Anexo: Lista preliminar de esferas en que el Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio | UN | قائمة أولية بالبنود الممكن أن يقدم بشأنها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغيـــر المنـــاخ |
el Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático nos ha demostrado que el cambio climático es un desastre incipiente. | UN | وقد أوضح لنا الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ أن تغير المناخ كارثة حقيقية في طور النشأة. |
Recientemente, el Grupo Intergubernamental de Expertos sobre Cambios Climáticos (IPCC) informó que no es probable que el calentamiento de la atmósfera mundial se deba totalmente a causas naturales. | UN | وفي اﻵونة اﻷخيرة، أعلن الفريق الحكومي الدولي المعني بالتغير المناخي أنه من غير المرجح أن يعزى احترار الغلاف الجوي العالمي كلية الى أسباب طبيعية. |
Examen del plan de trabajo y de las relaciones con el Grupo Intergubernamental de Expertos sobre Cambios Climáticos (IPCC) y otros órganos | UN | النظر في خطة العمل والصلات مع الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ وغيره من الهيئات |
el Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático convino en que incluso si las concentraciones de gases de efecto invernadero se estabilizaran para el año 2100, el nivel del mar todavía seguiría subiendo a un ritmo similar durante algunos siglos. | UN | والفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ متفق على أنه حتى إذا استقرت نسب تركيز غازات الدفيئة بحلول عام ٢١٠٠، فإن منسوب سطح البحر سيستمر في الارتفاع بمعدل مماثل على مدى عدة قرون بعد هذا التاريخ. |
En esos casos, se utilizarán los valores para un período de 100 años proporcionados por el Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático en su Informe Especial de 1994. | UN | وفي هذه الحالات، ينبغي استعمال قيم اﻷفق الزمني الممتد على مدى ١٠٠ عام التي قدمها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ في تقريره الخاص لعام ١٩٩٤. |
Examen del plan de trabajo y de las relaciones con el Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático (IPCC) y otros órganos | UN | النظر في خطة العمل والصلات مع الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ وغيره من الهيئات |
Una entidad importante en esta categoría es el Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático. | UN | وأحد أهم الناشطين في هذا المجال هو الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ. |
B. Cooperación con el Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático | UN | باء - التعاون مع الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ |
Delegado Principal de Malta ante el Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático, del PNUMA y la Organización Meteorológica Mundial (OMM), Ginebra | UN | الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ والتابع لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة والمنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية، جنيف مندوب رئيسي، وفد مالطة |
1. Cooperación con el Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático | UN | ١ - التعاون مع الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ |
Cooperación con el Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático | UN | التعاون مع الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ |
19/CP.5 Cooperación con el Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático 43 | UN | 19/م أ-5 التعاون مع الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ 45 |
Cooperación con el Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático | UN | التعاون مع الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ |
Según el Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático, los aumentos de las emisiones de gases de efecto invernadero ya han hecho aumentar la temperatura de 0,3 a 0,6 grados centígrados en los últimos 100 años. | UN | واستنادا إلى الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، تسبب تزايد غازات الاحتباس الحراري فعلا في ارتفاع الحرارة خلال المائة سنة الماضية بما يتراوح بين 0.3 درجة مئوية و 0.6 درجة مئوية. |
Cooperación con el Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático | UN | التعاون مع الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ |
el Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático proporcionará una evaluación actualizada de estos cambios y sus consecuencias en 2007. | UN | وسيقدم الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ تقييما مستكملا لهذه التغيرات وآثارها في عام 2007. |
Un taller organizado en colaboración con el Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático tendrá por objetivo subsanar, a medio plazo, las considerables lagunas de investigación. | UN | وستعقد حلقة عمل بالاشتراك مع الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ بهدف العمل في الأجل المتوسط على سد الثغرات الهائلة في مجال البحث. |
Sr. José Romero, Jefe de la delegación suiza en las negociaciones sobre cambio climático y en el Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático (IPCC) | UN | السيد خوسيه روميرو، رئيس الوفد السويسري لدى مفاوضات تغير المناخ والفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ |
LISTA INICIAL DE TEMAS SOBRE LOS QUE el Grupo Intergubernamental de Expertos sobre EL CAMBIO CLIMATICO | UN | قائمة أولية بالبنود التي يمكن للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ أن يقدم |
Por su parte, tal como le ha solicitado el Grupo Intergubernamental de Expertos sobre la Protección de las Víctimas de la Guerra, el CICR se propone estudiar activamente la relación entre la disponibilidad de armas y las violaciones del derecho humanitario internacional. | UN | واللجنة من جانبها تعتزم الاستجابة لطلب فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بحماية ضحايا الحرب وذلك بالقيام بدراسة فعالة للصلة بين توفر اﻷسلحة وانتهاكات القانون اﻹنساني الدولي. |
Además, el Grupo Intergubernamental de Expertos sobre Cambios Climáticos, que fue establecido por la OMM y el PNUMA, podría perfectamente realizar las evaluaciones integradas necesarias. | UN | وعلاوة على ذلك، يستطيع الفريق الدولي المعني بتغير المناخ الذي أنشأته المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة أن يقدم قطعا التقييمات المتكاملة اللازمة. |
Además, hicieron declaraciones los representantes del Convenio sobre la Diversidad Biológica y el Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático (IPCC). | UN | وإضافة إلى ذلك، أدلى ببيانين ممثلا اتفاقية التنوع البيولوجي والهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ. |