162. Tras el habitual intercambio de cortesías, la reunión se clausuró a las 17.45 horas del jueves 14 de diciembre de 2000. | UN | 162- عقب تبادل عبارات المجاملة ، رُفع الاجتماع في الساعة 5.45 من مساء يوم الخميس، 14 كانون الأول/ديسمبر 2000. |
312. Tras el habitual intercambio de cortesías, la Reunión se clausuró a las 19.15 horas del viernes 14 de noviembre de 2003. | UN | 312 - وبعد تبادل عبارات المجاملة المعتادة، انفض الاجتماع في تمام الساعة 7:15 مساء الجمعة 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2003. |
Tras el habitual intercambio de cortesías, la Presidenta declaró clausurada la reunión a las 16.05 horas del jueves 2 de abril de 2009. | UN | 67 - بعد تبادل عبارات المجاملة المعتادة، أعلن الرئيس اختتام الاجتماع في الساعة 05/16 من يوم الخميس 2 نيسان/أبريل 2009. |
Tras el habitual intercambio de cortesías, la reunión se declaró clausurada el jueves 26 de enero de 2012 a las 19.00 horas. | UN | 59 - وعقب تبادل عبارات المجاملة المعتادة أعلن اختتام الدورة في الساعة 00/19 مساء الخميس، 26 كانون الثاني/يناير 2012. |
Tras esas observaciones y el habitual intercambio de cortesías, el Presidente declaró clausurado el octavo período extraordinario de sesiones del Consejo de Administración/Foro Ambiental Mundial a Nivel Ministerial a las 16.00 horas del miércoles 31 de marzo de 2004. | UN | 52 - وعقب تلك الملاحظات، وتبادل عبارات المجاملة المعتادة، أعلن الرئيس اختتام الدورة الاستثنائية الثامنة لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي في تمام الرابعة مساء الأربعاء 31 آذار/مارس 2004. |
141. Tras el habitual intercambio de cortesías, el Presidente declaró clausurado el período de sesiones a las 13.00 horas del viernes 21 de noviembre de 2003. | UN | 141- وبعد تبادل عبارات المجاملة كالمعتاد، أعلن الرئيس اختتام الدورة، وذلك في تمام الساعة الواحدة ظهر يوم الجمعة، 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2003. |
Tras el habitual intercambio de cortesías, la Reunión se clausuró a las 23.00 horas del viernes 26 de marzo de 2004. | UN | 89 - وبعد تبادل عبارات المجاملة المعتادة، اختتم الاجتماع في الساعة 00ر23 مساء الجمعة 26 آذار/مارس 2004. |
Tras el habitual intercambio de cortesías, el Presidente declaró clausurada la reunión a las 18.10 horas del viernes 30 de septiembre de 2005. | UN | 131- وعقب تبادل عبارات المجاملة المعتادة أعلن الرئيس اختتام الاجتماع في الساعة 6.10 بعد ظهر يوم الجمعة، 30 أيلول/سبتمبر 2005. |
Tras el habitual intercambio de cortesías, la 25ª reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta de las Partes en el Protocolo de Montreal, se declaró clausurada a las 19.00 horas. | UN | 195- وبعد تبادل عبارات المجاملة المعتادة، أُعلن عن اختتام الاجتماع الخامس والعشرين للفريق العامل مفتوح العضوية للأطراف في بروتوكول مونتريال وذلك في تمام الساعة السابعة مساءً. |
Tras el habitual intercambio de cortesías, se declaró clausurada la reunión a las 14.45 horas del viernes 17 de febrero de 2006. | UN | 113- عقب تبادل عبارات المجاملة المعتادة، أعلن اختتام الاجتماع في الساعة 2.45 مساء يوم الجمعة الموافق 17 شباط/فبراير 2006. |
Tras el habitual intercambio de cortesías, el Presidente declaró clausurada la reunión a las 12.05 horas del viernes 9 de diciembre de 2005. | UN | 259- وبعد تبادل عبارات المجاملة كالمعتاد، أعلن الرئيس اختتام الاجتماع في الساعة 12.05 ظهر يوم الجمعة، 9 كانون الأول/ديسمبر 2005. |
Tras la declaración del Sr. Baird y el habitual intercambio de cortesías, el Presidente declaró clausurada la reunión a las 22.35 horas del viernes 21 de septiembre de 2007. | UN | 212- وعقب إلقاء السيد بيرد لبيانه وإجراء المزيد من تبادل عبارات المجاملة، أعلن الرئيس اختتام الاجتماع في تمام الساعة 35/10 مساء الجمعة، 21 أيلول/سبتمبر 2007. |
Tras el habitual intercambio de cortesías, el Presidente declaró clausurada la reunión a las 18.25 horas del sábado 9 de junio de 2007. | UN | 457- وبعد تبادل عبارات المجاملة المعتادة أعلن الرئيس اختتام الاجتماع في الساعة 25/18 من مساء يوم السبت 9 حزيران/يونيه 2007. |
60. Tras el habitual intercambio de cortesías, el Presidente declara clausurado el segundo período de sesiones del Comité Preparatorio. | UN | 60- بعد تبادل عبارات المجاملـة المعتادة، أعلن الرئيس اختتـام الـدورة الثانيـة للجنة التحضيرية. |
Tras el habitual intercambio de cortesías, se declaró clausurada la reunión a las 12.10 horas. | UN | 30 - وبعد تبادل عبارات المجاملة المعتادة، أُعلن عن اختتام الاجتماع في الساعة 10/12 بعد الظهر. |
Tras el habitual intercambio de cortesías, se declaró clausurada la reunión a las 11.15 horas del viernes 23 de marzo de 2007. | UN | 86 - وعقب تبادل عبارات المجاملة المعتادة، أعلن عن اختتام الاجتماع في الساعة 15/11 من صباح يوم الجمعة 23 آذار/مارس 2007. |
Tras el habitual intercambio de cortesías, el Presidente declaró clausurada la reunión a las 15.30 horas del viernes 4 de julio de 2008. | UN | 267- وعقب تبادل عبارات المجاملة المعتادة، أعلن الرئيس اختتام الاجتماع في الساعة 30/3 مساء الجمعة 4 تموز/يوليه 2008. |
Tras el habitual intercambio de cortesías, el Presidente declaró concluido el periodo de sesiones a las 19:05 horas del viernes 11 de junio de 2010. | UN | 184- وفي أعقاب تبادل عبارات المجاملة المعتادة، أعلن الرئيس اختتام الدورة في الساعة 05/7 من مساء الجمعة الموافق 11 حزيران/يونيه 2010. |
Tras el habitual intercambio de cortesías, el Presidente declaró clausurada la reunión a las 20.15 horas del viernes 12 de noviembre de 2010. | UN | 211- بعد تبادل عبارات المجاملة المعتادة، أعلن الرئيس اختتام الاجتماع في الساعة 15/20 من يوم الجمعة، 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2010. |
Tras el habitual intercambio de cortesías, se declaró clausurada la reunión a las 19.30 horas del viernes 24 de junio de 2011. | UN | 150- بعد تبادل عبارات المجاملة المعتادة، أُعلن اختتام الاجتماع في الساعة 30/19 يوم الجمعة، 24 حزيران/يونيه 2011. |
Tras esas observaciones y el habitual intercambio de cortesías, el Presidente declaró clausurado el octavo período extraordinario de sesiones del Consejo de Administración/Foro Ambiental Mundial a Nivel Ministerial a las 16.00 horas del miércoles 31 de marzo de 2004. Anexo I | UN | 52 - وعقب تلك الملاحظات، وتبادل عبارات المجاملة المعتادة، أعلن الرئيس اختتام الدورة الاستثنائية الثامنة لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي في تمام الرابعة مساء الأربعاء 31 آذار/مارس 2004. |