el grupo se entrevistó con el director de la compañía, al que pidió aclaraciones sobre los principales productos de la compañía, y preguntó si la producción está detenida actualmente y cuál es el sitio en el que se realizan los experimentos de campo. | UN | قابلت المجموعة مدير الشركة واستفسرت منه عن أهم منتجات الشركة وهل الإنتاج متوقف حاليا وعن مكان إجراء التجارب الميدانية. |
En cuanto llegó al lugar, el grupo se entrevistó con el Director de la Empresa y, a continuación, inspeccionó los almacenes, la sección de fermentación, el taller de mantenimiento y la sección de destilación. | UN | قابلت المجموعة حال وصولها مدير الشركة ثم فتشت المخازن وقسم التخمير وورشة الصيانة وقسم التقطير. |
el grupo se entrevistó con el director de la fábrica y le pidió que cumplimentara un formulario preparado por la UNMOVIC. | UN | قابلت المجموعة مدير المصنع وطلبت منه ملء استمارة مقدمة من لجنة الأنموفيك. |
el grupo se entrevistó con el director del proyecto, a quien preguntó cuáles eran las actividades que allí se realizaban y cuántas personas empleadas y técnicos había. | UN | وقابلت المجموعة مدير المشروع، واستفسرت عن نشاط المشروع وعدد العاملين والفنيين. |
el grupo se entrevistó con el director de la fábrica a quien formuló preguntas sobre sus actividades más importantes, el número de personas empleadas, las líneas de producción y el organismo financiador. | UN | وقابلت المجموعة مدير المعمل، واستفسرت عن أهم نشاطات المعمل وعدد العاملين وخطوط الإنتاج وجبهة التمويل. |
el grupo se entrevistó con el director de la empresa, al que pidió aclaraciones sobre las actividades que realiza y los principales proyectos que tiene en marcha actualmente. | UN | قابلت المجموعة مدير الشركة واستفسرت منه عن أنشطة الشركة وأهم المشاريع التي تقوم بها الشركة حاليا. |
el grupo se entrevistó con el comandante del emplazamiento, y quiso saber la naturaleza de los trabajos que se realizan y las principales actividades de los talleres de la fábrica. | UN | قابلت المجموعة آمر الموقع وتعرفت على طبيعة العمل وأهم النشاطات للورش التابعة للمعمل. |
el grupo se entrevistó con el director de la fábrica, al que pidió aclaraciones sobre el sistema de control y dirección de los misiles. | UN | قابلت المجموعة مدير المصنع واستفسرت منه عن منظومة السيطرة والتوجيه الخاصة بالصواريخ. |
el grupo se entrevistó con el decano de la facultad, al que pidió aclaraciones sobre las principales actividades de la facultad y sus departamentos, el número de trabajadores con que cuenta, cuántos alumnos tiene y las investigaciones en curso. | UN | قابلت المجموعة عميد الكلية واستفسرت منه عن أهم نشاطات الكلية وأقسامها والعاملين فيها وعدد الطلبة والبحوث الجارية. |
el grupo se entrevistó con el director de la refinería, al que pidió aclaraciones sobre la naturaleza de los trabajos que realiza, el número de sus empleados y la capacidad de producción. | UN | قابلت المجموعة مدير المصفى واستفسرت منه عن طبيعة عمل المصفى وعدد العاملين والطاقة الإنتاجية. |
Allí, el grupo se entrevistó con el director de la empresa, al que pidió aclaraciones sobre las actividades de la empresa y su filiación, las cantidades producidas y los tipos de análisis que se realizan en los laboratorios. | UN | قابلت المجموعة مدير الشركة واستفسرت منه عن نشاط الشركة وعائديتها وكمية الإنتاج وأنواع الفحوصات التي تجري في المختبرات. |
el grupo se entrevistó con el director del instituto, al que pidió aclaraciones sobre la naturaleza de sus trabajos, sobre las enfermedades que diagnostica y sobre el número de pacientes. | UN | قابلت المجموعة مدير المعهد واستفسرت منه عن طبيعة عمل المعهد وما هي الأمراض التي يشخصها وعدد المرضى. |
el grupo se entrevistó con el director de la empresa, al que pidió aclaraciones sobre las sustancias que produce la empresa. Posteriormente, inspeccionó los talleres de producción y pidió aclaraciones sobre la capacidad de producción y las entidades que consumen los productos de la empresa. | UN | قابلت المجموعة مدير الشركة واستفسرت عن المواد التي تنتجها الشركة، ثم فتشت ورش الإنتاج واستفسرت عن الطاقة الإنتاجية والجهات المستهلكة لمنتجات الشركة. |
el grupo se entrevistó con el director general del Proyecto sobre Peste Bovina, y pidió aclaraciones sobre las actividades de este proyecto, sobre el último caso registrado de peste bovina, sobre los tipos de animales afectados, sobre las muestras recibidas a fin de realizar experimentos y sobre la cooperación con otras entidades. | UN | قابلت المجموعة مدير عام مشروع الطاعون البقري واستفسرت منه عن نشاط هذا المشروع وآخر إصابة سجلت بالطاعون ونوع الحيوانات المصابة وعدد النماذج المستلمة لغرض الفحص وعن التعاون مع الجهات الأخرى. |
el grupo se entrevistó con el director de la fábrica y con algunos responsables para conocer la naturaleza de los trabajos de la fábrica, sus actividades y las entidades que la apoyan, cuántos trabajadores e ingenieros hay en dicha fábrica y el plan del futuro de la compañía. | UN | قابلت المجموعة مدير المصنع وبعض المختصين للتعرف على طبيعة عمل المصنع وأنشطته والجهات الساندة له وما هو عدد العاملين والمهندسين فيه والخطة المستقبلية للمصنع. |
el grupo se entrevistó con el director general de la empresa, al que pidió declaraciones sobre la propiedad de la empresa, el número y tipo de hornos que funcionan en la fundición y los tipos de productos de acero que se funden allí. | UN | قابلت المجموعة مدير عام الشركة واستفسرت منه عن عائدية الشركة وعن عدد وأنواع الأفران العاملة الموجودة في المسبك وعن أنواع المسبوكات الفولاذية المنتجة. |
Posteriormente, el grupo se entrevistó con el decano de la Facultad de Ingeniería, al que pidió aclaraciones sobre los departamentos de la facultad, el número de personal lectivo, cuántos alumnos cursan estudios superiores y el tipo de investigaciones que realizan los departamentos de la facultad. | UN | ثم قابلت المجموعة عميد كلية الهندسة واستفسرت منه عن أقسام الكلية وعدد التدريسيين وعدد طلبة الدراسات العليا وعن نوعية الأبحاث في أقسام الكلية. |
el grupo se entrevistó con el Director General de la instalación a quien pidió aclaraciones sobre el organigrama de la empresa, los destinatarios de sus productos, el número de trabajadores y el número de empleados con diploma universitario. | UN | قابلت المجموعة مدير الموقع واستفسرت منه عن هيكلية الشركة والجهات المستفيدة من الإنتاج وعدد العاملين وعدد حمَلة الشهادات العليا. |
el grupo se entrevistó con el representante del emplazamiento ante el Organismo de Vigilancia Nacional y le pidió aclaraciones sobre la naturaleza de los análisis patológicos que realiza el laboratorio y sobre los cambios introducidos en el organigrama del laboratorio. | UN | وقابلت المجموعة ممثل الموقع لدى دائرة الرقابة الوطنية واستفسرت منه عن طبيعة التحليلات المرضية التي يجريها المختبر وعن التغييرات في هيكلية المختبر. |
el grupo se entrevistó con el Director General Adjunto de la empresa, a quien pidió aclaraciones sobre las piezas de los equipos y los moldes que fabrica y que guardan relación con las actividades relativas a los diferentes tipos de misiles. | UN | وقابلت المجموعة معاون مدير عام الشركة واستفسرت منه عن الأجزاء المصنعة من العدد والقوالب التي تخص أنشطة الصواريخ بمختلف أنواعها. |
el grupo se entrevistó con el Director General Adjunto de la empresa y con algunos encargados, y les pidió aclaraciones sobre el número de trabajadores, el número de empleados con titulación superior, el horario laboral y los cambios acaecidos durante los cuatro últimos años. | UN | وقابلت المجموعة وكيل مدير عام الشركة وبعض المختصين فيها واستفسرت منهم عن عدد العمال وعدد حملة الشهادات العليا وعدد ساعات العمل، وعن التغيرات خلال السنوات الأربع الماضية. |