Artistas de todo el mundo han aportado más de 70 dibujos que representan la desertificación desde un punto de vista distinto: el humor. | UN | ساهم رسامو صور متحركة من جميع أرجاء العالم في تقديم ٠٧ رسماً تمثل التصحر من زاوية مختلفة: الفكاهة. |
En el 2001, en la temporada de TV de setiembre del 2001, el humor sucumbe al juicio por primera vez. | TED | في 2001 في الموسم التلفزيوني سبتمبر 2001 ، إستسلمت الفكاهة للحكم مرة واحدة وإلى الأبد |
Dirán con una comedia, con el humor, con los chistes. | TED | فسيتحدثون عن الكوميديا أو الفكاهة أو النكات. |
No puedo creer que les hayas dicho que no pierdan el humor. | Open Subtitles | لا أصدق أنك قد قلتَ لهم ألا يفقدوا حسّ الدعابة. |
Si bien puede parecer macabro, el absurdo combina la desesperanza con el humor. | TED | على الرغم من أنه قد يبدو هذا كئيبًا، لكن الأدب العبثي يعرضُ اليأسَ ممزوجًا مع الفكاهة. |
Y es por eso que el humor es el cuerpo imponiéndose a la cabeza. | TED | وهذا السبب أن الكثير من الفكاهة هي الجسد الذي يفرض نفسه أمام الرأس |
Y ella dice que el humor romano refleja la construcción de la sociedad romana. | TED | وهي تقول أن الفكاهة الرومانية تعكس بناء المجتمع الروماني |
Creo que el humor es una gran forma de celebrar nuestras diferencias. | TED | وأعتقد أن الفكاهة هي وسيلة فائقة نحتفل باختلافاتنا بواسطتها. |
Y el humor es una buena forma, yo creo, de abordar asuntos serios. | TED | و الفكاهة هي طريقة جيدة، في إعتقادي، لمخاطبة القضايا الهامة. |
Y a veces, en situaciones peligrosas la gente utiliza el humor para aliviar la tensión. | Open Subtitles | وأحيانا في الحالات الخطرة الناس تستخدم الفكاهة للتخفيف من حدة التوتر |
Creo que es realmente interesante cómo usa el humor para cubrir sus verdaderas emociones. | Open Subtitles | اعتقد انك تستمتعي باستخدام الفكاهة حتى تُخفين مشاعرك الحقيقية |
No se enfade. el humor calma los ánimos. | Open Subtitles | ـ وليس نهر النيل ـ لا تنفعلي الفكاهة تريح الصدور |
Te lo prestaría, pero el humor no se puede traducir. | Open Subtitles | كنت سأود المشاركة ولكن الفكاهة لا تُترجم |
Para ti el humor es como la música. | Open Subtitles | لكني أرى أن الفكاهة مثل الموسيقى بالنسبة لك |
Sí, no pensé que se tomaría esto en serio. Papá, el humor es muy subjetivo, ¿no? | Open Subtitles | أجل ، لم أعتقد أنهم سيأخذونها بهذه الجديّة أبي ، الفكاهة غير موضوعية للغاية ، موافق ؟ |
Mira, no creo que tengas el humor necesario para escribir el libro. | Open Subtitles | لا أعتقد أنك تتمتعين بحس الدعابة المناسب لتأليف هذا الكتاب. |
Nadie nunca está satisfecho al 100 % con el humor, excepto esta mujer. | TED | لا أحد يكون أبدا راضيا بنسبة 100 في المئة مع الدعابة باستثناء هذه المرأة. |
Y, por supuesto, ese no es el humor de The New Yorker. | TED | وبالطبع، ذلك ليس حس الدعابة لدى مجلة نيويوركير. |
el humor no es de los mejores con el ministro. | Open Subtitles | المزاج العام في الوزارة غير مرتاح للوزير |
Has estado ocultando mucho con el humor. | Open Subtitles | أظن انكِ كنتِ تخفين الكثير بالفكاهة. |
Las neuronas se comunican por medio de señales eléctricas que afectan la química del cerebro, y esto influye en el humor y el comportamiento. | TED | تتصل الخلايا العصبيّة في الدماغ عن طريق إشاراتٍ كهربائيةٍ، مما يؤثّر على كيمياء الدماغ، والذي يساهم في المزاج والسلوك. |
Nuestros investigadores han encontrado que existen diferencias en el cerebro de mujeres y hombres en las zonas que están relacionadas con el humor. | TED | لقد وجد الباحثون لدينا أن هناك اختلافات في أدمغة النساء والرجال في المناطق المرتبطة بالمزاج. |