذي يعتبره الفريق مناسباً هو أقرب ما يكون إلى ما يسمى " توازن الاحتمالات " الذي يتميز عن مفهوم " بما لا يدع مجالاً لشك معقول " الذي تتطلبه بعض الجهات القضائية لثبوت اﻷدلة في المحاكمات الجنائية.
    el Grupo ha considerado esos períodos de tiempo mediante referencia a las tendencias tradicionales de los ingresos y observa que los períodos en algunos casos pueden extenderse a varios años. UN ولقد حدد الفريق هذه الفترات الزمنية بالرجوع إلى اتجاهات الدخل الماضية ولاحظ أن الفترات قد تستغرق في بعض الحالات سنوات متعددة.
    el Grupo ha considerado únicamente las pérdidas indicadas en la reclamación original, salvo cuando China National las ha retirado o reducido. UN ولم ينظر الفريق في الخسائر الوارد ذكرها في المطالبة الأصلية إلا حيثما سحبت الوطنية الصينية هذه الخسائر أو خفَّضتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد