ويكيبيديا

    "el grupo mixto de investigación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الفريق المشترك لتقصي الحقائق
        
    • ويحقق الفريق
        
    el Grupo Mixto de Investigación determinó que este ataque obedecía a motivos criminales. UN وأثبت الفريق المشترك لتقصي الحقائق أن الهجوم كانت له دوافع إجرامية.
    el Grupo Mixto de Investigación tiene nueve expedientes abiertos, cuatro de los cuales están a la espera de cierre. UN وفي الوقت الحالي، يعمل الفريق المشترك لتقصي الحقائق في تسع قضايا مفتوحة، أربع منها تنتظر الإقفال.
    La parte abjasia también suspendió su participación en el Grupo Mixto de Investigación. UN كما أوقف الجانب الأبخازي مشاركته في الفريق المشترك لتقصي الحقائق.
    A pesar de ello, el Grupo Mixto de Investigación aún no se ha reunido porque la parte abjasia se ha mostrado reacia a participar. UN غير أن الفريق المشترك لتقصي الحقائق لم يجتمع بسبب امتناع الجانب الأبخازي عن المشاركة فيه.
    el Grupo Mixto de Investigación tiene 13 casos abiertos, cuatro de ellos en espera de ser completados. UN ويحقق الفريق المشترك لتقصي الحقائق في 13 قضية لم يبت فيها، من بينها أربع قضايا لم تنجز بعد.
    el Grupo Mixto de Investigación tiene nueve expedientes abiertos, cuatro de los cuales están a la espera de cierre. UN ويعمل الفريق المشترك لتقصي الحقائق على تسع قضايا مفتوحة، من بينها أربع قضايا تنتظر الإقفال.
    el Grupo Mixto de Investigación intensificó la labor relativa a los incumplimientos del Acuerdo de Moscú. UN 14 - وكثف الفريق المشترك لتقصي الحقائق جهوده للتحقيق في انتهاكات اتفاق موسكو.
    el Grupo Mixto de Investigación presidido por la UNOMIG, en que participan activamente las partes y la fuerza de mantenimiento de la paz de la CEI, siguió investigando los incidentes violentos. UN وواصل الفريق المشترك لتقصي الحقائق الذي تترأسه البعثة ويشارك فيه الطرفان بنشاط بالإضافة إلى قوات حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة، التحقيق في حوادث العنف.
    No obstante, con la participación de oficiales de la policía civil de la UNOMIG en el Grupo Mixto de Investigación se espera que aumente su eficacia. UN ومن المتوقع أن تؤدي المشاركة المزمعة لشرطيين مدنيين تابعين للبعثة في عمل الفريق المشترك لتقصي الحقائق إلى زيادة فعالية الفريق.
    Asimismo, mantuvieron una estrecha comunicación y coordinación después de la suspensión de la participación de la parte abjasia en las reuniones cuatripartitas y en el Grupo Mixto de Investigación. UN وفي أعقاب تعليق الجانب الأبخازي في مشاركته في الاجتماعات الرباعية واجتماعات الفريق المشترك لتقصي الحقائق واظب الجانبان على اتصالاتهما وتعاونهما على نحو وثيق.
    el Grupo Mixto de Investigación, integrado por la UNOMIG, la fuerza de mantenimiento de la paz de la CEI y las dos partes, siguió su labor. UN 21 - وواصل الفريق المشترك لتقصي الحقائق الذي يتألف من البعثة وقوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة والجانبين أعماله.
    En total, el Grupo Mixto de Investigación ha celebrado seis reuniones sobre este asunto desde agosto de 2007 (véase párr. 37). UN وكان الفريق المشترك لتقصي الحقائق قد عقد ما مجموعه ستة اجتماعات بشأن المسألة منذ آب/أغسطس 2007 (انظر الفقرة 37).
    el Grupo Mixto de Investigación, en el que están representadas ambas partes, la UNOMIG y la fuerza de mantenimiento de la paz de la CEI, siguió investigando los incidentes y todas las partes siguieron asistiendo regularmente a las reuniones semanales y reaccionando prontamente a los incidentes. UN 16 - وواصل الفريق المشترك لتقصي الحقائق الذي يجمع بين الجانبين والبعثة وقوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة التحقيق في الحوادث، وكانت جميع الأطراف تحضر بانتظام الاجتماعات الأسبوعية المقررة وتتخذ على وجه السرعة إجراءات لمواجهة ما كان يقع من حوادث.
    6. Condena el ataque a las aldeas del valle del alto Kodori llevado a cabo la noche del 11 al 12 de marzo de 2007 e insta a todas las partes a que presten pleno apoyo a la investigación que realiza actualmente el Grupo Mixto de Investigación bajo la dirección de la UNOMIG; UN 6 - يدين الهجوم الذي وقع على قرى بمنطقة وادي كودوري العليا ليلة 11 و 12 آذار/مارس 2007 ويحث الجانبين على تقديم الدعم التام للتحقيق الجاري الذي يقوم به الفريق المشترك لتقصي الحقائق بقيادة بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا؛
    Durante el período que se examina, el Grupo Mixto de Investigación, en sus pesquisas sobre los incidentes del 11 de marzo en el valle del alto Kodori, realizó otras dos patrullas: una el 11 de mayo, en la región de Tkvarcheli; y otra los días 14 y 15 de mayo, en el valle del alto y bajo Kodori. UN 26 - قام الفريق المشترك لتقصي الحقائق في الحادث الذي وقع في 11 آذار/مارس في وادي كودوري الأعلى بدوريتين إضافيين خلال الفترة المشمولة بالتقرير: إحداهما في منطقة تكفارشيلي في 11 أيار/مايو؛ والأخرى في وادي كودوري الأعلى والأسفل يومي 14 و 15 أيار/مايو.
    Nos dirigimos a la comunidad de las Naciones Unidas para que evalúe adecuadamente los acontecimientos y las medidas de seguridad existentes y que condene semejantes provocaciones, que no hacen sino poner de manifiesto la urgente necesidad de aplicar las medidas preventivas esbozadas por el Grupo Mixto de Investigación a raíz del incidente de marzo de 2007. UN ونحن نتطلع إلى مجتمع الأمم المتحدة كي يقيِّم على النحو الواجب التطورات الحالية والترتيبات الأمنية وأن يدين هذه الاستفزازات. فهذه الاستفزازات تؤكد الحاجة الماسة إلى تنفيذ التدابير الوقائية التي حددها الفريق المشترك لتقصي الحقائق بعد الحادث الذي وقع في آذار/مارس 2007.
    6. Condena el ataque a las aldeas del valle del alto Kodori llevado a cabo la noche del 11 al 12 de marzo de 2007 e insta a todas las partes a que presten pleno apoyo a la investigación que realiza actualmente el Grupo Mixto de Investigación bajo la dirección de la UNOMIG; UN 6 - يدين الهجوم الذي وقع على قرى بمنطقة وادي كودوري العليا ليلة 11 و 12 آذار/مارس 2007 ويحث الجانبين على تقديم الدعم التام للتحقيق الجاري الذي يقوم به الفريق المشترك لتقصي الحقائق بقيادة بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا؛
    8. Insta a ambas partes a que sigan participando activamente en el Grupo Mixto de Investigación y, en este contexto, expresa su apoyo al informe del Grupo Mixto de Investigación sobre el incidente durante el que se dispararon cohetes en el valle del alto Kodori el 11 de marzo de 2007, y respalda las recomendaciones formuladas por la Misión en el informe; UN 8 - يحث كلا الجانبين على مواصلة المشاركة الفعالة في الفريق المشترك لتقصي الحقائق، ويعرب، في هذا السياق، عن تأييده لتقرير الفريق المشترك لتقصي الحقائق بشأن حادث إطلاق الصواريخ في منطقة وادي كودوري الأعلى في 11 آذار/مارس 2007، ويؤيد توصيات البعثة الواردة في التقرير؛
    8. Insta a ambas partes a que sigan participando activamente en el Grupo Mixto de Investigación y, en este contexto, expresa su apoyo al informe del Grupo Mixto de Investigación sobre el incidente durante el que se dispararon cohetes en el valle del alto Kodori el 11 de marzo de 2007, y respalda las recomendaciones formuladas por la UNOMIG en el informe; UN 8 - يحث كلا الطرفين على المشاركة المتواصلة والفعالة في الفريق المشترك لتقصي الحقائق، ويعرب في هذا السياق، عن تأييده لـ " تقرير الفريق المشترك لتقصي الحقائق عن حادث إطلاق الصواريخ في منطقة وادي كودوري العليا في 11 آذار/مارس 2007 " ، ويؤيد توصيات بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا الواردة في التقرير؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد