el informe abarca el período comprendido entre mediados de 2011 y mediados de 2012. | UN | ويغطي التقرير الفترة من منتصف عام 2011 إلى منتصف عام 2012. المحتويات |
el informe abarca importantes acontecimientos relativos a la cuestión de Palestina, el proceso de paz y las actividades del Comité durante el año transcurrido. | UN | ويغطي التقرير التطورات الهامــــة المتعلقة بقضية فلسطين، وعملية السلام، وأنشطـــة اللجنة خلال العام المنتهي. |
el informe abarca el período comprendido entre los períodos de sesiones sustantivos de 1995 y 1996 del Consejo. | UN | ويغطي التقرير الفترة الممتدة بين دورة المجلس لعام ١٩٩٥ ودورته لعام ١٩٩٦. |
el informe abarca el período comprendido entre mediados de 2012 y mediados de 2013. | UN | ويغطي هذا التقرير الفترة من منتصف عام 2012 إلى منتصف عام 2013. |
el informe abarca las tendencias e incidentes más importantes en el último mes, pero no constituye una recopilación exhaustiva. | UN | ويشمل التقرير اتجاهات هامة وحوادث وقعت خلال الشهر الماضي، لكن الغرض منه ليس تقديم تقرير واف. |
el informe abarca las principales esferas y funciones estratégicas de la Organización, y en cada esfera expone un programa de reforma. | UN | ويغطي التقرير المجالات والمهام الاستراتيجية الرئيسية للمنظمة، ويحدد، في كل مجال، خطة لﻹصلاح. |
el informe abarca los nuevos acontecimientos relativos a la cuestión de Palestina y el proceso de paz, así como las actividades que ha llevado a cabo el Comité desde la publicación del último informe, hace un año. | UN | ويغطي التقرير التطورات الجديدة بشأن قضية فلسطين وعمليــة الســلام وأنشطة اللجنــة منـذ قدمت تقريرها في العام الماضي. |
el informe abarca el período comprendido entre los períodos de sesiones sustantivos de 1996 y 1997 del Consejo. | UN | ويغطي التقرير الفترة الممتدة بين دورتي المجلس الموضوعيتين لعامي ٦٩٩١ و ٧٩٩١. |
el informe abarca el período comprendido entre los períodos de sesiones sustantivos de 1997 y 1998 del Consejo. | UN | ويغطي التقرير الفترة ما بين دورتي المجلس الموضوعيتين لعامي ١٩٩٧ و ١٩٩٨. |
el informe abarca el espacio de tiempo comprendido entre los períodos de sesiones sustantivos de 1998 y 1999. | UN | ويغطي التقرير الفترة ما بين دورتي المجلس الموضوعيتين لعامي ١٩٩٨ و ١٩٩٩. |
el informe abarca la auditoría de las cuestiones financieras y de gestión. | UN | ويغطي التقرير مراجعة المسائل المالية، والمسائل الإدارية، على السواء. |
el informe abarca la labor del Comité desde el 1° de enero al 31 de diciembre de 2000. | UN | ويغطي التقرير أعمال اللجنة في الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2000. |
el informe abarca tres materias: el fomento de la empresa, el comercio electrónico y el desarrollo de los recursos humanos. | UN | ويغطي التقرير ثلاثة مجالات هي: تنمية المشاريع والتجارة الإلكترونية وتنمية الموارد البشرية. |
el informe abarca el período comprendido entre julio de 1996 y junio de 1998. | UN | ٢ - ويغطي هذا التقرير الفترة من تموز/يوليه ١٩٩٦ إلى حزيران/يونيه ١٩٩٨. |
el informe abarca la labor realizada por el Comité Especial en 1999. | UN | ويغطي هذا التقرير أعمال اللجنة الخاصة خلال عام ١٩٩٩. |
el informe abarca tanto la auditoría de las cuestiones financieras como la de las cuestiones de gestión. | UN | ويشمل التقرير مراجعة القضايا المالية والإدارية معا. |
el informe abarca tanto la auditoría de las cuestiones financieras como la de las cuestiones de gestión. | UN | ويشمل التقرير مراجعة القضايا المالية والإدارية معا. |
el informe abarca el período 1998-2001 y fue terminado en mayo de 2002. | UN | ويتناول التقرير الفترة 1998-2002، وقد أُكْمِل في آيار/مايو 2002. |
el informe abarca la labor realizada por el Comité Especial en 1997. | UN | ويشمل هذا التقرير أعمال اللجنة الخاصة خلال عام ١٩٩٧. |
el informe abarca el trienio comprendido entre el 1º de enero de 1993 y el 31 de diciembre de 1995. | UN | وهو يشمل فترة السنوات الثلاث من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ إلى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥. |
De conformidad con la resolución, el informe abarca las publicaciones periódicas y no periódicas producidas y distribuidas por el Departamento de Información Pública. | UN | ووفقا للقرار المذكور، يغطي التقرير كلا من المنشورات المتكررة وغير المتكررة التي تنتجها وتوزعها إدارة شؤون اﻹعلام. |
el informe abarca el plan de trabajo y presupuesto propuesto para 2012 para las actividades de recaudación de fondos privados. | UN | يشمل التقرير خطة العمل والميزانية المقترحة لعام 2012 المتعلقتين بأنشطة جمع الأموال من القطاع الخاص. |
A menos que se indique lo contrario, el informe abarca el período comprendido entre julio de 2005 y febrero de 2006. | UN | وما لم يتم الإشارة إلى غير ذلك، يغطي هذا التقرير الفترة من تموز/يوليه 2005 إلى شباط/ فبراير 2006. |
Toma nota con reconocimiento de que el informe abarca la parte europea del Reino de los Países Bajos y, además, las Antillas Neerlandesas y Aruba. | UN | وتلاحظ مع التقدير أن التقرير يغطي الجزء اﻷوروبي من مملكة هولندا باﻹضافة إلى جزر اﻷنتيل وآروبا الهولنديتين. |
el informe abarca la octava visita del experto independiente a Burundi, que tuvo lugar del 20 al 26 de mayo de 2007. | UN | يتناول التقرير الزيارة الثامنة التي قام بها الخبير المستقل إلى بوروندي في الفترة من أيار/مايو إلى 26 أيار/مايو 2007. |
el informe abarca la tramitación y el retiro de las indemnizaciones y, en caso de aprobarse, su pago. | UN | وهو يتناول عملية البت في المطالبات، وسحب المطالبات، وتسديد قيمة المطالبات التي تمت الموافقة عليها. |
5. el informe abarca el período comprendido entre el 1º de noviembre de 2010 y el 31 de octubre de 2011. | UN | 5- ويتناول هذا التقرير فترة الإبلاغ الممتدة من 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2011. |
el informe abarca los acontecimientos ocurridos en la esfera del mandato del Representante Especial hasta la tercera semana de diciembre de 2002, y se basa en la información reunida durante la visita del Sr. Cutileiro a los países en cuestión y por las dependencias de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH) sobre el terreno. | UN | والتقرير يغطي التطورات التي شهدتها المنطقة المشمولة بولاية الممثل الخاص حتى الأسبوع الثالث من كانون الأول/ديسمبر 2002 ويستند إلى معلومات جمعها السيد كوتيليرو خلال زيارتيه للبلدين المعنيين وجمعها المكتبان الإقليميان لمفوضية حقوق الإنسان. |
Además, el informe abarca iniciativas para promover las relaciones de asociación. | UN | كما أن التقرير يتناول مبادرات اﻷمم المتحدة الرامية إلى رعاية تلك الشراكة. |