ويكيبيديا

    "el informe nacional sobre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التقرير الوطني عن
        
    • التقرير الوطني بشأن
        
    • التقرير الوطني المتعلق
        
    • للتقرير الوطني عن
        
    • التقرير الوطني الخاص
        
    • التقرير الوطني حول
        
    el informe nacional sobre los asentamientos humanos en Chile. UN التقرير الوطني عن المستوطنات البشرية في شيلي.
    Presidenta del comité nacional encargado de preparar el informe nacional sobre la aplicación de la Convención sobre los Derechos del Niño en Kirguistán. UN رئيسة اللجنة الوطنية ﻹعداد التقرير الوطني عن تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل في قيرغيزستان؛
    Presidenta del comité nacional encargado de preparar el informe nacional sobre la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing. UN رئيسة اللجنة الوطنية ﻹعداد التقرير الوطني عن تنفيذ منهاج عمل بيجين؛
    el informe nacional sobre asentamientos humanos y desarrollo de la vivienda en Eslovaquia. Presentado por la delegación de Eslovaquia. UN التقرير الوطني بشأن المستوطنات البشرية وتنمية السكن في سلوفاكيا، المقدم من وفد سلوفاكيا.
    El PNUD financiará también la asistencia preparatoria en el marco de Capacidad 21, para ayudar al Gobierno a actualizar el informe nacional sobre el medio ambiente. UN كما سيمول البرنامج اﻹنمائي مساعدة تحضيرية، في إطار بناء القدرات للقرن ٢١، لمعاونة الحكومة على تحديث التقرير الوطني المتعلق بالبيئة.
    También continuarían las actividades de promoción de las cuestiones relativas a la pobreza, incluso mediante el informe nacional sobre desarrollo humano. UN كما ستستمر جهود الدعوة المتعلقة بقضايا الفقر بأساليب من بينها التقرير الوطني عن التنمية البشرية.
    También continuarían las actividades de promoción de las cuestiones relativas a la pobreza, incluso mediante el informe nacional sobre desarrollo humano. UN كما ستستمر جهود الدعوة المتعلقة بقضايا الفقر بأساليب من بينها التقرير الوطني عن التنمية البشرية.
    En Etiopía, el informe nacional sobre los objetivos de desarrollo del Milenio se ha transformado en un recurso fundamental para evaluar el documento de estrategia de lucha contra la pobreza. UN وفي إثيوبيا، أصبح التقرير الوطني عن بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية مصدرا رئيسيا لتقييم ورقة استراتيجية الحد من الفقر.
    el informe nacional sobre el desarrollo humano también está centrado en la función de la mujer, los derechos de la mujer y su empoderamiento. UN ويركز التقرير الوطني عن التنمية البشرية أيضا على دور المرأة وحقوق المرأة والتمكين لها.
    el informe nacional sobre Salud y Género 2006 da un panorama general de la situación sanitaria de mujeres y hombres en Suiza. UN ويقدم التقرير الوطني عن الصحة ونوع الجنس لعام 2006 لمحة عامة عن الحالة الصحية للنساء والرجال في سويسرا.
    En el informe nacional sobre el cumplimiento del Protocolo V se proporciona más información. UN وترد معلومات إضافية في التقرير الوطني عن الامتثال للبروتوكول الخامس.
    La Organización Estatal de Protección Social está preparando el informe nacional sobre la aplicación de la Convención, que se presentará a finales de 2012. UN وتتولى منظمة الدولة الخيرية إعداد التقرير الوطني عن تنفيذ الاتفاقية، الذي سيقدم في نهاية عام 2012.
    Al mismo tiempo, el grupo temático de las Naciones Unidas encargado del género, coordinado por el UNICEF, organizó un curso práctico para preparar el informe nacional sobre el examen quinquenal de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer. UN وقام في الوقت نفسه فريق الأمم المتحدة المعني بالمواضيع الجنسانية بالتنسيق مع اليونيسيف بتنظيم حلقة عمل من أجل إعداد التقرير الوطني عن استعراض المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة بعد مرور خمس سنوات عليه.
    Algunos resultados se habían adoptado en el plano nacional como instrumentos de promoción, comprendidos el informe nacional sobre el desarrollo humano y las políticas de gestión del suelo y lucha contra la sequía. UN وقد تم اعتماد بعض النواتج على الصعيد الوطني بوصفها وسائل للدعوة، بما في ذلك التقرير الوطني عن التنمية البشرية وسياسات إدارة الأراضي والجفاف.
    Algunos resultados se habían adoptado en el plano nacional como instrumentos de promoción, comprendidos el informe nacional sobre el desarrollo humano y las políticas de gestión del suelo y lucha contra la sequía. UN وقد تم اعتماد بعض النواتج على الصعيد الوطني بوصفها وسائل للدعوة، بما في ذلك التقرير الوطني عن التنمية البشرية وسياسات إدارة الأراضي والجفاف.
    :: A presentar el informe nacional sobre el cumplimiento de las obligaciones en materia de derechos humanos para el Examen Periódico Universal del Consejo de Derechos Humanos que se llevará a cabo durante el cuarto período de sesiones del Grupo de Trabajo sobre el Examen en 2009. UN :: تقديم التقرير الوطني بشأن تنفيذ التزامات حقوق الإنسان من أجل الاستعراض الدوري الشامل لمجلس حقوق الإنسان المقرر إجراؤه خلال الدورة الرابعة للفريق العامل المعني بالاستعراض في عام 2009.
    Nuestros logros, así como los problemas que enfrentamos, se exponen en el informe nacional sobre la aplicación de los Objetivos de Desarrollo del Milenio, que presentamos en la cumbre. UN وإنّ إنجازاتنا، فضلاً عن المشاكل التي نواجهها، مبيَّنة في التقرير الوطني بشأن تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية، الذي قدَّمناه في مؤتمر القمة.
    26. El Yemen expresó su satisfacción ante la información facilitada en el informe nacional sobre la migración, la política de asilo y la lucha contra la trata de seres humanos. UN 26- وأعرب اليمن عن ارتياحه للمعلومات الواردة في التقرير الوطني بشأن الهجرة وسياسات اللجوء ومكافحة الاتجار.
    Sin embargo, podría proporcionarse voluntariamente información sobre la política estatal relativa a los excedentes de armas en relación con el informe nacional sobre el intercambio de información de 2002. UN بيـد أنـه يمكن بصفة طوعية تقديم المعلومات المتعلقة بسياسة الدولة إزاء الأسلحة الفائضة مع التقرير الوطني المتعلق بعملية تبادل المعلومات لعام 2003.
    :: Una exposición sucinta de las recomendaciones relativas a la supresión de la financiación del terrorismo que figuran en el informe nacional sobre el terrorismo preparado por el grupo nacional de trabajo de lucha contra el terrorismo, señalando en particular las disposiciones legislativas y los procedimientos administrativos recomendados a los efectos siguientes: UN :: بيان بالتوصيات المتعلقة بقمع تمويل الإرهاب الواردة في التقرير الوطني المتعلق بالإرهاب الذي أعده الفريق العامل الوطني المعني بمكافحة الإرهاب، مع إشارة خاصة إلى الأحكام التشريعية والإجراءات الإدارية الموصى بها للأغراض التالية:
    En la República Dominicana, el proyecto del informe nacional sobre el desarrollo humano puso en marcha, en colaboración con una de las universidades locales, un plan de estudios y un programa de especialización sobre el informe nacional sobre el desarrollo humano. UN وفي الجمهورية الدومينيكية، نفذ مشروع التقرير الوطني عن التنمية البشرية منهجا دراسياً للتقرير الوطني عن التنمية البشرية وبرنامجا للحصول على درجة جامعية مع إحدى الجامعات المحلية.
    1. el informe nacional sobre el examen periódico universal fue preparado por el Gobierno de Zambia por conducto del Ministerio de Justicia. UN 1- إن التقرير الوطني الخاص بالاستعراض الدوري الشامل قد أعدته حكومة جمهورية زامبيا عن طريق وزارة العدل.
    A este respecto, cabe señalar que la Dependencia revitalizó el Comité Nacional, que había sido establecido para preparar el informe nacional sobre la participación en la Quinta Conferencia Mundial sobre la Mujer, celebrada en Beijing en 1995. UN وفي هذا السياق، تجدر الإشارة إلى أن الوحدة قامت بتنشيط اللجنة الوطنية، التي أنشئت من أجل إعداد التقرير الوطني حول المشاركة في المؤتمر الدولي الخامس الذي عقدته الأمم المتحدة بشأن المرأة في بيجين عام 1995.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد