El idioma principal es el tuvaluano y el inglés el idioma oficial de la Administración Pública de Tuvalu. | UN | اللغة التوفالية هي اللغة المتداولة، واللغة الإنكليزية هي اللغة الرسمية في الخدمات العامة في توفالو. |
En cuanto al idioma que se debe utilizar, Marruecos ha informado de que, por regla general, es obligatoria una traducción al árabe, el idioma oficial de Marruecos, de las solicitudes de asistencia judicial recíproca que se presenten. | UN | فيما يتعلق باللغة التي يتعين استخدامها، أقرت المغرب أنها قد طالبت من قبل بترجمة الطلبات الواردة بشأن المساعدة المتبادلة إلى اللغة العربية، اللغة الرسمية في المغرب، على أن يكون ذلك قاعدة عامة. |
Con frecuencia, estos materiales se envían por fax a los centros de información, donde no pueden aprovecharse a plenitud si el idioma oficial de esos lugares no es el inglés. | UN | وغالبا ما ترسل تلك المواد عن طريق الفاكس إلى مراكز اﻹعلام، حيث لا يمكن استخدامها على النحو اﻷوفى ما لم تكن اللغة الرسمية في المركز هي اللغة الانكليزية. |
También desearíamos destacar la necesidad de que los miembros del Consejo puedan utilizar el idioma oficial de su elección en todos sus trabajos. | UN | ونود التأكيد على حاجة أعضاء المجلس إلى أن يكونوا قادرين على استخدام اللغة الرسمية التي يختارون في كل أعمالهم. |
el idioma oficial de El Salvador es el castellano. | UN | واللغة الرسمية في السلفادور هي الاسبانية. |
Luego continuaré en inglés, el idioma oficial de la organización que dirijo, la Organización Consultiva Jurídica Asiático-Africana (AALCO). | UN | وبعد ذلك سأواصل بالانكليزية، وهي اللغة الرسمية للمنظمة التي أتولى رئاستها، المنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية - الأفريقية. |
No obstante, como el idioma oficial de enseñanza en las escuelas es el neerlandés, han surgido problemas para algunos niños y para el sistema escolar en su conjunto. | UN | ولكن، ﻷن اللغة الهولندية هي اللغة الرسمية في المدارس فقد أثار ذلك بعض المشاكل لﻷطفال على الصعيد الفردي، وللنظام المدرسي ككل. |
50. el idioma oficial de Marruecos es el árabe. | UN | ٠٥- وأشار إلى أن اللغة العربية هي اللغة الرسمية في المغرب. |
el idioma oficial de Zambia es el inglés, pero los diversos grupos étnicos hablan distintos idiomas de los cuales los siete principales son el bemba, el kaonde, el lozi, el lunda, el luvale, el nyanja y el tonga. | UN | والانكليزية هي اللغة الرسمية في زامبيا. ومع ذلك فان مختلف التجمعات اﻹثنية تتحدث بعدة لغات أهمها سبعة لغات هي لغات البمبا، الكاوندي، اللوزي، اللوندا، اللوفال، نيانغا، وتونغا. |
340. El artículo 21 de la Constitución estipula que el idioma oficial de la República de Azerbaiyán es el azerí. | UN | 340- تنص المادة 21 من الدستور على أن الأذربيجانية هي اللغة الرسمية في جمهورية أذربيجان. |
Pronunciaré ahora mi discurso en portugués, que, como sabe la Asamblea, es el idioma oficial de Santo Tomé y Príncipe. | UN | سوف أُلقي خطابي الآن بالبرتغالية - فهي، كما تعرف الجمعية، اللغة الرسمية في سان تومي وبرينسيبي. |
57. El árabe es el idioma oficial de Jordania. | UN | 57- اللغة العربية هي اللغة الرسمية في الأردن. |
8. El árabe es el idioma oficial de la Sultanía de Omán y la mayoría de la población es musulmana. | UN | 8- اللغة الرسمية في السلطنة هي اللغة العربية، وتدين الغالبية العظمى من سكان عُمان بالإسلام. |
El groenlandés será el idioma oficial de Groenlandia. | UN | 20 - اللغة الغرينلاندية هي اللغة الرسمية في غرينلاند. |
58. el idioma oficial de Panamá es el español. El inglés se utiliza ampliamente. | UN | 58- الإسبانية هي اللغة الرسمية في بنما، وتستعمل الإنكليزية على نطاق واسع. العُملة |
19. el idioma oficial de la República Democrática del Congo es el francés. | UN | 19- اللغة الرسمية في جمهورية الكونغو الديمقراطية هي الفرنسية. |
27. Según la Constitución de 2007, el idioma oficial de Montenegro es el montenegrino. | UN | 27- ووفقاً لدستور عام 2007، اللغة الرسمية في البلاد هي لغة الجبل الأسود. |
C. Grupos étnicos y lingüísticos el idioma oficial de Liberia es el inglés. | UN | 4 - اللغة الرسمية في ليبريا هي اللغة الإنكليزية. |
Por diversas razones, en particular de orden presupuestario, las delegaciones cada vez tienen más dificultades para expresarse en el idioma oficial de su elección. | UN | إذ أصبح يتعذر على الوفود أكثر فأكثر، ﻷسباب عدة تتعلق أساسا بالميزانية، اختيار اللغة الرسمية التي يودون استعمالها. |
b) Para los fines de esta regla, si el idioma oficial de la Corte que se ha solicitado utilizar como idioma de trabajo es idioma oficial en, al menos, un quinto de los Estados Partes del Estatuto o si, al menos, un tercio de los Estados con ese idioma oficial son Estados Partes, la Presidencia así lo autorizará. | UN | )ب( ﻷغراض هذه القاعدة، تأذن رئاسة المحكمة باستخدام اللغة الرسمية التي طلب استخدامها كلغة للعمل في المحكمة إذا كانت تلك اللغة لغة رسمية في خمس الدول اﻷطراف في النظام اﻷساسي على اﻷقل، أو إذا كان ثلث الدول التي تستخدم هذه اللغة الرسمية على اﻷقل دولا أطرافا. |
Acuciadas por las circunstancias, puede darse el caso de que las delegaciones no reaccionen cuando se les pide que renuncien a su derecho de trabajar en el idioma oficial de la Organización que han elegido y a disponer de la documentación en dicho idioma. | UN | وبسبب الضغوط التي تحدث آنئذ، قد تخير الوفود عدم الاستجابة عندما يطلب منها أن تتنازل عن حقها في استخدام اللغة الرسمية للمنظمة التي تختارها، وفي أن تتوفر لها الوثائق بتلك اللغة. |
el idioma oficial de Montenegro es el montenegrino. | UN | واللغة الرسمية في الجبل الأسود هي المونتنغرية. |
En la publicación titulada " Directrices toponímicas para Estonia " (4a ed., 2012) se presenta información sobre el estonio, el idioma oficial de Estonia, su alfabeto y las principales normas de ortografía que rigen para los nombres geográficos, y sobre la pronunciación. | UN | تقدم " المبادئ التوجيهية المتعلقة بأسماء المواقع الجغرافية وأصولها في إستونيا " (الطبعة الرابعة، 2012) معلومات عن اللغة الإستونية، وهي اللغة الرسمية في إستونيا، وأبجديتها، وقواعد التهجئة الرئيسية للأسماء الجغرافية، ونطقها. |