Si se cumplen estos criterios, el Grupo recomienda el pago de indemnizaciones por lucro cesante o gastos adicionales de conformidad con los principios establecidos en los párrafos 71 a 74. | UN | وفي حالة الوفاء بهذه المعايير، يوصي الفريق بالتعويض عن الكسب الفائت أو التكاليف الإضافية وفقاً للمبادئ المنصوص عليها في الفقرات من 71 إلى 74 أعلاه. |
el Grupo recomienda el pago de una indemnización con arreglo al cuadro 5, infra. En relación con la reclamación por trabajos realizados pero no certificados, el Grupo no recomienda ninguna indemnización. | UN | وفيما يتعلق بالمطالبة عن العمل الذي تم تأديته ولكن لم تصدر به شهادات، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض. |
115. el Grupo recomienda el pago de una indemnización de 1.117.448 dólares de los EE.UU. por concepto de pagos o socorros a terceros. | UN | 115- يوصي الفريق بدفع تعويض قدره 448 117 1 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير. |
247. A la luz de lo anterior, el Grupo recomienda el pago íntegro de la reclamación, es decir, una cantidad de 739.926 dólares de los EE.UU. | UN | 247- وعلى ضوء ما تقدم، يوصي الفريق بدفع تعويض كامل قدره 926 739 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة. |
el Grupo recomienda el resarcimiento de la parte de la cantidad reclamada cuyo pago está suficientemente demostrado. | UN | ويوصي الفريق بمنح تعويض عن مبلغ المطالبة المؤيد بأدلة كافية على الدفع. |
Por tanto, el Grupo recomienda el pago íntegro de esta reclamación. | UN | ولذلك فإن الفريق يوصي بدفع هذه المطالبة بكاملها. |
118. el Grupo recomienda el pago de una indemnización de 97.884 dólares de los EE.UU. por los gastos de evacuación. | UN | ٨١١- يوصي الفريق بدفع تعويض عن تكاليف اﻹجلاء بمبلغ قدره ٤٨٨ ٧٩ دولاراً أمريكياً. |
141. el Grupo recomienda el pago de una indemnización de 392.644 dólares de los EE.UU. por la pérdida de bienes corporales. | UN | 141- يوصي الفريق بدفع تعويض بمبلغ 644 392 دولاراً أمريكياً عن الخسائر في الممتلكات المادية. |
408. el Grupo recomienda el pago a la KPC de la cantidad de 1.172.180.632 dólares a título de indemnización por la pérdida de fluido reclamada. | UN | 408- يوصي الفريق بدفع تعويض قدره 632 180 172 1 دولاراً عن مطالبة خسائر السوائل التي قدمتها مؤسسة البترول الكويتية. |
Si se cumplen esos criterios, el Grupo recomienda el pago de indemnizaciones por lucro cesante o gastos adicionales, de conformidad con los principios establecidos supra en los párrafos 71 a 74. | UN | وفي حالة الوفاء بهذه المعايير، يوصي الفريق بالتعويض عن الكسب الفائت أو الزيادة في التكاليف وفقاً للمعايير الموضحة في الفقرات من 71 إلى 74 أعلاه. |
135. el Grupo recomienda el pago de una indemnización por lucro cesante de una cuantía de 90.639 dólares de los EE.UU. | UN | 135- يوصي الفريق بمنح تعويض قدره 639 90 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة لقاء الكسب الفائت. |
282. el Grupo recomienda el pago de una indemnización de 2.459.017 dólares de los EE.UU. en concepto de pérdidas relacionadas con contratos. B. Lucro cesante | UN | 282- يوصي الفريق بدفع تعويض بمبلغ 017 459 2 دولارا من دولارات الولايات المتحدة عن الخسائر المتصلة بعقود. |
49. el Grupo recomienda el pago de una indemnización de 4.442.917 dólares de los EE.UU. por pérdidas contractuales. | UN | 49- يوصي الفريق بمنح تعويض عن الخسائر المتصلة بعقود، قدره 917 442 4 دولارا من دولارات الولايات المتحدة. |
320. el Grupo recomienda el pago de una indemnización de 47.105 dólares de los EE.UU. por lucro cesante. | UN | 320- يوصي الفريق بالتعويض بمبلغ 105 47 دولارات عن الكسب الفائت. |
63. A la luz de lo que antecede, el Grupo recomienda el pago íntegro de la reclamación, es decir, la cantidad de 34.318.517 dólares de los EE.UU. | UN | 63- وعلى ضوء ما تقدم يوصي الفريق بتسديد كامل المبلغ ومقداره 517 318 34 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة. |
117. A la luz de lo que antecede, el Grupo recomienda el pago íntegro de la reclamación, es decir, la cantidad de 43.633.542 dólares de los EE.UU. | UN | 117- وعلى ضوء ما تقدم يوصي الفريق بدفع المبلغ بكامله وهو 542 633 43 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة. |
Por tanto, el Grupo recomienda el pago de indemnización también en estos casos. " | UN | ومن ثم، يوصي الفريق بدفع التعويض أيضاً في هذه الحالات " (31). |
144. el Grupo recomienda el pago de una indemnización por el elemento de pérdida a), resolución de contratos de trabajo. | UN | 144- يوصي الفريق بمنح تعويض عن خسائر البند (أ)، إنهاء عقود الاستخدام. |
En consecuencia, el Grupo recomienda el pago de una indemnización de 50.752 dólares en concepto de gastos de evacuación. | UN | ويوصي الفريق بناء على ذلك بدفع تعويض قدره 752 50 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن تكاليف الإجلاء. |
el Grupo recomienda el pago de esta suma como indemnización por la reclamación de la KDC en concepto de pérdida de ingresos. | UN | ويوصي الفريق بدفع تعويض بهذا المبلغ ليغطي مطالبة شركة الحفر الكويتية بالخسائر في الإيرادات. |
Por consiguiente, el Grupo recomienda el pago de una indemnización de 37.820 dólares de los EE.UU. (5.455.500 Yen). | UN | وعليه، فإن الفريق يوصي بتعويض قدره 820 37 دولاراً أمريكياً (500 455 5 ين ياباني) |