ويكيبيديا

    "el informe mensual" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التقرير الشهري
        
    • تقرير شهري
        
    • والتقرير الشهري
        
    Dichos datos figuran en el informe mensual de la Secretaría sobre la situación de las contribuciones. UN وأضاف المتحدث أنه يمكن الحصول على هذه البيانات في التقرير الشهري للأمانة العامة عن مركز التبرعات.
    Se presentó el informe mensual sobre el estado de las contribuciones UN قُدم التقرير الشهري بشأن حالة الاشتراكات
    Por consiguiente, el informe mensual sobre el estado de las contribuciones ya no cumple el objetivo previsto originalmente, dado que en estos momentos esa información está disponible en línea. UN ومن هنا، لم يعد التقرير الشهري يؤدي الغرض الأصلي المقصود منه، لأن المعلومات أصبحت متاحة حالياً على الإنترنت.
    Con arreglo al procedimiento propuesto, el nivel de cuotas pendientes de pago reflejado en el informe mensual sobre el estado de recaudación de las contribuciones no incluiría el crédito hasta que se hubiera recibido el pago en su totalidad. UN ولن يشمل مستوى المساهمات المستحقة المبين في التقرير الشهري لحالة المساهمات بموجب هذا اﻹجراء المقترح على المبالغ المستحقة حتى يتم السداد بالكامل.
    En el informe mensual también se apuntó que el Gobierno de Israel estaba adoptando nuevas medidas contra los palestinos que poseyeran pasaporte jordano y estuvieran casados con mujeres oriundas de Jerusalén. UN وأشار التقرير الشهري أيضا إلى أن حكومة إسرائيل تقوم باتخاذ تدابير جديدة ضد الفلسطينيين الذين يحملون جوازات سفر أردنية والمتزوجين نساء من القدس.
    el informe mensual de julio de 1996 del Departamento de Asuntos Humanitarios de las Naciones Unidas describe la situación sanitaria de la manera siguiente: UN ويصف التقرير الشهري الصادر في تموز/يوليه ٦٩٩١ عن إدارة الشؤون اﻹنسانية في منظمة اﻷمم المتحدة الحالة الصحية على النحو التالي:
    En el informe mensual correspondiente al período terminado el 28 de febrero de 2007 de la empresa de gestión del programa se ofreció una estimación inicial de los sobrecostos. UN 48 - قدم التقرير الشهري لشركة إدارة البرنامج عن الفترة المنتهية في 28 شباط/فبراير 2007 تقديرا أوليا لتجاوز التكاليف.
    Además, el informe mensual de gastos y consignaciones elaborado por la sección de presupuestos y remitido mensualmente a los jefes de todas las secciones únicamente proporcionaba información sobre las variaciones de las consignaciones y el total de gastos del año hasta la fecha. UN إضافة إلى ذلك، قام قسم الميزانية بإعداد التقرير الشهري للنفقات والاعتمادات وإرساله إلى رؤساء كافة الأقسام شهريا. غير أن هذا التقرير لن يوفر إلا معلومات عن تغييرات الاعتمادات وعن النفقات المتكبدة خلال العام المنصرم حتى تاريخ التقرير.
    el informe mensual sobre las cuotas se sigue preparando todavía sobre la base de los datos almacenados en un archivo de Excel que se actualiza manualmente. UN 58 - وما زال التقرير الشهري عن الأنصبة المقررة يعد على أساس البيانات المخزنة في ملف " إكسل " يستكمل يدويا.
    En este contexto, puedo confirmar que se han establecido los arreglos necesarios para enviar cualquier información pertinente sobre presuntas violaciones en la zona de operaciones de la SFOR, mediante el informe mensual a las Naciones Unidas o expresamente, si fuera necesario. UN وفي هذا السياق، أستطيع أن أؤكد أن الترتيبات اللازمة قد اتخذت لتقديم أي معلومات تتصل بأي انتهاكات يشتبه فيها في منطقة عمليات قوة تثبيت الاستقرار وذلك عن طريق التقرير الشهري المقدم إلى اﻷمم المتحدة، أو بصورة مخصصة الغرض، حسب الضرورة.
    En cumplimiento de la resolución 1088 (1996) del Consejo de Seguridad, adjunto el informe mensual sobre las operaciones de la Fuerza de Estabilización (SFOR). UN وفقا لقرار مجلس اﻷمن ١٠٨٨ )١٩٩٦(، أرفق طيه التقرير الشهري عن عمليات قوة تثبيت الاستقرار.
    En cumplimiento de la resolución 1088 (1996) del Consejo de Seguridad, adjunto el informe mensual sobre las operaciones de la Fuerza de Estabilización (SFOR). UN وفقا لقرار مجلس اﻷمن ١٠٨٨ )١٩٩٦(، أرفق طيه التقرير الشهري عن عمليات قوة تثبيت الاستقرار.
    De conformidad con la resolución 1088 (1996) del Consejo de Seguridad, adjunto a la presente el informe mensual sobre las actividades de la Fuerza de Estabilización. UN وفقا لقرار مجلس اﻷمن ١٠٨٨ )١٩٩٦(، أرفق طيه التقرير الشهري عن عمليات قوة تثبيت الاستقرار.
    De conformidad con la resolución 1088 (1996) del Consejo de Seguridad, adjunto a la presente el informe mensual sobre las actividades de la Fuerza de Estabilización. UN وفقا لقرار مجلس اﻷمن ١٠٨٨ )١٩٩٦(، أرفق التقرير الشهري عن عمليات قوة تثبيت الاستقرار.
    De conformidad con la resolución 1088 (1996) del Consejo de Seguridad, adjunto el informe mensual sobre las operaciones de la Fuerza de Estabilización. UN عملا بقرار مجلس اﻷمن ١٠٨٨ )١٩٩٦(، أرفق ربطا التقرير الشهري عن عمليات قوة تثبيت الاستقرار.
    En cumplimiento de la resolución 1088 (1996) del Consejo de Seguridad, adjunto el informe mensual sobre las operaciones de la Fuerza de Estabilización (SFOR). UN وفقا لقرار مجلس الأمن 1088 (1996)، أرفق طيه التقرير الشهري عن عمليات قوة تثبيت الاستقرار.
    De conformidad con la resolución 1088 (1996) del Consejo de Seguridad, adjunto el informe mensual sobre las operaciones de la Fuerza de Estabilización (SFOR) (véase el apéndice). UN بموجب قرار مجلس الأمن 1088 (1996)، أرفق طيه التقرير الشهري عن عمليات قوة تثبيت الاستقرار.
    El 18 de agosto el Secretario General presentó al Consejo el informe mensual sobre las operaciones de la Fuerza de Kosovo (véase S/2000/814). UN وفي 18 آب/أغسطس، أحال الأمين العام إلى المجلس التقرير الشهري عن عمليات قوة كوسوفو (انظر (S/2000/814.
    De conformidad con la resolución 1088 (1996) del Consejo de Seguridad, adjunto a la presente el informe mensual sobre las operaciones de la Fuerza de Estabilización (véase el apéndice). UN وفقا لأحكام قرار مجلس الأمن 1088 (1996)، تجدون طيه التقرير الشهري عن عمليات قوة تحقيق الاستقرار (انظر الضميمة).
    De conformidad con la resolución 1088 (1996) del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, adjunto a la presente el informe mensual sobre las operaciones de la Fuerza de Estabilización (SFOR) (véase el apéndice). UN وفقا لأحكام قرار مجلس الأمن 1088 (1996) تجدون طيه التقرير الشهري عن عمليات قوة تحقيق الاستقرار.
    Una vez tomados en consideración esos aspectos, se adoptaría una decisión y se reflejarían las consecuencias financieras en el informe mensual actualizado de los costos. UN ويُتخذ القرار بعد ذلك وتُدرج الآثار المترتبة من حيث الكلفة في تقرير شهري مستكمل عن الكلفة. نُفذت
    el informe mensual debe también reflejar la divergencia de opiniones entre los miembros del Consejo sobre la cuestión de que se trate, y debe evitarse la inclusión de datos fácticos que ya se hayan cubierto en otras partes del informe anual. UN والتقرير الشهري ينبغي أيضا أن يعكس اختلاف اﻵراء بين أعضاء المجلس بشأن اﻷمر المعروض، وأن يتجنب البيانات الواقعية التي تغطيها فعلا أجزاء أخرى من التقرير السنوي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد