ويكيبيديا

    "el gte-pk observó" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ولاحظ الفريق العامل المخصص
        
    • لاحظ الفريق العامل المخصص
        
    • الالتزامات الإضافية للأطراف
        
    5. el GTE-PK observó además que [procurar reducir al mínimo] [reducir al mínimo] los efectos adversos de las medidas de mitigación era una cuestión que interesaba por igual a países desarrollados y países en desarrollo. UN 5- ولاحظ الفريق العامل المخصص كذلك أن [السعي للتقليل إلى أدنى حدٍ من] [التقليل إلى أدنى حدٍ من] التأثيرات الضارة لإجراءات التخفيف هو هاجس مشترك للبلدان النامية والمتقدمة على السواء.
    Asimismo, el GTE-PK observó que en los efectos de las posibles consecuencias podían influir la capacidad institucional y el marco regulador de las Partes no incluidas en el anexo I. UN ولاحظ الفريق العامل المخصص كذلك أن تأثيرات الآثار المحتملة تتوقف على القدرة المؤسسية والإطار التنظيمي في الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول.
    2. el GTE-PK observó que ya se había creado un marco para ese proceso mediante las decisiones 15/CMP.1, 27/CMP.1 y 31/CMP.1. UN 2- ولاحظ الفريق العامل المخصص أن إطاراً لهذه العملية قد حُدد من خلال المقررات 15/م إأ-1، و27/م إأ-1، و31/م إأ-1.
    el GTE-PK observó también que la labor relativa a las posibles consecuencias habría de: UN كما لاحظ الفريق العامل المخصص أن العمل المتعلق بالآثار المحتملة ينبغي أن:
    el GTE-PK observó también que la labor relativa a las posibles consecuencias debía: UN كما لاحظ الفريق العامل المخصص أن العمل المتعلق بالآثار المحتملة ينبغي أن:
    4. el GTE-PK observó además que [procurar reducir al mínimo] [reducir al mínimo] los efectos adversos de las medidas de mitigación era una cuestión que interesaba por igual a países desarrollados y países en desarrollo. UN 4- ولاحظ الفريق العامل المخصص كذلك أن [السعي للتقليل إلى أدنى حدٍ من] [التقليل إلى أدنى حدٍ من] التأثيرات الضارة لإجراءات التخفيف هو هاجس مشترك للبلدان النامية والمتقدمة على السواء.
    Asimismo, el GTE-PK observó que en los efectos de las posibles consecuencias podían influir la capacidad institucional y el marco regulador de las Partes no incluidas en el anexo I. UN ولاحظ الفريق العامل المخصص أيضاً أن تأثيرات النتائج المحتملة قد تتوقف على القدرات المؤسسية والإطار التنظيمي في الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول.
    36. el GTE-PK observó asimismo que se debería tomar en consideración la función que podrían desempeñar los actores pertinentes, en particular organizaciones internacionales, al margen del proceso de la Convención. UN 36- ولاحظ الفريق العامل المخصص أيضاً أنه ينبغي مراعاة الدور المحتمل للجهات الفاعلة المعنية من خارج عملية الاتفاقية، بما في ذلك المنظمات الدولية.
    5. el GTE-PK observó que [esforzarse por reducir al mínimo] [reducir al mínimo] los efectos adversos de las medidas de mitigación era una cuestión que preocupaba por igual a países desarrollados y países en desarrollo. UN 5- ولاحظ الفريق العامل المخصص أن [السعي للتقليل إلى أدنى حدٍ من] [التقليل إلى أدنى حدٍ من] التأثيرات الضارة لإجراءات التخفيف هو هاجس مشترك للبلدان النامية والمتقدمة على السواء.
    Asimismo, el GTE-PK observó que los efectos de las posibles consecuencias dependían de la capacidad institucional y el marco regulador de las Partes no incluidas en el anexo I. Toda evaluación de los efectos experimentados se basaría en pruebas de los efectos y las consecuencias reales. UN ولاحظ الفريق العامل المخصص كذلك أن تأثيرات الآثار المحتملة تتوقف على القدرة المؤسسية والإطار التنظيمي في الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول. ويتعين أن يستند أي تقييم للتأثيرات المتعرّض لها إلى وجود أدلة على التأثيرات والآثار الملحوظة.
    [el GTE-PK observó también que, de conformidad con la decisión 27/CMP.1, el grupo de facilitación del Comité de Cumplimiento se encargaba de promover el cumplimiento por las Partes de sus compromisos dimanantes del Protocolo de Kyoto, teniendo en cuenta sus responsabilidades comunes pero diferenciadas y sus respectivas capacidades. UN [ولاحظ الفريق العامل المخصص كذلك أنه وفقاً للمقرر 27/م أإ-1، يتولى فرع التيسير التابع للجنة الامتثال المسؤولية عن تعزيز امتثال الأطراف لالتزاماتها بموجب بروتوكول كيوتو، مراعياً في ذلك مسؤولياتها المشتركة ولكن المتمايزة وقدرات كل طرف منها.
    [el GTE-PK observó además que, según la decisión 27/CMP.1, el grupo de facilitación del Comité de Cumplimiento se encargaría de promover el cumplimiento por las Partes de sus compromisos dimanantes del Protocolo de Kyoto, teniendo en cuenta sus responsabilidades comunes pero diferenciadas y sus capacidades respectivas. UN [ولاحظ الفريق العامل المخصص كذلك أنه وفقاً للمقرر 27/م إأ-1، يتولى فرع التيسير التابع للجنة المعنية بالامتثال المسؤولية عن تعزيز امتثال الأطراف لالتزاماتها بموجب بروتوكول كيوتو، آخذاً في اعتباره مسؤولياتها المشتركة ولكن المتمايزة وقدرات كل منها.
    [el GTE-PK observó además que, según la decisión 27/CMP.1, el grupo de facilitación del Comité de Cumplimiento se encargaría de promover el cumplimiento por las Partes de sus compromisos dimanantes del Protocolo de Kyoto, teniendo en cuenta sus responsabilidades comunes pero diferenciadas y sus capacidades respectivas. UN [ولاحظ الفريق العامل المخصص كذلك أنه وفقاً للمقرر 27/م إأ-1، يتولى فرع التيسير التابع للجنة المعنية بالامتثال المسؤولية عن تعزيز امتثال الأطراف لالتزاماتها بموجب بروتوكول كيوتو، آخذاً في اعتباره مسؤولياتها المشتركة ولكن المتمايزة وقدرات كل منها.
    el GTE-PK observó que una forma de facilitar el cumplimiento por las Partes del anexo I de sus compromisos dimanantes del párrafo 3 del artículo 2 del Protocolo de Kyoto era permitir que las Partes afectadas presentaran las cuestiones de aplicación relativas a las medidas de respuesta al grupo de facilitación del Comité de Cumplimiento.]] UN ولاحظ الفريق العامل المخصص أن أحد السبل لتيسير امتثال الأطراف المدرجة في المرفق الأول لالتزاماتها بموجب الفقرة 3 من المادة 2 من بروتوكول كيوتو يتمثل في تمكين الأطراف المتأثرة من عرض مسائل تنفيذ تدابير الاستجابة على فرع التيسير التابع للجنة المعنية بالامتثال.]]()
    el GTE-PK observó que una forma de facilitar el cumplimiento por las Partes del anexo I de sus compromisos dimanantes del párrafo 3 del artículo 2 del Protocolo de Kyoto era permitir que las Partes afectadas presentaran las cuestiones de aplicación relativas a las medidas de respuesta al grupo de facilitación del Comité de Cumplimiento.]] UN ولاحظ الفريق العامل المخصص أن أحد السبل لتيسير امتثال الأطراف المدرجة في المرفق الأول لالتزاماتها بموجب الفقرة 3 من المادة 2 من بروتوكول كيوتو يتمثل في تمكين الأطراف المتأثرة من عرض مسائل تنفيذ تدابير الاستجابة على فرع التيسير التابع للجنة المعنية بالامتثال.]]()
    22. el GTE-PK observó que el comercio de los derechos de emisión y los mecanismos basados en proyectos, así como las medidas para limitar o reducir las emisiones de los gases de efecto invernadero y aumentar la absorción resultante de las actividades de uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura, deberían seguir estando a disposición de las Partes del anexo I como medios para alcanzar sus objetivos de reducción de las emisiones. UN 22- ولاحظ الفريق العامل المخصص أن الاتجار برخص إطلاق الانبعاثات والآليات القائمة على مشاريع، فضلاً عن التدابير الرامية إلى الحد من انبعاثات غازات الدفيئة أو خفضها وتعزيز عمليات الإزالة من أنشطة استخدام الأرض والتغيير في استخدام الأرض والحراجة، ينبغي أن تظل متاحة للأطراف المدرجة في المرفق الأول كوسائل لتحقيق أهدافها المتعلقة بخفض انبعاثاتها.
    el GTE-PK observó también que la labor relativa a las posibles consecuencias habría de: UN كما لاحظ الفريق العامل المخصص أن العمل المتعلق بالنتائج لآثار المحتملة ينبغي أن:
    3. el GTE-PK observó que ya se había creado un marco para ese proceso mediante las decisiones 15/CMP.1, 27/CMP.1 y 31/CMP.1. UN 3- لاحظ الفريق العامل المخصص أن إطاراً لهذه العملية قد حُدد من خلال المقررات 15/م إأ-1، و27/م إأ-1، و31/م إأ-1.
    2. el GTE-PK observó que, conforme a lo dispuesto en el párrafo 3 del artículo 2 del Protocolo de Kyoto, la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto (CP/RP) podría adoptar otras medidas, según correspondiera, para promover el cumplimiento de: UN 2- لاحظ الفريق العامل المخصص أنه وفقاً للفقرة 3 من المادة 2 من بروتوكول كيوتو، يجوز لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو أن يتخذ إجراءات أخرى، حسب الاقتضاء، لتعزيز تنفيذ
    el GTE-PK observó que era necesario entender la aportación que hacían esos medios a los esfuerzos de las Partes del anexo I para alcanzar tales objetivos, a fin de que ello sirviera de fundamento a los nuevos compromisos de las Partes del anexo I con arreglo al Protocolo de Kyoto. UN ولاحظ أنه من الضروري فهم مساهمة هذه الوسائل في الجهود التي تبذلها الأطراف المدرجة في المرفق الأول لتحقيق أهدافها المتعلقة بخفض انبعاثاتها لتحديد الالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد