Zona libre de armas nucleares en el hemisferio sur y áreas adyacentes | UN | منطقة نصف الكرة الجنوبي والمناطق المتاخمة الخالية من اﻷسلحة النووية |
Zona libre de armas nucleares en el hemisferio sur y áreas adyacentes | UN | منطقة نصف الكرة الجنوبي والمناطق المتاخمة الخالية من اﻷسلحة النووية |
En este sentido, durante el último período de sesiones de la Asamblea General copatrocinó la presentación del proyecto de resolución sobre el establecimiento de una “Zona libre de armas nucleares en el hemisferio sur y áreas adyacentes”. | UN | وبالتالي انضمت إكوادور، في الدورة اﻷخيرة للجمعية العامة، إلى الدول الراعية للقرار الداعي إلى إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في نصف الكرة الجنوبي والمناطق المتاخمة. |
El año pasado la Primera Comisión aprobó por primera vez un proyecto de resolución sobre el hemisferio sur y áreas adyacentes libres de armas nucleares. | UN | في العام الماضي، اعتمدت اللجنة اﻷولى ﻷول مرة مشروع قرار بشأن المنطقة الخالية من اﻷسلحة النووية في نصف الكرة الجنوبي والمناطق المتاخمة. |
La Asamblea General ya ha reconocido que las zonas de aplicación de los cuatro tratados regionales y del Tratado Antártico contribuyen a lograr que el hemisferio sur y áreas adyacentes queden libres de armas nucleares. | UN | وقد سبق للجمعية أن اعترفت بأن المناطق التي تنطبق عليها هذه المعاهدات اﻹقليمية اﻷربع ومعاهدة أنتركتيكا تسهم فــي إخــلاء نصف الكرة الجنوبي والمناطق المتاخمة من اﻷسلحة النووية. |
Este es el sentido que damos al ejercicio emprendido a iniciativa del Brasil el año pasado y que culminó con la resolución 51/45 B, sobre el hemisferio sur y áreas adyacentes libres de armas nucleares. | UN | وهنا تكمن، برأينا، قيمة العمل الذي شرع فيه العام الماضي بمبادرة من البرازيل، والذي توج باعتماد القرار ٥١/٤٥ باء بشأن منطقة نصف الكرة الجنوبي والمناطق المتاخمة الحالية من اﻷسلحة النووية. |
La Argentina copatrocinará y apoyará el proyecto de resolución que se presente sobre las zonas libres de armas nucleares en el hemisferio sur y áreas adyacentes. | UN | وستشارك اﻷرجنتين في تقديم مشروع القرار الذي سيُعرض بشأن المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية في نصف الكرة الجنوبي والمناطق المتاخمة، وستؤيد ذلك المشروع. |
En este espíritu, y para lograr un mundo libre de armas nucleares, Egipto seguirá apoyando un proyecto de resolución sobre el hemisferio sur y áreas adyacentes libres de armas nucleares. | UN | بهذه الروح، ولكي نتوصل إلى عالم خال من اﻷسلحة النووية، ستواصل مصر تأييد مشروع القرار الخاص بإنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في نصف الكرة الجنوبي والمناطق المجاورة. |
Una vez más nuestra Comisión examinará un proyecto de resolución sobre el hemisferio sur y áreas adyacentes libres de armas nucleares. | UN | مـــرة أخرى، ستنظر لجنتنا في مشروع قرار بشأن إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في نصف الكرة الجنوبي والمناطق المتاخمة. |
En este contexto, mi delegación continuará aportando su decidido apoyo y cooperación para el logro de los objetivos de la iniciativa sobre el hemisferio sur y áreas adyacentes libres de armas nucleares, lo que constituye una forma genuina y sólida de fortalecer el régimen de no proliferación en un espacio cada vez mayor y verdaderamente libre de armas nucleares. | UN | وفي هذا الصدد، سيواصل وفد بلدي تقديم تأييده وتعاونه من أجل تحقيق اﻷهداف الواردة في مبادرة إعلان نصف الكرة الجنوبي والمناطق المتاخمة منطقة خالية من اﻷسلحة النووية، ﻷن هذه طريقة واقعية وسليمة لتعزيز نظام عدم الانتشار في حيﱢز من الكرة أخذ يصبح بصورة متزايدة خاليا حقا من اﻷسلحة النووية. |
Entre los esfuerzos destacables también nos merece particular aprecio la resolución sobre el hemisferio sur y áreas adyacentes libres de armas nucleares, presentada por los miembros de las zonas libres de armas nucleares por cuarta vez consecutiva; esperamos que reciba un significativo apoyo por parte de la mayoría de los Estados Miembros de esta Organización. | UN | وينبغي أن نذكر بصفة خاصة من الجهود التي تستحق اﻹشادة مشروع القرار المتعلق بالمنطقة الخالية من اﻷسلحة النووية في نصف الكرة الجنوبي والمناطق المتاخمة، المقدم من أعضاء المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية للمرة الرابعة على التوالي، والذي نأمل أن يحظى بتأييد كبير من أغلبية الدول اﻷعضاء. |
- Resolución 55/33 I de la Asamblea General sobre el hemisferio sur y áreas adyacentes libres de armas nucleares. | UN | - قرار الجمعية العامة 55/33 طاء بشأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في نصف الكرة الجنوبي والمناطق المتاخمة. |
6. Decide incluir en el programa provisional de su quincuagésimo segundo período de sesiones un tema titulado " Zona libre de armas nucleares en el hemisferio sur y áreas adyacentes " . | UN | ٦ - تقرر أن تدرج في جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها الثانية والخمسين بندا بعنوان " منطقة نصف الكرة الجنوبي والمناطق المتاخمة الخالية من اﻷسلحة النووية " . |
La delegación del Brasil y el grupo promotor que apoya el proyecto de resolución A/C.1/52/L.35 llevaron a cabo este año un ejercicio ejemplar de transparencia en las consultas sobre el hemisferio sur y áreas adyacentes libres de armas nucleares. | UN | قام وفد البرازيل ومجموعة مقدمي ومؤيدي مشروع القرار A/C.1/52/L.35 هذا العام بممارسة جديرة بالثناء في ميدان الشفافية في المشاورات التي أجريت بشأن المنطقة الخالية من اﻷسلحة النووية في نصف الكرة الجنوبي والمناطق المتاخمة. |
6. Decide incluir en el programa provisional de su quincuagésimo segundo período de sesiones un tema titulado " Zona libre de armas nucleares en el hemisferio sur y áreas adyacentes " . | UN | ٦ - تقرر أن تدرج في جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها الثانية والخمسين بندا بعنوان " منطقة نصف الكرة الجنوبي والمناطق المتاخمة الخالية من اﻷسلحة النووية " . |
Brunei Darussalam celebra la iniciativa adoptada por el Brasil orientada al establecimiento de una zona libre de armas nucleares en el hemisferio sur y áreas adyacentes para fortalecer aún más la existencia de otras zonas de ese tipo, y de esa forma liberar gradualmente a todo el hemisferio sur y áreas adyacentes de esas armas. | UN | وترحب بروني دار السلام بمبادرة البرازيل الهادفة إلى إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في النصف الجنوبي من الكرة اﻷرضية والمناطق المجاورة من أجل زيادة تعزيز المناطق القائمة الخالية من اﻷسلحة النووية، مما يحرر تدريجيا كامل نصف الكرة الجنوبي والمناطق المجاورة من هذه اﻷسلحة. |
Desde 1996 el Brasil y otros Estados partes en acuerdos existentes han estado patrocinando una resolución de la Asamblea General en que se toma nota de que el hemisferio sur y áreas adyacentes se están constituyendo en zona libre de armas nucleares y se insta a todos los Estados a que contribuyan a consolidar esa situación. | UN | وأضاف أنه منذ عام 1996 تقدِّم البرازيل ودول أطراف أخرى في الاتفاقات القائمة إلى الجمعية العامة مشروع قرار يشير إلى أن نصف الكرة الجنوبي والمناطق المجاورة هي مناطق ناشئة خالية من الأسلحة النووية، ويحثّ جميع الدول على الإسهام في تعزيز الوضع. |
Desde 1996 el Brasil y otros Estados partes en acuerdos existentes han estado patrocinando una resolución de la Asamblea General en que se toma nota de que el hemisferio sur y áreas adyacentes se están constituyendo en zona libre de armas nucleares y se insta a todos los Estados a que contribuyan a consolidar esa situación. | UN | وأضاف أنه منذ عام 1996 تقدِّم البرازيل ودول أطراف أخرى في الاتفاقات القائمة إلى الجمعية العامة مشروع قرار يشير إلى أن نصف الكرة الجنوبي والمناطق المجاورة هي مناطق ناشئة خالية من الأسلحة النووية، ويحثّ جميع الدول على الإسهام في تعزيز الوضع. |
Sr. Fowler (Canadá) (interpretación del inglés): Mi explicación de voto se relaciona con el proyecto de resolución titulado “Zona libre de armas nucleares en el hemisferio sur y áreas adyacentes”. | UN | السيد فاولر )كندا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يتعلــق تعليلـي للتصويــت بمشــروع القرار المعنون " منطقة نصف الكرة الجنوبي والمناطق المتاخمة الخالية من اﻷسلحة النووية " . |
Sr. Lin Kuo-Chung (Secretario de la Comisión) (interpretación del inglés): El proyecto de resolución A/C.1/51/L.4/Rev.1, titulado “Zona libre de armas nucleares en el hemisferio sur y áreas adyacentes”, fue presentado por el representante del Brasil en la 17ª sesión de la Comisión, celebrada el 7 de noviembre de 1996. | UN | السيد لين كو - تشونغ )أمين اللجنة( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: مشروع القرار A/C.1/51/L.4/Rev.1، المعنون " منطقة نصف الكرة الجنوبي والمناطق المتاخمة الخالية من اﻷسلحة النووية " ، عرضه ممثل البرازيل في الجلسة السابعة عشرة للجنة بتاريخ ٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦. |