ويكيبيديا

    "el informe del alto comisionado de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في تقرير مفوض
        
    • تقرير مفوضة
        
    • بتقرير مفوض
        
    • تقرير المفوض السامي
        
    • من تقرير مفوض
        
    • تقرير مفوضية
        
    • تقرير مفوَّضة
        
    • بتقرير مفوضة
        
    • إن تقرير مفوض
        
    • إلى تقرير مفوض
        
    El Parlamento Europeo apoyó la continuación de las negociaciones en curso entre Indonesia y Portugal bajo los auspicios del Secretario General de las Naciones Unidas e hizo suyas las conclusiones y recomendaciones que figuran en el informe del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. UN وأيد البرلمان اﻷوروبي مواصلة المفاوضات الجارية بين إندونيسيا والبرتغال برعاية اﻷمين العام لﻷمم المتحدة وأيد الاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان.
    Habiendo examinado el informe del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos HumanosDocumentos Oficiales de la Asamblea General, quincuagésimo período de sesiones, Suplemento No. 36 (A/50/36). UN وقد نظرت في تقرير مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان)٧(،
    Habiendo examinado el informe del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, en particular el capítulo IX, titulado " 1998: Año de los Derechos Humanos " Ibíd., quincuagésimo primer período de sesiones, Suplemento No. 36 (A/51/36). UN وقد نظرت في تقرير مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان، وخاصة الفصل التاسع المعنون " ١٩٩٨: سنة حقوق اﻹنسان " )٣(،
    El Consejo también tendrá ante sí el informe del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. UN وسيُعرض على المجلس أيضا تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    2. Acoge con beneplácito también el informe del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos sobre la situación del Fondo de contribuciones voluntarias de las Naciones Unidas para los pueblos indígenas; UN 2 - ترحب أيضا بتقرير مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان عن حالة صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح الشعوب الأصلية؛
    En ese contexto, Marruecos comparte plenamente la opinión formulada en el informe del Alto Comisionado de que la repatriación voluntaria parece ser la mejor solución duradera para las situaciones de refugiados. UN وعلى أساس هذه الخلفية، فإن المغرب يشارك تماما الرأي المعرب عنه في تقرير المفوض السامي بأن العودة الطوعية تبدو أنجع الحلول وأكثرها دواما إزاء حالات اللجوء.
    Habiendo examinado el informe del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos HumanosA/51/36; se publicará definitivamente como Documentos Oficiales de la Asamblea General, quincuagésimo primer período de sesiones, Suplemento No. 36. UN وقد نظرت في تقرير مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان)٢(،
    Habiendo examinado el informe del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (E/CN.4/1996/103), UN وقد نظرت في تقرير مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان (E/CN.4/1996/103)،
    Habiendo examinado el informe del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, en particular el capítulo VII, titulado " 1998: Año de los Derechos Humanos " , UN وقد نظرت في تقرير مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان، وخاصة الفصل السابع المعنون " ١٩٩٨: سنة حقوق اﻹنسان " ،
    , la Asamblea General examinó el informe del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (decisión 52/427). UN ، نظرت الجمعية العامة في تقرير مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان )المقرر ٥٢/٤٢٧(.
    Habiendo examinado el informe del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados UN وقد نظرت في تقرير مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين()،
    Habiendo examinado el informe del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados UN وقد نظرت في تقرير مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين()،
    Habiendo examinado el informe del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados UN وقد نظرت في تقرير مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين()،
    Habiendo examinado el informe del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos HumanosVéase A/51/36; véase Documentos Oficiales de la Asamblea General, quincuagésimo primer período de sesiones, Suplemento No. 36. , en particular el capítulo IX, titulado " 1998: Año de los Derechos Humanos " , UN وقد نظرت في تقرير مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان)٣(، وخاصة الفصل التاسع المعنون " ١٩٩٨: سنة حقوق اﻹنسان " ،
    En lo referente a la protección de los refugiados, destaca los problemas que se han encontrado, descritos en el informe del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (A/58/12). UN 74 - وثمة تشديد، فيما يخص حماية اللاجئين، على المشاكل القائمة، والتي وردت في تقرير مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين (A/58/12).
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos sobre la ejecución del programa de actividades del Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo UN مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان عن تنفيــذ برنامج أنشطة العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم
    Documento: Nota del Secretario General por la que transmite el informe del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (resolución 53/166). UN الوثيقة: مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان )القرار ٥٣/١٦٦(.
    1. Acoge con beneplácito el informe del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos sobre la Operación de Derechos Humanos en RwandaA/51/478. UN " ١ - ترحب بتقرير مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان بشأن العملية الميدانية لحقوق اﻹنسان في رواندا)١١(، وتقرير المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان)١٢(؛
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos sobre la situación de los derechos humanos en Sierra Leona UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المفوض السامي لحقوق الإنسان عن حالة حقوق الإنسان في سيراليون
    El Sr. ABOUL-MAGD (Egipto) dice que según el informe del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (A/50/12 y Add.1) el 50% de la población mundial de refugiados se encuentra en África, cuestión que resulta inquietante para su delegación. UN ٠١ - السيد عبد المجيد )مصر(: قال إنه قد أثار قلق وفده ما علمه من تقرير مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين A/50/12) و (Add.1 من أن ٥٠ في المائة من اللاجئين في العالم موجودون في افريقيا.
    La Comisión tendrá ante sí el informe del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (E/CN.4/2003/13). UN وسيعرض على اللجنة تقرير مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان (E/CN.4/2003/13).
    Tomando nota de la directriz 8, titulada " Medidas especiales para la protección y la asistencia a los niños víctimas de trata de personas " contenida en el informe del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, UN وإذ تحيط علما بالمبدأ التوجيهي 8، المعنون " تدابير خاصة لحماية ودعم الأطفال ضحايا الاتجار بالأشخاص " ، والوارد في تقرير مفوَّضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان()،
    2. Acoge también con satisfacción el informe del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos sobre los derechos de los pueblos indígenas (A/HRC/9/11); UN 2- يرحب أيضاً بتقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بشأن قضايا الشعوب الأصلية (A/HRC/9/11)؛
    10. El Sr. WENAWESER (Liechtenstein) dice que el informe del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) (A/54/12) es un testimonio de la destacada calidad de la labor de la Alta Comisionada y de los nuevos y complejos problemas que deparará el futuro. UN ١٠ - السيد ويناويزر )ليختنشتاين(: قال إن تقرير مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين )A/54/12( يشهد بالنوعية الرائعة لعمل المفوضة السامية وبما يواجهها من تحديات جديدة ومتشابكة.
    Recordando el informe del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, UN وإذ تشير إلى تقرير مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان()،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد