ويكيبيديا

    "el informe abarca" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ويغطي التقرير
        
    • ويغطي هذا التقرير
        
    • ويشمل التقرير
        
    • ويتناول التقرير
        
    • ويشمل هذا التقرير
        
    • وهو يشمل
        
    • يغطي التقرير
        
    • يشمل التقرير
        
    • يغطي هذا التقرير
        
    • التقرير يغطي
        
    • يتناول التقرير
        
    • وهو يتناول
        
    • ويتناول هذا التقرير
        
    • والتقرير يغطي
        
    • التقرير يتناول
        
    el informe abarca el período comprendido entre mediados de 2011 y mediados de 2012. UN ويغطي التقرير الفترة من منتصف عام 2011 إلى منتصف عام 2012. المحتويات
    el informe abarca importantes acontecimientos relativos a la cuestión de Palestina, el proceso de paz y las actividades del Comité durante el año transcurrido. UN ويغطي التقرير التطورات الهامــــة المتعلقة بقضية فلسطين، وعملية السلام، وأنشطـــة اللجنة خلال العام المنتهي.
    el informe abarca el período comprendido entre los períodos de sesiones sustantivos de 1995 y 1996 del Consejo. UN ويغطي التقرير الفترة الممتدة بين دورة المجلس لعام ١٩٩٥ ودورته لعام ١٩٩٦.
    el informe abarca el período comprendido entre mediados de 2012 y mediados de 2013. UN ويغطي هذا التقرير الفترة من منتصف عام 2012 إلى منتصف عام 2013.
    el informe abarca las tendencias e incidentes más importantes en el último mes, pero no constituye una recopilación exhaustiva. UN ويشمل التقرير اتجاهات هامة وحوادث وقعت خلال الشهر الماضي، لكن الغرض منه ليس تقديم تقرير واف.
    el informe abarca las principales esferas y funciones estratégicas de la Organización, y en cada esfera expone un programa de reforma. UN ويغطي التقرير المجالات والمهام الاستراتيجية الرئيسية للمنظمة، ويحدد، في كل مجال، خطة لﻹصلاح.
    el informe abarca los nuevos acontecimientos relativos a la cuestión de Palestina y el proceso de paz, así como las actividades que ha llevado a cabo el Comité desde la publicación del último informe, hace un año. UN ويغطي التقرير التطورات الجديدة بشأن قضية فلسطين وعمليــة الســلام وأنشطة اللجنــة منـذ قدمت تقريرها في العام الماضي.
    el informe abarca el período comprendido entre los períodos de sesiones sustantivos de 1996 y 1997 del Consejo. UN ويغطي التقرير الفترة الممتدة بين دورتي المجلس الموضوعيتين لعامي ٦٩٩١ و ٧٩٩١.
    el informe abarca el período comprendido entre los períodos de sesiones sustantivos de 1997 y 1998 del Consejo. UN ويغطي التقرير الفترة ما بين دورتي المجلس الموضوعيتين لعامي ١٩٩٧ و ١٩٩٨.
    el informe abarca el espacio de tiempo comprendido entre los períodos de sesiones sustantivos de 1998 y 1999. UN ويغطي التقرير الفترة ما بين دورتي المجلس الموضوعيتين لعامي ١٩٩٨ و ١٩٩٩.
    el informe abarca la auditoría de las cuestiones financieras y de gestión. UN ويغطي التقرير مراجعة المسائل المالية، والمسائل الإدارية، على السواء.
    el informe abarca la labor del Comité desde el 1° de enero al 31 de diciembre de 2000. UN ويغطي التقرير أعمال اللجنة في الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2000.
    el informe abarca tres materias: el fomento de la empresa, el comercio electrónico y el desarrollo de los recursos humanos. UN ويغطي التقرير ثلاثة مجالات هي: تنمية المشاريع والتجارة الإلكترونية وتنمية الموارد البشرية.
    el informe abarca el período comprendido entre julio de 1996 y junio de 1998. UN ٢ - ويغطي هذا التقرير الفترة من تموز/يوليه ١٩٩٦ إلى حزيران/يونيه ١٩٩٨.
    el informe abarca la labor realizada por el Comité Especial en 1999. UN ويغطي هذا التقرير أعمال اللجنة الخاصة خلال عام ١٩٩٩.
    el informe abarca tanto la auditoría de las cuestiones financieras como la de las cuestiones de gestión. UN ويشمل التقرير مراجعة القضايا المالية والإدارية معا.
    el informe abarca tanto la auditoría de las cuestiones financieras como la de las cuestiones de gestión. UN ويشمل التقرير مراجعة القضايا المالية والإدارية معا.
    el informe abarca el período 1998-2001 y fue terminado en mayo de 2002. UN ويتناول التقرير الفترة 1998-2002، وقد أُكْمِل في آيار/مايو 2002.
    el informe abarca la labor realizada por el Comité Especial en 1997. UN ويشمل هذا التقرير أعمال اللجنة الخاصة خلال عام ١٩٩٧.
    el informe abarca el trienio comprendido entre el 1º de enero de 1993 y el 31 de diciembre de 1995. UN وهو يشمل فترة السنوات الثلاث من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ إلى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥.
    De conformidad con la resolución, el informe abarca las publicaciones periódicas y no periódicas producidas y distribuidas por el Departamento de Información Pública. UN ووفقا للقرار المذكور، يغطي التقرير كلا من المنشورات المتكررة وغير المتكررة التي تنتجها وتوزعها إدارة شؤون اﻹعلام.
    el informe abarca el plan de trabajo y presupuesto propuesto para 2012 para las actividades de recaudación de fondos privados. UN يشمل التقرير خطة العمل والميزانية المقترحة لعام 2012 المتعلقتين بأنشطة جمع الأموال من القطاع الخاص.
    A menos que se indique lo contrario, el informe abarca el período comprendido entre julio de 2005 y febrero de 2006. UN وما لم يتم الإشارة إلى غير ذلك، يغطي هذا التقرير الفترة من تموز/يوليه 2005 إلى شباط/ فبراير 2006.
    Toma nota con reconocimiento de que el informe abarca la parte europea del Reino de los Países Bajos y, además, las Antillas Neerlandesas y Aruba. UN وتلاحظ مع التقدير أن التقرير يغطي الجزء اﻷوروبي من مملكة هولندا باﻹضافة إلى جزر اﻷنتيل وآروبا الهولنديتين.
    el informe abarca la octava visita del experto independiente a Burundi, que tuvo lugar del 20 al 26 de mayo de 2007. UN يتناول التقرير الزيارة الثامنة التي قام بها الخبير المستقل إلى بوروندي في الفترة من أيار/مايو إلى 26 أيار/مايو 2007.
    el informe abarca la tramitación y el retiro de las indemnizaciones y, en caso de aprobarse, su pago. UN وهو يتناول عملية البت في المطالبات، وسحب المطالبات، وتسديد قيمة المطالبات التي تمت الموافقة عليها.
    5. el informe abarca el período comprendido entre el 1º de noviembre de 2010 y el 31 de octubre de 2011. UN 5- ويتناول هذا التقرير فترة الإبلاغ الممتدة من 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2011.
    el informe abarca los acontecimientos ocurridos en la esfera del mandato del Representante Especial hasta la tercera semana de diciembre de 2002, y se basa en la información reunida durante la visita del Sr. Cutileiro a los países en cuestión y por las dependencias de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH) sobre el terreno. UN والتقرير يغطي التطورات التي شهدتها المنطقة المشمولة بولاية الممثل الخاص حتى الأسبوع الثالث من كانون الأول/ديسمبر 2002 ويستند إلى معلومات جمعها السيد كوتيليرو خلال زيارتيه للبلدين المعنيين وجمعها المكتبان الإقليميان لمفوضية حقوق الإنسان.
    Además, el informe abarca iniciativas para promover las relaciones de asociación. UN كما أن التقرير يتناول مبادرات اﻷمم المتحدة الرامية إلى رعاية تلك الشراكة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد