ويكيبيديا

    "el grupo observa también" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ويلاحظ الفريق أيضا
        
    • ويلاحظ الفريق أيضاً
        
    • كما يلاحظ الفريق
        
    el Grupo observa también la presencia en la base aérea de técnicos cualificados de helicópteros de Helog AG. UN ويلاحظ الفريق أيضا وجود فنيين مؤهلين في مجال المروحيات في القاعدة الجوية يعملون لحساب شركة هيلوغ.
    el Grupo observa también que las escopetas artesanales se han utilizado en ataques transfronterizos. UN ويلاحظ الفريق أيضا أن بنادق الصيد المصنوعة يدويا قد استخدمت في الهجمات عبر الحدود.
    51. el Grupo observa también que se han presentado reclamaciones en relación con contratos en los que se estipulaba un reescalonamiento de los plazos de pago o unos plazos excepcionalmente largos. UN 51- ويلاحظ الفريق أيضا أنه قدمت مطالبات تتعلق بعقود تتضمن ديونا أعيدت جدولتها أو آجال دفع طويلة إلى حد غير عادي.
    373. el Grupo observa también que la SAT tenía abundantes incentivos para restaurar la producción lo más rápida y eficazmente posible. UN 373- ويلاحظ الفريق أيضاً أن الشركة كان لديها كل حافز لأن تستأنف الإنتاج بأقصى ما يمكن من سرعة وفعالية.
    373. el Grupo observa también que la SAT tenía abundantes incentivos para restaurar la producción lo más rápida y eficazmente posible. UN 373- ويلاحظ الفريق أيضاً أن الشركة كان لديها كل حافز لأن تستأنف الإنتاج بأقصى ما يمكن من سرعة وفعالية.
    el Grupo observa también que esas grandes capas de petróleo degradado implican un elevado riesgo de impacto ecológico adverso localizado. UN كما يلاحظ الفريق أن هناك خطراً كبيراً لتأثير إيكولوجي سلبي متموضع من هذه الطبقات الكبيرة من النفط.
    el Grupo observa también que el contrato en Omán era de amplitud considerablemente mayor que el proyecto de la IOEC. UN كما يلاحظ الفريق أن العقد العماني كان أكبر بكثير من مشروع الشركة العراقية لتصدير النفط.
    45. el Grupo observa también que se han presentado reclamaciones en relación con contratos en los que se estipulaba un reescalonamiento de los plazos de pago o unos plazos excepcionalmente largos. UN 45- ويلاحظ الفريق أيضا أنه قدمت مطالبات تتعلق بعقود تتضمن ديونا أعيدت جدولتها أو آجال دفع طويلة إلى حد غير عادي.
    44. el Grupo observa también que se han presentado reclamaciones en relación con contratos en los que se estipulaba un reescalonamiento de los plazos de pago o unos plazos excepcionalmente largos. UN 44- ويلاحظ الفريق أيضا أنه قدمت مطالبات تتعلق بعقود تتضمن ديونا أعيدت جدولتها أو آجال دفع طويلة إلى حد غير عادي.
    el Grupo observa también la “privatización” de las fuerzas militares por una serie de comandantes de zona, en particular, el Sr. Fofié, que es el comandante de la zona 10. UN ويلاحظ الفريق أيضا قيام عدد من قادة المناطق، وبخاصة السيد فوفييه، الذي يتولى قيادة المنطقة العاشرة، بـ ”خصخصة“ القوات العسكرية.
    el Grupo observa también que las partes en Côte d ' Ivoire no hacen diferencia entre la ONUCI y el Grupo de Expertos. UN 32 - ويلاحظ الفريق أيضا أن الأطراف في كوت ديفوار لا تميّز بين عملية الأمم المتحدة وفريق الخبراء.
    el Grupo observa también que las estadísticas sobre las inspecciones publicadas por la ONUCI no reflejan debidamente la marcha de la vigilancia del embargo. UN 20 - ويلاحظ الفريق أيضا أن الإحصاءات التي نشرتها عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار لا تعكس على نحو صحيح حالة مراقبة الحظر.
    el Grupo observa también que en un análisis estadístico preparado para la visita de examen del Proceso de Kimberley en 2009 se indicaba que Liberia había declarado unas existencias de 12.100,55 quilates en la sesión plenaria celebrada en noviembre de 2008. UN 66 - ويلاحظ الفريق أيضا أنه في تحليل إحصائي أُعد للزيارة الاستعراضية في عام 2009 أشير إلى أن ليبريا كانت قد أعلنت في الجلسة العامة المعقودة في تشرين الثاني/نوفمبر 2008 عن مخزون يبلغ 100.55 12 قيراطا.
    el Grupo observa también que el MERH ajustó su reclamación para tener en cuenta la cantidad recibida al vender los vehículos y equipo pesado dañados como chatarra. UN ويلاحظ الفريق أيضاً أن الوزارة قد عدلت مطالبتها كيما تراعي المبلغ الذي تلقته من بيع المركبات التي أُصيبت بضرر والأجهزة الثقيلة كخردة.
    el Grupo observa también que en los documentos y en algunos casos se indicaron precios revisados intermedios. Estos precios provisionales parecen indicar aumentos propuestos con anterioridad a la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq, pero no se han presentado pruebas suficientes de esos aumentos. UN ويلاحظ الفريق أيضاً من الوثائق أنه تم في بعض الحالات إصدار تسعيرات منقحة، في وسط المدة، وأن هذه التسعيرات المؤقتة كانت تشير، فيما يبدو، إلى الزيادات المقترحة قبل غزو العراق واحتلاله الكويت، لكن الغريري لم تقدم أدلة كافية تثبت هذه الزيادات.
    55. el Grupo observa también que en mayo de 1992 se designó un liquidador para el reclamante tras una reunión general extraordinaria de los accionistas del reclamante, en la que la mayoría votó a favor de la liquidación del reclamante. UN 55- ويلاحظ الفريق أيضاً أنه تم تعيين مصفٍّ لتصفية شركة صاحب المطالبة في أيار/مايو 1992، في أعقاب اجتماع عام استثنائي عقده حملة أسهم شركة صاحب المطالبة وصوتت فيه الأغلبية لصالح تصفية شركة صاحب المطالبة.
    51. el Grupo observa también que no es posible asumir que el elemento de riesgo de la prima total percibida por el asegurador sea el mismo que la cuantía de las reclamaciones pagadas por el asegurador. UN 51- ويلاحظ الفريق أيضاً أنه ليس في الإمكان افتراض أن عنصر الخطر ذا الصلة بالقسط الإجمالي الذي تلقاه المؤمن هو مماثل لمبلغ المطالبات التي سددها المؤمن.
    el Grupo observa también que el asegurador de la Santa Fe acreditó más adelante en su cuenta la parte de la prima de seguro correspondiente al período posterior al 2 de agosto de 1990. UN ويلاحظ الفريق أيضاً أن شركة التأمين التي توفر التغطية سانتافي قد سجلت في وقت لاحق مبلغاً دائناً في حساب سانتافي لذلك الجزء من قسط التأمين الذي يتعلق بالفترة التي تلت 2 آب/أغسطس 1990.
    el Grupo observa también que el contrato en Omán era de amplitud considerablemente mayor que el proyecto de la IOEC. UN كما يلاحظ الفريق أن العقد العماني كان أكبر بكثير من مشروع الشركة العراقية لتصدير النفط.
    el Grupo observa también que existe la posibilidad de duplicar los períodos de evaluación diaria. UN كما يلاحظ الفريق أن هناك احتمالاً لحدوث ازدواجية في تقييم الفترات اليومية.
    el Grupo observa también que la empresa mixta continuó sus actividades durante todo el período de las hostilidades, así como después del 2 de marzo de 1991. UN كما يلاحظ الفريق أن المشروع التجاري قد واصل أنشطته خلال فترة الأعمال الحربية بكاملها، وحتى بعد 2 آذار/مارس 1991.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد