ويكيبيديا

    "el informe del director ejecutivo sobre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في تقرير المدير التنفيذي عن
        
    • في تقرير المدير التنفيذي بشأن
        
    • إلى تقرير المدير التنفيذي عن
        
    • بتقرير المدير التنفيذي عن
        
    • في تقرير المدير التنفيذي حول
        
    • وكان تقرير المدير التنفيذي عن
        
    • ويتضمن تقرير المدير التنفيذي عن
        
    • على تقرير المدير التنفيذي عن
        
    • التقرير المرحلي للمدير التنفيذي عن
        
    • يتضمن تقرير المدير التنفيذي عن
        
    Habiendo examinado el informe del Director Ejecutivo sobre la administración de los fondos fiduciarios, UN وقد نظر في تقرير المدير التنفيذي عن إدارة الصناديق الاستئمانية،
    Habiendo examinado el informe del Director Ejecutivo sobre la administración de los fondos fiduciarios, UN وقد نظر في تقرير المدير التنفيذي عن إدارة الصناديق الاستئمانية،
    Habiendo examinado el informe del Director Ejecutivo sobre la administración de los fondos fiduciarios, UN وقد نظر في تقرير المدير التنفيذي عن إدارة الصناديق الاستئمانية،
    Habiendo examinado el informe del Director Ejecutivo sobre la gestión de los fondos fiduciarios, UN وقد نظرت في تقرير المدير التنفيذي بشأن إدارة الصناديق الاستئمانية،
    Habiendo examinado el informe del Director Ejecutivo sobre los progresos en la eliminación del plomo en la gasolina que figura en el documento UNEP/GC.22/2. UN وقد نظر في تقرير المدير التنفيذي بشأن التقدم المحقق في الإلغاء التدريجي لاستخدام الرصاص في البنزين والوارد في الوثيقة UNEP/GC.22/2،
    La representante de la Secretaría señaló a la atención el informe del Director Ejecutivo sobre las actividades de ONUHábitat, que figura en el documento HSP/GC/23/2. UN وجهت ممثلة الأمانة الانتباه إلى تقرير المدير التنفيذي عن أنشطة موئل الأمم المتحدة الوارد في الوثيقة HSP/GC/23/2.
    1. Acoge con agrado el informe del Director Ejecutivo sobre la cooperación Sur-Sur para el logro del desarrollo sostenible; UN 1 - يرحب بتقرير المدير التنفيذي عن التعاون فيما بين بلدان الجنوب في تحقيق التنمية المستدامة()؛
    Habiendo examinado el informe del Director Ejecutivo sobre el estado del medio ambiente en la Franja de Gaza, UN وقد نظر في تقرير المدير التنفيذي عن حالة البيئة في قطاع غزة،
    Habiendo examinado el informe del Director Ejecutivo sobre gestión de los fondos fiduciarios, UN وقد نظر في تقرير المدير التنفيذي عن إدارة الصناديق الاستئمانية،
    Habiendo examinado el informe del Director Ejecutivo sobre el proyecto de programa de trabajo para el bienio 2000-200160, UN وقد نظر في تقرير المدير التنفيذي عن برنامج العمل المقترح لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١؛
    Habiendo examinado el informe del Director Ejecutivo sobre un examen de la administración de UNEP/Mercure y del Centro de Aplicación UNEPnet44, UN وقد نظر في تقرير المدير التنفيذي عن استعراض الإدارة لشبكة ميركيور في برنامج البيئة ومركز تنفيذ نظام UNEPnet،(44)
    Habiendo examinado el informe del Director Ejecutivo sobre un examen de la administración de UNEP/Mercure y del Centro de Aplicación UNEPnet43, UN وقد نظر في تقرير المدير التنفيذي عن استعراض الإدارة لشبكة ميركيور في برنامج البيئة ومركز تنفيذ نظام UNEPnet،(44)
    Sobre la aplicación de esta resolución se encontrará información en el informe del Director Ejecutivo sobre las medidas para combatir el problema de la delincuencia organizada transnacional en el mar, que se presentará a la Comisión en su 22º período de sesiones, en 2013. UN وترد المعلومات المتعلقة بتنفيذ القرار في تقرير المدير التنفيذي عن مكافحة مشكلة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية المرتكبة في البحر، الذي سيقدَّم إلى اللجنة في دورتها الثانية والعشرين لعام 2013.
    Sobre la aplicación de esta resolución se encontrará información en el informe del Director Ejecutivo sobre la lucha contra los medicamentos fraudulentos y, en particular, contra su tráfico, que se presentará a la Comisión en su 22º período de sesiones, en 2013. UN وترد المعلومات المتعلقة بتنفيذ القرار في تقرير المدير التنفيذي عن مكافحة الأدوية المغشوشة، وخصوصا الاتجار بها، الذي سيقدَّم إلى اللجنة في دورتها الثانية والعشرين لعام 2013.
    En su 39o período de sesiones, la Comisión llegó a un acuerdo sobre el programa provisional del 40o período de sesiones y decidió examinar en el debate general, en relación con ese tema, el informe del Director Ejecutivo sobre las actividades del PNUFID. UN وابّان دورتها التاسعة والثلاثين ، اتفقت اللجنة على مشروع جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها اﻷربعين ، وقررت أن تنظر ، في اطار بند المناقشة العامة ، في تقرير المدير التنفيذي عن أنشطة اليوندسيب .
    Habiendo examinado el informe del Director Ejecutivo sobre adelantos en la labor del grupo de trabajo especial de composición abierta sobre el mercurio; UN وبعد أن نظر في تقرير المدير التنفيذي بشأن التقدّم الذي أحرزه الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية المعني بالزئبق،*
    Habiendo examinado el informe del Director Ejecutivo sobre la aplicación de la Estrategia Mundial de la Vivienda hasta el Año 2000HS/C/16/3. UN وقد نظرت في تقرير المدير التنفيذي بشأن تنفيذ الإستراتيجية العالمية للمأوى حتى عام ٠٠٠٢)١٠(،
    Habiendo examinado el informe del Director Ejecutivo sobre el programa de desarrollo y examen periódico del derecho ambiental más allá del año 2000 UNEP/GC.20/5. UN وقد نظر في تقرير المدير التنفيذي بشأن برنامج تطوير القانون البيئي واستعراضه دوريا لفترة ما بعد عام ٢٠٠٠)٣(،
    Habiendo examinado el informe del Director Ejecutivo sobre los convenios y protocolos internacionales en la esfera del medio ambiente (UNEP/CG.21/4 e INF/16); UN وقد نظر إلى تقرير المدير التنفيذي عن الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية في ميدان البيئة UNEP/GC.21/4) و (INF/16؛
    El grupo también acogió con satisfacción el informe del Director Ejecutivo sobre el fortalecimiento de la gestión racional de los productos químicos y los desechos, y encomió el proceso impulsado por los países con el objeto de hacer participar a las organizaciones no gubernamentales interesadas en la preparación del informe. UN ورحبوا أيضاً بتقرير المدير التنفيذي عن تعزيز الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات. وأشادت بالعملية القُطرية الرامية إلى إشراك أصحاب المصلحة من غير الحكومات في إعداد التقرير.
    Habiendo examinado el informe del Director Ejecutivo sobre las actividades del Centro de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos HS/C/17/2. UN وقد نظرت في تقرير المدير التنفيذي حول أنشطة مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل(،)٢(
    Para su examen del tema, la Comisión tuvo ante sí el informe del Director Ejecutivo sobre las actividades del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas (PNUFID) (E/CN.7/2002/8 y Corr.1). UN وكان تقرير المدير التنفيذي عن أنشطة برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات (E/CN.7/2002/8 وCorr.1) معروضا على اللجنة لكي تنظر في هذا البند.
    el informe del Director Ejecutivo sobre la ordenación del medio ambiente mundial y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (UNEP/GC.21/4) contiene breves antecedentes sobre la estructura de gobierno del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, teniendo en cuenta los resultados pertinentes de la reforma del sistema de las Naciones Unidas de acuerdo de lo solicitado en la decisión del Consejo 19/32. UN ويتضمن تقرير المدير التنفيذي عن الإدارة البيئية العالمية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة (UNEP/GC.21/4) خلفية موجزة للهيكل الإداري لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، آخذاً في الإعتبار النتائج ذات الصلة لإصلاح منظومة الأمم المتحدة، وفقاً لما دعا إليه مقرر المجلس 19/32.
    Considerando el informe del Director Ejecutivo sobre el apoyo programático del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente a la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, el Convenio de Viena para la Protección de la Capa de Ozono y el Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono14, UN وقد أطلع على تقرير المدير التنفيذي عن الدعم البرنامجي المقدم من برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، واتفاقية فيينا بشأن حماية طبقة الأوزون، وبروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون،(14)
    El informe oficial sobre la conclusión del examen organizativo figura en el informe del Director Ejecutivo sobre la marcha de los trabajos de ONUHábitat que se presentará al Consejo de Administración en su 24° período de sesiones. UN ويرد تقرير الاستكمال الرسمي عن الاستعراض التنظيمي يرد في التقرير المرحلي للمدير التنفيذي عن أعمال موئل الأمم المتحدة الذي سيُقدم إلى مجلس الإدارة أثناء دورته الرابعة والعشرين.
    22. el informe del Director Ejecutivo sobre los resultados de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible que figura en el documento UNEP/GC.22/5 contendrá la información sobre la respuestas del PNUMA ante los resultados de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. UN 22 - يتضمن تقرير المدير التنفيذي عن نتائج القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة على نحو ما هو معروض في الوثيقة UNEP/GC.22/5، معلومات عن استجابات برنامج الأمم المتحدة للبيئة لنتائج القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد