El Director de la Oficina de la UNESCO en Beijing preside el grupo temático de las Naciones Unidas sobre cuestiones de género. | UN | ويرأس مدير مكتب اليونسكو في بيجين فريق الأمم المتحدة المواضيعي المعني بالمسائل الجنسانية. |
el grupo temático de las Naciones Unidas sobre género ha contribuido a aumentar la conciencia del pueblo liberiano respecto de las cuestiones de la igualdad entre los sexos, la Plataforma de Acción de Beijing y el adelanto de la mujer. | UN | وقد أسهم فريق الأمم المتحدة المواضيعي المعني بالشؤون الجنسانية في إذكاء الوعي لدى الشعب الليبري بمسائل الإنصاف بين الجنسين ومنهاج عمل بيجين وتمكين المرأة. |
A nivel de los países, éstos constituyen el grupo temático de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA. | UN | وتشكل هذه الجهات على الصعيد القطري فريق الأمم المتحدة المواضيعي المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
En muchos países el representante del UNFPA era el encargado de presidir el grupo temático de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA. | UN | وفي العديد من البلدان، يتولى ممثل صندوق الأمم المتحدة للسكان رئاسة فريق الأمم المتحدة المواضيعي المعني بفيروس نقص المناعة البشرية. |
En algunos países había una duplicación manifiesta de funciones y representación entre el grupo temático de las Naciones Unidas y el equipo conjunto sobre el SIDA; como consecuencia de ello, las partes interesadas exteriores al sistema de las Naciones Unidas no comprendían bien su cometido respectivo. | UN | وشهدت بعض البلدان ازدواجية واضحة في الأدوار والتمثيل بين الفريق المواضيعي للأمم المتحدة المعني بالإيدز والفريق المشترك المعني بالإيدز؛ وعليه، لم تكن أدوار كل منهما مفهومة بشكل واضح بالنسبة للجهات صاحبة المصلحة خارج منظومة الأمم المتحدة. |
En este último país, el grupo temático de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA, actualmente presidido por el FNUAP, ha sido decisivo en la promoción del tema del SIDA como una cuestión política nacional. | UN | ففي جمهورية تنزانيا المتحدة، يعمل فريق اﻷمم المتحدة المواضيعي المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز، الذي يرأسه حاليا صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، على أن يصبح مرض اﻹيدز قضية سياسية وطنية. |
En la esfera del VIH/SIDA, declaró que el grupo temático de las Naciones Unidas estaba integrado por organizaciones bilaterales y multilaterales, incluido el Banco Mundial, en colaboración con el Gobierno. | UN | وفي مجال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، قال إن فريق الأمم المتحدة المواضيعي يضم منظمات ثنائية ومتعددة الأطراف، ومن ضمنها البنك الدولي إلى جانب الحكومة. |
Respecto del VIH/SIDA, dijo que el grupo temático de las Naciones Unidas estaba integrado por organizaciones bilaterales y multilaterales, incluido el Banco Mundial, junto con el Gobierno. | UN | وفي مجال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، أوضح بأن فريق الأمم المتحدة المواضيعي تألَّف من منظمات ثنائية ومتعددة الأطراف، بما فيها البنك الدولي، إلى جانب الحكومة. |
En la esfera del VIH/SIDA, declaró que el grupo temático de las Naciones Unidas estaba integrado por organizaciones bilaterales y multilaterales, incluido el Banco Mundial, en colaboración con el Gobierno. | UN | وفي مجال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، قال إن فريق الأمم المتحدة المواضيعي يضم منظمات ثنائية ومتعددة الأطراف، ومن ضمنها البنك الدولي إلى جانب الحكومة. |
El UNFPA está incrementando sus actividades en la región de Asia y el Pacífico, por ejemplo al alentar a funcionarios a presidir el grupo temático de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA. | UN | يعكف الصندوق على زيادة تعاونه في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، بما في ذلك تشجيع الموظفين على ترؤس فريق الأمم المتحدة المواضيعي المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
En China, donde se ha empezado a aplicar un proyecto sobre el VIH/SIDA con un enfoque integrado de la prevención, el UNFPA preside el grupo temático de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA. | UN | وفي الصين حيث بدأ مشروع نموذجي متصل بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، مقترنا بنهج وقائي متكامل، يرأس الصندوق فريق الأمم المتحدة المواضيعي المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
El Fondo también preside el grupo temático de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA en el 20% de los países en que se ejecutan programas. | UN | ويترأس الصندوق أيضا فريق الأمم المتحدة المواضيعي المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في 20 في المائة من البلدان التي تنفذ بها برامج. |
el grupo temático de las Naciones Unidas sobre igualdad entre los géneros y empoderamiento de la mujer fue establecido en abril de 2006 con la orientación y el apoyo amplio del equipo de las Naciones Unidas en el país. | UN | أُنشئ فريق الأمم المتحدة المواضيعي المعني بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في نيسان/أبريل 2006 برعاية فريق الأمم المتحدة القطري وبدعم موسع منه. |
El PNUD, junto con el grupo temático de las Naciones Unidas sobre VIH/SIDA, trata de aplicar estrategias de comunicación correctamente diseñadas, utilizando los medios comerciales, tradicionales e interpersonales a fin de informar y movilizar a los dirigentes de distintos niveles y atender a las necesidades de la población. | UN | ويسعى البرنامج الإنمائي، بالاشتراك مع فريق الأمم المتحدة المواضيعي المعني بالفيروس/الإيدز، إلى تطبيق استراتيجيات للاتصالات مصممة تصميما جيدا، تشمل استخدام القنوات التجارية والتقليدية وقنوات العلاقات الشخصية، لإعلام القيادات وتعبئتها على المستويات المختلفة، والاهتمام بما يحتاجه الناس. |
el grupo temático de las Naciones Unidas elaboró una propuesta que se presentará al Programa Conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA (ONUSIDA) a fin de recabar financiación del fondo para la aceleración de programas y poder celebrar un cursillo encaminado a elaborar un plan de trabajo integrado de las Naciones Unidas para apoyar al Ministerio de Salud en la ejecución de un plan nacional. | UN | وأعد فريق الأمم المتحدة المواضيعي مقترحا سيقدم إلى صندوق التعجيل بالبرامج التابع لبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالفيروس/الإيدز، بغية عقد حلقة عمل لوضع خطة عمل متكاملة تدعم الأمم المتحدة بواسطتها تنفيذ وزارة الصحة لخطة عمل وطنية. |
Apreciamos la alianza con el grupo temático de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA a nivel de país y, en especial, con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo en Lituania, en lo relativo a la elaboración de una estrategia multisectorial de prevención del VIH/SIDA. | UN | ونحن نقدر الشراكة مع فريق الأمم المتحدة المواضيعي المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وخاصة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في ليتوانيا في وضع استراتيجية وطنية متعددة القطاعات للوقاية من الإيدز. |
el grupo temático de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA se reúne mensualmente para elaborar planes y estrategias con el fin de prestar ayuda a Sierra Leona en la ejecución de su proyecto de respuesta ante el VIH/SIDA. | UN | ويقوم فريق الأمم المتحدة المواضيعي بالاجتماع مرة كل شهر لوضع خطط واستراتيجيات من أجل مساعدة سيراليون في تنفيذ مشروعها الخاص بالتصدي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. سادسا - الجهود المبذولة في مجالات العمل الإنساني والإنعاش والتنمية |
En Myanmar, el grupo temático de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA, bajo la dirección de la oficina extrasede de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, elaboró en 2002 el plan de acción de Myanmar, en el que figuran intervenciones prioritarias para la prevención del VIH/SIDA entre los consumidores de drogas por vía intravenosa. | UN | وفي ميانمار، وضع فريق الأمم المتحدة المواضيعي المعني بالهيف/الإيدز، بقيادة المكتب الميداني لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، خطة عمل لميانمار في عام 2002 تحتوي على التدخلات ذات الأولوية من أجل الوقاية من الهيف/الإيدز في أوساط من يتعاطون المخدرات بالحقن. |
Un componente fundamental para que las Naciones Unidas pudieran proporcionar un apoyo adecuado a los países para la aplicación nacional de los " Tres unos " ha sido el grupo temático de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA. | UN | 26 - من العناصر الجوهرية في تقديم الدعم الفعال من جانب الأمم المتحدة على المستوى القطري إلى جهود التنفيذ الوطني " للثلاثة عناصر " ما يجسده فريق الأمم المتحدة المواضيعي المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
En algunos países había una duplicación manifiesta de funciones y representación entre el grupo temático de las Naciones Unidas y el equipo conjunto sobre el SIDA; como consecuencia de ello, las partes interesadas exteriores al sistema de las Naciones Unidas no comprendían bien su cometido respectivo. | UN | وشهدت بعض البلدان ازدواجية واضحة في الأدوار والتمثيل بين الفريق المواضيعي للأمم المتحدة المعني بالإيدز والفريق المشترك المعني بالإيدز؛ وعليه، لم تكن أدوار كل منهما مفهومة بشكل واضح بالنسبة للجهات صاحبة المصلحة خارج منظومة الأمم المتحدة. |
A nivel nacional, el principal mecanismo de coordinación del ONUSIDA es el grupo temático de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA, que tuvo su origen en la resolución 1994/24 del Consejo Económico y Social, por la que se respalda la creación del ONUSIDA. | UN | وعلى الصعيد القطري، فإن آلية البرنامج الرئيسية ﻷغراض التنسيق هي فريق اﻷمم المتحدة المواضيعي المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز، الذي أنشئ بموجب قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٤/٢٤ الذي أيد إنشاء برنامج اﻷمم المتحدة المعني باﻹيدز. |