ويكيبيديا

    "el informe del presidente del" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تقرير رئيس
        
    • أورده رئيس
        
    • التقرير الذي يقدمه رئيس
        
    • عرض التقرير من جانب رئيس
        
    • التقرير المقدم من رئيس
        
    • لتقرير رئيس
        
    Decisión sobre el informe del Presidente del Comité de Ejecución de Jefes de Estado y de Gobierno de la NEPAD UN مقرر بشأن تقرير رئيس لجنة تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا المكونة من رؤساء الدول والحكومات
    Asimismo, apoya sin reservas la propuesta de actualizar el informe del Presidente del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales y presentarlo en la Conferencia Mundial de Derechos Humanos. UN وذكر أن وفد بلاده يؤيد بلا أي تحفظ الاقتراح الداعي إلى استيفاء تقرير رئيس لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وتقديمه إلى المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان.
    Consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de resolución contenido en el informe del Presidente del UN اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار الوارد في تقرير رئيس الفريق العامل التابع
    resolución contenido en el informe del Presidente del Grupo de UN القرار الوارد في تقرير رئيس الفريق العامل التابع
    La Comisión Principal II también tuvo ante sí el informe del Presidente del órgano subsidiario 2. UN وكان معروضا على اللجنة الرئيسية الثانية علاوة على ذلك تقرير رئيس الهيئة الفرعية 2.
    La Comisión Principal II también tuvo ante sí el informe del Presidente del órgano subsidiario 2. UN وكان معروضا على اللجنة الرئيسية الثانية علاوة على ذلك تقرير رئيس الهيئة الفرعية 2.
    En la reunión se debatió el informe del Presidente del Grupo de Trabajo, que incluía propuestas para conciliar las diferencias existentes sobre las cinco cuestiones sustantivas pendientes. UN وناقش اجتماع المستشارين القانونيين تقرير رئيس الفريق العامل الذي يتضمن اقتراحات لتضييق شقة الخلاف فيما يتصل بالقضايا الموضوعية المعلقة الخمس التي تم تحديدها.
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del Presidente del Proceso de Kimberley sobre la aplicación del Proceso de Kimberley UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير رئيس عملية كيمبرلي بشأن تنفيذ عملية كيمبرلي
    Aprueba el informe del Presidente del Consejo Permanente del Fondo de Solidaridad Islámica; UN 4 - يوافق على تقرير رئيس المجلس الدائم لصندوق التضامن الإسلامي.
    Habiendo examinado el informe del Presidente del Comité Islámico de la Media Luna Internacional relativo a las actividades del Comité, UN وإذ درس تقرير رئيس اللجنة الإسلامية للهلال الدولي حول نشاطات اللجنة.
    Publicar el informe del Presidente del Consejo Económico y Social sobre sus consultas con el Presidente del Comité Especial. UN نشر تقرير رئيس المجلس عن المشاورات مع رئيس اللجنة الخاصة.
    Tal como se consigna en el informe del Presidente del Tribunal, la cooperación de Serbia con respecto a esas cuestiones ha sido rápida y adecuada. UN وكما ذُكِر في تقرير رئيس المحكمة، كان تعاون صربيا بشأن هذه المسائل حسَن التوقيت وكافياً.
    29. El PRESIDENTE, a solicitud del representante de Chile, presenta el informe del Presidente del Grupo de Trabajo sobre el tema 5 del programa. UN ٢٩ - الرئيس: عرض، بناء على طلب ممثل شيلي، تقرير رئيس الفريق العامل المعني بالبند ٥ من جدول اﻷعمال.
    Puesto que ninguna delegación desea hacer comentarios sobre el informe del Presidente del Grupo de Trabajo I, tiene la palabra el Presidente del Grupo de Trabajo II, el Embajador Wolfgang Hoffmann, de Alemania. UN واﻵن، ولعدم وجود أي وفد يرغب في التعقيب على تقرير رئيس الفريق العامل اﻷول، أعطي الكلمة لرئيس الفريق العامل الثاني، السفير فولفغانغ هوفمان، ممثل ألمانيا.
    38. El Grupo del período de sesiones oyó el informe del Presidente del Grupo oficioso que había creado para examinar la definición de salvamento y de indemnización especial. UN ٨٣- واستمع فريق الدورة إلى تقرير رئيس الفريق غير الرسمي الذي أنشئ للنظر في تعريف اﻹنقاذ والتعويض الخاص.
    143. La Comisión examinó el informe del Presidente del Comité de Redacción en sus sesiones 2409ª y 2410ª. UN ٣٤١- ونظرت اللجنة في تقرير رئيس لجنة الصياغة في جلستيها ٩٠٤٢ و٠١٤٢.
    Recordando su decisión 17/24 A, de 21 de mayo de 1993, sobre el informe del Presidente del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre Cambios Climáticos, UN إذ يشير إلى مقرره ١٧/٢٤ ألف المؤرخ ٢١ أيار/مايو ١٩٩٣ بشأن تقرير رئيس الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ،
    88. En la décima sesión, el 17 de noviembre, el Presidente recordó el informe del Presidente del OSACT en el sentido de que el OSACT no había podido llegar a un acuerdo sobre este asunto y seguiría examinándolo en su 26º período de sesiones. UN 88- وفي الجلسة العاشرة، المعقودة في 17 تشرين الثاني/نوفمبر، ذكر الرئيس بما أورده رئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية من أن الهيئة لن تتمكن من التوصل إلى اتفاق بشأن هذه المسألة وستواصل نظرها فيها في دورتها السادسة والعشرين.
    El grupo de trabajo aconsejará al Comité sobre la justificación del orden de prioridad de las cuestiones planteadas, sea en el informe del Presidente del grupo de trabajo al Comité o, cuando corresponda, en la relación del relator del país al Comité. UN وسيقدم الفريق العامل لما قبل الدورة المشورة إلى اللجنة بشأن الأساس المنطقي لاختيار ترتيب أولوية المسائل المثارة، إما في التقرير الذي يقدمه رئيس الفريق العامل لما قبل الدورة إلى اللجنة، أو عند الاقتضاء، في الإحاطة المقدمة من المقرر القطري إلى اللجنة.
    49. Tras el informe del Presidente del CSAC, formularon declaraciones los representantes de siete Partes, uno de los cuales habló en nombre de la Unión Europea y sus Estados miembros. UN 49- وبعد عرض التقرير من جانب رئيس لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك، أدلى ببيانات ممثلو سبعة أطراف، تحدث أحدهم باسم الاتحاد الأوروبي والدول الأعضاء فيه.
    A ese respecto, encomia el informe del Presidente del Comité Preparatorio de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, dado a conocer al concluir el segundo período de sesiones del Comité, que constituye un plan de acción destinado a rectificar los desequilibrios entre ricos y pobres. UN وفي ذلك الصدد، فإن وفدها يثني على التقرير المقدم من رئيس اللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، الذي صدر عقب الدورة الثانية للجنة، والذي وضع خطة عمل تهدف الى معالجة انعدام التوازن بين اﻷغنياء والفقراء.
    Según el informe del Presidente del Grupo de Trabajo correspondiente se preparará un texto revisable durante el segundo período de sesiones de la Conferencia. UN ووفقا لتقرير رئيس الفريق العامل المعني سيجري اعداد نص أثناء الدورة الثانية للمؤتمر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد