ويكيبيديا

    "el informe principal" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التقرير الرئيسي
        
    • متن التقرير
        
    • التقرير الأساسي
        
    • بالتقرير الرئيسي
        
    • والتقرير الرئيسي
        
    • في تقريرها الرئيسي
        
    • جوهر التقرير
        
    En el informe principal se examinó la cuestión de las fluctuaciones de los tipos de cambio y se sugirió que se estudiara la utilización de derechos especiales de giro. UN وقد جرى بالفعل في التقرير الرئيسي استعراض مسألة تقلبات أسعار الصرف، واقترح استكشاف إمكانية استخدام حقوق السحب الخاصة.
    En el informe principal figuran ejemplos que ilustran estas y otras tendencias observadas. UN ويوفر التقرير الرئيسي أمثلة ﻹيضاح هذه الاتجاهات وغيرها من الاتجاهات التي تمت ملاحظتها.
    Se señaló que el informe principal se refería a varios aspectos débiles y era más equilibrado. UN وأشاروا إلى أن التقرير الرئيسي يُشير فعلا إلى عدة نواحي ضعف وأنه أكثر توازنا.
    En el cuadro que figura en el informe principal se presenta un resumen de todas las categorías. UN ويرد ملخص لجميع الفئات في الجدول الوارد في التقرير الرئيسي.
    Se señaló que el informe principal se refería a varios aspectos débiles y era más equilibrado. UN وأشاروا إلى أن التقرير الرئيسي يُشير فعلا إلى عدة نواحي ضعف وأنه أكثر توازنا.
    Las observaciones del Relator Especial pueden ser encontradas en el informe principal. UN أما تعليقات المقرر الخاص فتوجد في التقرير الرئيسي.
    La visita sirvió para confirmar la exactitud de la descripción de la situación hecha en el informe principal. UN وقد أسهمت الزيارة في تأكيد دقة المعلومات التي تصف الوضع هناك والتي وردت في التقرير الرئيسي.
    el informe principal y una adición técnica, de mayor extensión, figuran en las siguientes direcciones de la Internet: UN ويوجد التقرير الرئيسي علاوة على إضافة تقنية أطول، معروضان على موقعي الإنترنت التاليين:
    En el informe principal también se sacan conclusiones y se hacen recomendaciones sobre nuevas medidas y la continuación del estudio. UN ويقدم التقرير الرئيسي أيضاً استنتاجات ويصدر توصيات باتخاذ المزيد من الإجراءات والقيام بالمزيد من الدراسات.
    el informe principal y la adición ofrecen un panorama de las actividades realizadas por el sistema de las Naciones Unidas para celebrar el Año Internacional. UN ويقدم التقرير الرئيسي وإضافته لمحة عامة عما اضطلعت به منظومة الأمم المتحدة من أنشطة في سياق الاحتفالات بالسنة الدولية.
    el informe principal de la Relatora Especial a la Comisión se centró en la situación de los migrantes que trabajan como empleados domésticos. UN وركز التقرير الرئيسي للمقررة الخاصة إلى اللجنة على مسألة العمال المهاجرين المحليين.
    Las responsabilidades de ambas dependencias se exponen en detalle en el informe principal. UN وترد التفاصيل الخاصة بمسؤوليات هاتين الوحدتين في التقرير الرئيسي.
    El informe se publicó en respuesta a una solicitud de la Comisión de que se hiciera un análisis de los recursos financieros necesarios para lograr los objetivos mencionados en el informe principal. UN ويصدر استجابة لطلب اللجنة تزويدها بتحليل للموارد المالية الضرورية لتحقيق الأهداف المشار إليها في التقرير الرئيسي.
    El proyecto de resolución refleja nuestros acuerdos, cuyas disposiciones, en su mayoría, tienen como objetivo aplicar las recomendaciones que figuran en el informe principal del Foro sobre las consecuencias de Chernobyl. UN ويعبر مشروع القرار عن اتفاقاتنا، التي تتجه أحكام عديدة فيها نحو تنفيذ توصيات التقرير الرئيسي للمنتدى عن إرث تشيرنوبيل.
    2. el informe principal complementará los primeros informes preparados por la Relatora Especial. UN 2- وسيكون التقرير الرئيسي مكمّلاً للتقريرين الأولين اللذين أعدتهما المقررة الخاصة.
    Como asociado firme en los programas conjuntos, el UNICEF ha contribuido a los logros que se indican en el informe principal. UN وكشريك قوي في البرامج المشتركة، ساهمت اليونيسيف في الإنجازات الواردة في التقرير الرئيسي.
    48. En esta sección se recogen íntegramente las recomendaciones que contiene el informe principal. UN 48- يستوعب هذا الفصل على نحو كامل التوصيات الواردة في التقرير الرئيسي.
    Además, aunque el Japón presentó información que ya se incluyó en el informe principal, también proporcionó información complementaria una vez concluido el plazo. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقدم اليابان معلومات تكميلية بعد الموعد النهائي علاوة على ما قدمته من معلومات أُدرجت في التقرير الرئيسي.
    La Junta formula recomendaciones detalladas en el informe principal. UN يقدم المجلس توصيات مفصلة في التقرير الرئيسي.
    Además, las normas no permiten la inclusión de mapas, fotografías y gráficos en el informe principal. UN وبالإضافة إلى ذلك، تمنع القواعد المطبقة إدراج الخرائط والصور الفوتوغرافية والرسوم البيانية في متن التقرير.
    el informe principal (FCCC/SBI/2003/7/Add.1) abarca todos los aspectos de la información incluida en las comunicaciones nacionales. UN ويغطي التقرير الأساسي (FCCC/SBI/2003/7/Add.1) جميع جوانب المعلومات الواردة في البلاغات الوطنية.
    El presente informe contiene un resumen de la respuesta de la FAO y se debe leer conjuntamente con el informe principal que contiene los comentarios recibidos (E/CN.4/2000/98). UN ويتضمن هذا التقرير ملخصا لرد منظمة الأغذية والزراعة، وينبغي قراءته مقترناً بالتقرير الرئيسي المتضمن التعليقات الواردة (E/CN.4/2000/98).
    41. el informe principal sobre ese estudio, World Urbanization Prospects: The 1992 Revision, se publicó en octubre de 1993. UN ١٤ - والتقرير الرئيسي لهذه العملية، وهو " احتمالات التحضر بالعالم: تنقيح عام ١٩٩٢ " ، قد صدر في تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣.
    el informe principal de la Relatora Especial a la Comisión en su 60° período de sesiones se centrará en la situación de los trabajadores migratorios domésticos, tanto hombres como mujeres. UN وستركز المقررة الخاصة في تقريرها الرئيسي الموجه إلى اللجنة في دورتها الستين على حالة العاملات المنزليات المهاجرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد