Su repertorio incluye el himno nacional croata, una canción de amor bosnia y dúos serbios. | TED | اعمالهم الغنائية تتضمن النشيد الوطني لكرواتيا, أغنية عاطفية من البوسنة و ثنائيات صربية. |
Verás, Steve, el himno Nacional se trata de la guerra y nunca podrás cantarlo hasta que hayas ido a la guerra. | Open Subtitles | اترى يا ستيف النشيد الوطني هو عن الحرب وانت لن تكون قادر على غنائها حـتـى تكـون فـي حـرب |
Ese famoso rostro con la característica kaffiyeh personificaba la identidad y las aspiraciones nacionales palestinas, incluso más que la bandera o el himno nacional palestino. | UN | كان ذلك الوجه بكوفيته المميزة يلخص الهوية الفلسطينية والتطلعات الوطنية أكثر حتى من العلم الفلسطيني والنشيد الوطني. |
:: Los atributos de soberanía, especialmente la bandera, el himno nacional y la moneda; | UN | :: مقومات السيادة، لا سيما العلَم والنشيد الوطني والعملة؛ |
iv) que conozcan el himno nacional y la historia de Letonia; | UN | `٤` الذين يعرفون نشيد لاتفيا الوطني وتاريخها؛ |
Las asambleas comienzan con el himno nacional. Es lo mismo. | Open Subtitles | المجالس والاجتماعات الرسمية تبدأ بالنشيد الوطني، الأمر شبيه لهذا |
No, el himno 253: "Sus Ojos Se Posan en el Gorrión". | Open Subtitles | لا " ترتيلة " 253 "His Eyes Are on the Sparrow." |
En la sección 1.5 del Acuerdo de Numea se dispone que: " A fin de expresar la identidad canaca y el futuro compartido entre todos, se deberá realizar una investigación en común para determinar los símbolos de identidad del país, el nombre, la bandera, el himno, la divisa y los aspectos gráficos de los billetes de banco " . | UN | 3 - وينص اتفاق نوميا، في المادة 5 من الباب الأول، على ما يلي: " لا بد من السعي بشكل مشترك إلى تحديد علامات هوية للبلد، من اسم وعلَم ونشيد وطني وشعار وشكل للأوراق النقدية، تعبيراً عن هوية الكاناك والمستقبل المشترك الذي سيتقاسمه الجميع " . |
Un débil intento de cantar el himno nacional no llegó a prosperar. | UN | وسرعان ما انتهت محاولة ضعيفة لغناء النشيد الوطني. |
Entonces consultó a una boina verde sobre la forma más respetuosa de hacerlo, y decidió arrodillarse durante el himno nacional. | TED | وفعل ذلك على الطريقة الأكثر احتراماً للقيام بذلك، وقرر أن ينحني على ركبته أثناء النشيد الوطني. |
A las 10:20, se tocará el himno nacional ruso, y Su Majestad presentará... | Open Subtitles | في العاشرة و الثلث ، سيتم عزف النشيد الوطني الروسي وسوفتقومجلالتهابتقديم... |
¿De qué sirve el himno nacional si ni siquiera puedes tocarlo? | Open Subtitles | ما الفائدة إن كنت لا تجيد عزف النشيد الوطني حتى؟ |
Cuando se acabe el himno nacional... y cuando suene la sirena... pueden empezar a luchar con quien quieran. | Open Subtitles | في ختام النشيد الوطني وعلى صوت صفارات الانذار يمكن القتال مع اي احد تريد |
:: Los atributos de soberanía, especialmente la bandera, el himno nacional y la moneda; | UN | :: مقومات السيادة، لا سيما العلَم والنشيد الوطني والعملة؛ |
De conformidad con el Acuerdo de Numea, la bandera y el nuevo himno canacos se utilizan actualmente junto con la bandera y el himno nacional de Francia. | UN | وتمشيا مع اتفاق نوميا، يستخدم في الوقت الحاضر علم الكاناك والنشيد الجديد إلى جانب العلم الفرنسي والنشيد الوطني الفرنسي. |
En efecto, se relaciona con las insignias del Estado, tales como la bandera y el escudo, el himno nacional, el idioma oficial y el nombre mismo del Estado; no afecta a los derechos de los ciudadanos en ningún aspecto. | UN | وبذلك فإن هذا المعيار إنما يتعلق برموز الدولة مثل العلم والشعار المرسوم والنشيد الوطني واللغة الرسمية فضلاً عن اسم الدولة ذاته. ولا يمس حقوق المواطنين من أي ناحية. |
Himno de Bosnia y Herzegovina. Se han presentado decenas de composiciones al concurso para seleccionar el himno nacional de Bosnia y Herzegovina. | UN | ٢٧ - نشيد البوسنة والهرسك: وردت عشرات الاقتراحات فيما يتعلق بالمسابقة العامة من أجل وضع نشيد وطني للبوسنة والهرسك. |
En todas partes resuena el himno de la libertad y la democracia. | UN | إن صدى نشيد الحرية والديمقراطية يتردد في كل مكان. |
Cada vez que voy al karaoke empiezo cantando el himno nacional. | Open Subtitles | عندما أذهب لغرف الكاريوكي، أنا أبدأ دائماً بالنشيد الوطني |
Y recuerdo haber pasado un día y haber escuchado algo de la radio de adentro... como el himno más dulce que jamás hubiera oído. | Open Subtitles | يوماً ما سمعت أجمل موسيقى أتية من الراديو بالداخل, كانت حقاً مثل... مثل أعذب ترتيلة سمعتها على الإطلاق. |
En la sección 1.5 del Acuerdo de Numea se dispone que: " A fin de expresar la identidad canaca y el futuro compartido entre todos, se deberá realizar una investigación en común para determinar los signos de identidad del país, el nombre, la bandera, el himno, la divisa y los aspectos gráficos de los billetes de banco " . | UN | 5 - وينص اتفاق نوميا، في المادة 5 من الباب الأول، على ما يلي: " لا بد من السعي بشكل مشترك إلى تحديد علامات هوية للبلد، من اسم وعلَم ونشيد وطني وشعار وشكل للأوراق النقدية، تعبيراً عن هوية الكاناك والمستقبل المشترك الذي سيتقاسمه الجميع " . |
Probablemente cuando pongan el himno nacional. | Open Subtitles | غالبا عندما يعزفون النشيد الوطني |
Bien, chicos, antes de comenzar cantemos el himno nacional de Japón. | Open Subtitles | حسناً يا رِفاق قَبل أن نبدأ لنُغني النشيدَ الوطنيِ الياباني |
Ni hablar. Si ganas, lo único que hacen es ponerte ahí arriba y cantar el himno. | Open Subtitles | كلا، إذا فزتِ، سيضعونكِ هُناك على المنصة و يغنون أغنية المدرسة و يرقصون. |