En el hospital militar también hay casos de mutilaciones graves ocasionadas por minas antipersonal colocadas por los rebeldes. | UN | ويوجد في المستشفى العسكري أيضا حالات تشوه خطيرة ناجمة عن ألغام مضادة للأفراد زرعها المتمردون. |
El Sr. Cajuste Lexius quedó detenido en el hospital militar sin poder recibir visitas de sus abogados. | UN | وظل السيد كاخوستي لكسيوس معتقلا في المستشفى العسكري دون تمكين محاميه من زيارته. |
Se observó a un helicóptero aterrizar en el hospital militar de Banja Luka, transportando tres pasajeros: piloto, paciente y escolta. | UN | شوهدت طائرة هليكوبتر وهي تهبط عند المستشفى العسكري في بانيا لوكا. وكانت تقل ثلاثة أفراد هم الطيار وأحد المرضى ومرافقه. |
Se realizaron visitas de evaluación a 4 instalaciones de nivel IV: el Centro Médico Internacional de El Cairo, el hospital militar de Hughadar (Egipto), el Hospital de quemados de El Cairo y el hospital militar 37 de Accra | UN | تم القيام بزيارات تقييمة إلى 4 من المرافق الطبية من المستوى الرابع: المركز الطبي الدولي، القاهرة؛ والمستشفى العسكري، الغردقة، مصر؛ ومستشفى الحروق، القاهرة؛ والمستشفى العسكري رقم 37، أكرا |
Herido en Homs, Ar-Rastan, el 25/8/2011, murió en el hospital militar de Homs el 31/8/2011 | UN | إصابة في حمص - الرستن 25/8/2011 واستشهد في المشفى العسكري بحمص بتاريخ 31/8/2011 |
el hospital militar contaba con un jardín de infancia para todos los empleados. En él se facilitaban cuidados y alimentos gratuitos a los hijos de todo el personal. | UN | وتتوافر في المستشفى العسكري روضة ﻷطفال جميع الموظفين، وتوفر الرعاية والغذاء ﻷطفال جميع الموظفين مجانا. |
el hospital militar contaba con un jardín de infancia para todos los empleados. En él se facilitaban cuidados y alimentos gratuitos a los hijos de todo el personal. | UN | وتتوافر في المستشفى العسكري روضة ﻷطفال جميع الموظفين، وتوفر الرعاية والغذاء ﻷطفال جميع الموظفين مجانا. |
También me complace comunicarles que recientemente se ha abierto un nuevo pabellón en el hospital militar, y han comenzado los trabajos para construir una nueva maternidad. | UN | كما أنني مغتبط لافتتاح عنبر جديد في المستشفى العسكري وبدء العمل من أجل إنشاء مرفق جديد لرعاية الأمومة. |
Pacientes ambulatorios y hospitalizados tratados en el hospital militar de nivel II | UN | مريضا خارجيا ومريضا ممن أعطي لهم حق الدخول عولجوا في المستشفى العسكري من المستوى الثاني |
La UNIOGBIS no se pudo reunir con los dos restantes porque, según las autoridades militares, estaban recibiendo tratamiento médico en el hospital militar. | UN | ولم يتمكن المكتب من الاجتماع مع المحتجزَيْن الباقِيَـيْن إذ أعلنت السلطات العسكرية أنهما كانا يخضعان للعلاج الطبي في المستشفى العسكري. |
Es posible que el hospital militar valla a ser movido de nuevo. | Open Subtitles | من الممكن أن يتم نقل المستشفى العسكري إلى مكان آخر مجدداً |
El 4 de abril, unos funcionarios de seguridad visitaron a su mujer para comunicarle que el detenido se encontraba en el hospital militar de Omdurman. | UN | وفي ٤ نيسان/أبريل قدم إلى المنزل ضباط من اﻷمن فأخبروا زوجته بأن زوجها في المستشفى العسكري بأم درمان. |
Miembros de la UNPROFOR observaron que un helicóptero Gazelle con colores de camuflaje voló sobre el hospital militar de Banja Luka con dirección sur y a baja altura. | UN | الشمال الغربي ٠٢١ عقدة شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة من طراز غزال ذات ألوان تمويهية تحلق فوق المستشفى العسكري لبانيالوكا في اتجاه الجنوب وعلى ارتفاع منخفض جدا. |
El helicóptero no aterrizó en el hospital civil, en el que le aguardaba un equipo de inspección, sino en el hospital militar de Banja Luka; una vez desembarcados los enfermos, despegó antes de que fuese examinado por el equipo de inspección. | UN | ولم تحط طائرة الهليكوبتر في المستشفي المدني في بانيا لوكا حيث كان في انتظارها فريق تفتيش ولكنها حطت في المستشفى العسكري في بانيا لوكا وأنزلت المرضى وغادرت قبل أن يتمكن فريق التفتيش من تفتيشها. |
El Relator Especial se reunió con la Teniente General Suhila y el Coronel Razia en el hospital militar de Kabul. | UN | ٢٣ - واجتمع المقرر الخاص مع الفريق سهيلة، والعقيد راضية في المستشفى العسكري في كابول. |
Durante la segunda guerra mundial se incorporó al Royal Malta Artillery y fue oficial médico del regimiento, primero como oficial auxiliar y después como oftalmólogo interino en el hospital militar de Mtarfa. | UN | وأثناء الحرب العالمية الثانية، التحق بالمدفعية الملكية المالطية حيث عمل كضابط طبي، وضابط مهام عامة، وأخصائي متدرب في أمراض العيون في المستشفى العسكري في مطارفا. |
42. En agosto de 1995 el Relator Especial se reunió con la teniente general Suhila y el coronel Razia en el hospital militar de Kabul. | UN | ٢٤- وفي آب/أغسطس ٥٩٩١، اجتمع المقرر الخاص مع الفريق سهيلة، والعقيد راضية في المستشفى العسكري في كابول. |
Al parecer uno de ellos, Pascal Ntako, falleció al no recibir tratamiento médico, en tanto que Isidore Rufykiri estaba internado en el hospital militar de Bujumbura. | UN | وزعم أن واحدا منهم هو بسكال نتاكو قد توفي بعدما حرم من الرعاية الطبية، وقيل إن إيزيدور روفيكيري موجود في المستشفى العسكري في بوجومبورا. |
Una semana después de esa reunión, el autor y su madre recibieron de personal del ejército de bajo rango información contradictoria sobre el paradero; les mencionaron diferentes cuarteles y el hospital militar. | UN | وبعد أسبوع من هذا الاجتماع، تلقى صاحب البلاغ ووالدته معلومات متناقضة من أفراد برتبة منخفضة في الجيش عن مكان والده، حيث ذكروا ثكنات مختلفة والمستشفى العسكري. |
3. La sección 2.4 (Otros gastos) incluye la renovación de las prestaciones, las operaciones comerciales del Instituto de Casas Fiscales del Ejército, el hospital militar Central, el Departamento Administrativo de Seguridad y los programas de inversión, partidas 650 y 420. | UN | 3 - البند 2-4 (تكاليف أخرى): يشمل باقي التحويلات؛ والعمليات التجارية لمؤسسة الإسكان العسكرية، والمستشفى العسكري المركزي، وإدارة تنظيم شؤون الأمن؛ والبندين المتعلقين بالاستثمار في البرامج 650 و 420. |
Herido en Duwwar al-Fakhura el 12/9/2011, murió en el hospital militar de Homs el 21/9/2011 | UN | مصاب في دوار الفاخورة منذ 12/9/2011 واستشهد في المشفى العسكري بحمص بتاريخ 21/9/2011 |