ويكيبيديا

    "el grupo intergubernamental sobre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الفريق الحكومي الدولي المعني
        
    • الفريق الحكومي الدولي المخصص
        
    • والفريق الحكومي الدولي المعني
        
    • بالفريق الحكومي الدولي المعني
        
    iii) Mantener con el Grupo Intergubernamental sobre los bosques hasta el año 2000, pero con un mandato más delimitado; UN ' ٣ ' استمرار الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات حتى عام ٢٠٠٠ ولكن بولاية أدق تحديدا؛
    El Consejo coopera con otras organizaciones, entre ellas, el Grupo Intergubernamental sobre Cambios Climáticos. UN ويتعاون المجلس مع عدد من المنظمات اﻷخرى، ومن بينها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
    Consciente de la importancia de los bosques, Colombia aceptó el honor de presidir el Grupo Intergubernamental sobre los bosques. UN ووعيا من كولومبيا بأهمية الغابات، قبلت شرف رئاسة الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات.
    el Grupo Intergubernamental sobre los bosques ha realizado una labor encomiable y, si bien sería prematuro elaborar otra convención, sería útil que se tuvieran en cuenta las recomendaciones del Grupo. UN وقام الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات بعمل جدير بالثناء ومع أن الوقت مبكر لوضع اتفاقية أخرى، من المفيد العمل بناء على توصيات الفريق الحكومي الدولي.
    Nos congratulamos de la labor sumamente positiva realizada en este sentido por el Grupo Intergubernamental sobre los bosques. UN ونرحب بالعمل اﻹيجابي جدا الذي اضطلع به في هذا المجال الفريق الحكومي الدولي المخصص للغابات.
    el Grupo Intergubernamental sobre Bosques tendrá probablemente diversas cuestiones por resolver con respecto a la silvicultura sostenible. UN ومن المرجح أن يترك الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات بعض مجالات اﻹدارة المستدامة للغابات بدون حل.
    ii) Mantener el Grupo Intergubernamental sobre los bosques; UN ' ٢ ' استمرار الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات؛
    Por otra parte, el Grupo Intergubernamental sobre los bosques reconoció que: UN وفضلاً عن ذلك، سلﱠم الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات بما يلي:
    el Grupo Intergubernamental sobre los Bosques y el Foro Intergubernamental sobre los Bosques: UN وكان كل من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات، والمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات:
    El siguiente es un ejemplo de ello, en que el Grupo Intergubernamental sobre los bosques: UN ومن أدلة ذلك قيام الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات بما يلي:
    Asimismo, el OIEA contribuye al proceso en el que el Grupo Intergubernamental sobre Cambios Climáticos está evaluando el potencial de la energía nuclear para mitigar las emisiones de gases que provocan el efecto de invernadero. UN وتسهم الوكالة الدولية للطاقة الذرية أيضا في عملية الفريق الحكومي الدولي المعني بتغيير المناخ التي تستهدف تقييم إمكانيات الطاقة النووية بالنسبة للتخفيف من انبعاثات الدفيئــة.
    el Grupo Intergubernamental sobre los bosques ha preparado un programa detallado de trabajo a fin de proporcionar a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible distintas recomendaciones sobre las actividades que podrían llevarse a cabo en relación con las cuestiones forestales más importantes. UN ولقد قام الفريق الحكومي الدولي المعني باﻷحراج بإعداد برنامج عمل مفصل يهدف الى تزويد اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة بتوصيات من أجل اتخاذ إجراءات بشأن القضايا الرئيسية فيما يتعلق باﻷحراج.
    En los dos últimos años, el Grupo Intergubernamental sobre el Yute, el Cáñamo y Fibras Asociadas ha examinado las cuestiones ambientales que repercuten en el comercio de los productos de interés para este Grupo. UN وخلال السنتين الماضيتين، ما برح الفريق الحكومي الدولي المعني بالجوت والتيل واﻷلياف المشابهة يدرس القضايا البيئية التي لها أثر على التجارة فيما يتعلق بالمنتجات التي يغطيها الفريق.
    Por consiguiente, de conformidad con el artículo 15 del reglamento, al comienzo de la primera sesión, el Grupo Intergubernamental sobre los bosques elegirá, entre los representantes de sus miembros, a los integrantes de la Mesa que sean necesarios. UN لذلك، فوفقا للمادة ١٥ من النظام الداخلي، سيقوم الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات، في بداية اجتماعه اﻷول، بانتخاب أعضاء المكتب اللازمين من بين ممثلي الجهات ذات العضوية في الفريق.
    El artículo 7 del reglamento dispone que el Grupo Intergubernamental sobre los bosques, al principio de cada período de sesiones, después de haber elegido su Mesa, según lo previsto en el artículo 15, aprobará el programa de dicho período de sesiones basándose en el programa provisional. UN تنص المادة ٧ من النظام الداخلي، على أن يقوم الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات في بداية كل دورة، بعد انتخاب أعضاء مكتبه، وفقا للمادة ١٥، بإقرار جدول أعمال تلك الدورة على أساس جدول اﻷعمال المؤقت.
    En los cursos prácticos se aprovecharán los materiales elaborados por otras organizaciones, como el Grupo Intergubernamental sobre los Cambios Climáticos, el PNUMA y el Programa de los Estados Unidos de Estudios Nacionales. UN وسوف تستند حلقات العمل إلى المواد التي وضعتها بعض المنظمات اﻷخرى مثل الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وبرنامج الولايات المتحدة اﻷمريكية للدراسات القطرية.
    el Grupo Intergubernamental sobre Cambios Climáticos está proyectando su tercer informe de evaluación, en que prestará especial atención a las consecuencias regionales de los cambios climáticos; estará dirigido en particular a los encargados de la formulación de políticas. UN وأضاف أن الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ يقوم بإعداد تقريره التقييمي الثالث، الذي سيجري فيه التركيز على موضوع جديد هو اﻷثر اﻹقليمي لتغير المناخ، الموجه على اﻷخص إلى صناع السياسات.
    Conscientes de que los bosques constituyen en verdad uno de nuestros bienes más importantes, creemos firmemente en una ordenación forestal sostenible basada en los principios de Río y en las propuestas que ha presentado el Grupo Intergubernamental sobre los bosques. UN وإذ نعتبر الغابات في الواقع أحد أهم أرصدتنا، نؤمن إيمانا قويا بإدارة الغابات المستدامة، تمشيا مع مبادئ ريو والمقترحات التي قدمها الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات.
    Según el artículo 7 del reglamento de las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social, el Grupo Intergubernamental sobre los bosques aprobará el programa de cada período de sesiones al principio de éste y sobre la base del programa provisional. UN تنص المادة ٧ من النظام الداخلي للجان الفنية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي على أن يقوم الفريق الحكومي الدولي المخصص للغابات، في بداية كل دورة، بإقرار جدول أعمال تلك الدورة على أساس جدول اﻷعمال المؤقت.
    Las evaluaciones emprendidas en el marco del Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono y el Grupo Intergubernamental sobre el Cambio Climático (IPCC) son ejemplos destacados a ese respecto. UN والتقييمات التي تتم في إطار بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون والفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ هي من الأمثلة البارزة في هذا المجال.
    Presta apoyo a las actividades relacionadas con el Grupo Intergubernamental sobre los bosques. UN وتدعم الأنشطة المتصلة بالفريق الحكومي الدولي المعني باﻷحراج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد