el informe se ha preparado teniendo en cuenta la periodicidad del examen y los acontecimientos ocurridos durante ese período. | UN | وروعيت في إعداد التقرير دورية الاستعراض والتطورات التي حدثت في تلك الفترة. |
el informe se ha preparado teniendo en cuenta la periodicidad del examen y los acontecimientos ocurridos durante ese período. | UN | وروعيت في إعداد التقرير دورية الاستعراض والتطورات التي حدثت في تلك الفترة. |
el informe se ha preparado teniendo en cuenta la periodicidad del examen y los acontecimientos ocurridos durante ese período. | UN | وروعيت في إعداد التقرير دورية الاستعراض والتطورات التي حدثت في تلك الفترة. |
el informe se ha preparado teniendo en cuenta que la periodicidad del examen en el primer ciclo es cuatrienal. | UN | وقد أُعد التقرير بحيث يضع في الاعتبار أن وتيرة الاستعراض في الجولة الأولى هي أربع سنوات. |
el informe se ha preparado en consulta con el Secretario General de la Organización de los Estados Americanos (OEA). | UN | وقد أعد التقرير بالتشاور مع اﻷمين العام لمنظمة الدول اﻷمريكية. |
el informe se ha preparado teniendo en cuenta la periodicidad del examen y los acontecimientos ocurridos durante ese período. | UN | وروعيت في إعداد التقرير دورية الاستعراض والتطورات التي حدثت في تلك الفترة. |
el informe se ha preparado teniendo en cuenta la periodicidad del examen y los acontecimientos ocurridos durante ese período. | UN | وروعيت في إعداد التقرير دورية الاستعراض والتطورات التي حدثت في تلك الفترة. |
el informe se ha preparado teniendo en cuenta la periodicidad del examen y los acontecimientos ocurridos durante ese período. | UN | وروعيت في إعداد التقرير دورية الاستعراض والتطورات التي حدثت في تلك الفترة. |
el informe se ha preparado teniendo en cuenta la periodicidad del examen y los acontecimientos ocurridos durante ese período. | UN | وروعيت في إعداد التقرير دورية الاستعراض والتطورات التي حدثت في تلك الفترة. |
el informe se ha preparado teniendo en cuenta la periodicidad del examen y los acontecimientos ocurridos durante ese período. | UN | وروعيت في إعداد التقرير دورية الاستعراض والتطورات التي حدثت في تلك الفترة. |
el informe se ha preparado teniendo en cuenta la periodicidad del examen y los acontecimientos ocurridos durante ese período. | UN | وروعيت في إعداد التقرير دورية الاستعراض والتطورات التي حدثت في تلك الفترة. |
el informe se ha preparado teniendo en cuenta la periodicidad del examen y los acontecimientos ocurridos durante ese período. | UN | وروعيت في إعداد التقرير دورية الاستعراض والتطورات التي حدثت في تلك الفترة. |
el informe se ha preparado teniendo en cuenta la periodicidad del examen y los acontecimientos ocurridos durante ese período. | UN | وروعيت في إعداد التقرير دورية الاستعراض والتطورات التي حدثت في تلك الفترة. |
el informe se ha preparado teniendo en cuenta la periodicidad del examen y los acontecimientos ocurridos durante ese período. | UN | وروعيت في إعداد التقرير دورية الاستعراض والتطورات التي حدثت في تلك الفترة. |
el informe se ha preparado sobre la base de un texto anticipado en inglés; el orador ha visto el informe del Secretario General el día anterior. | UN | وقد أُعد التقرير على أساس نص مسبق بالانكليزية، وقد اطلع على تقرير اﻷمين العام في اليوم السابق. |
el informe se ha preparado teniendo en cuenta que la periodicidad del examen en el primer ciclo es cuatrienal. | UN | وقد أعد التقرير مع مراعاة أن وتيرة الاستعراض في الدورة الأولى هي أربع سنوات. |
el informe se ha preparado teniendo en cuenta que la periodicidad del examen en el primer ciclo es cuatrienal. | UN | وأُعد هذا التقرير بمراعاة وتيرة الأربع سنوات في جولة الاستعراض الأولى. |
el informe se ha preparado teniendo en cuenta que la periodicidad del examen en el primer ciclo es cuatrienal. | UN | وقد أُعد هذا التقرير مع مراعاة دورية الاستعراض في الجولة الأولى المحددة بأربع سنوات. |
el informe se ha preparado teniendo en cuenta que la periodicidad del examen en el primer ciclo es cuatrienal. | UN | وأُعدّ التقرير مع مراعاة وتيرة الاستعراض في الجولة الأولى وهي أربع سنوات. |
el informe se ha preparado teniendo en cuenta que la periodicidad del examen en el primer ciclo es cuatrienal. | UN | وقد أعد هذا التقرير بشكل يراعي أن وتيرة الاستعراض في الجولة الأولى هي أربع سنوات. |
El Comité observa que, en general, el informe se ha preparado de acuerdo con sus directrices, aunque lamenta que no se haya proporcionado información sobre los artículos 1 a 5 del Pacto. | UN | وتلاحظ اللجنة أن التقرير أعد عموماً طبقاً للمبادئ التوجيهية للجنة، لكنها تأسف إذ لم يتضمن معلومات عن المواد 1 إلى 5 من العهد. |
el informe se ha preparado teniendo en cuenta que la periodicidad del examen en el primer ciclo es cuatrienal. | UN | وقد أُعدّ التقرير مع مراعاة وتيرة الأربع سنوات للجولة الأولى من الاستعراض. |
el informe se ha preparado teniendo en cuenta la periodicidad del examen y los acontecimientos ocurridos durante ese período. | UN | وأعد التقرير مع مراعاة الطبيعة الدورية للاستعراض والتطورات التي طرأت خلال تلك الفترة. |
el informe se ha preparado teniendo en cuenta que el primer ciclo del examen abarca cuatro años. | UN | وقد أُعِدّ التقرير مع مراعاة دورية السنوات الأربع لجولة الاستعراض الأولى. |
el informe se ha preparado tomando como referencia la Declaración Universal de Derechos Humanos, cuyo orden de presentación de los derechos y libertades se ha respetado. | UN | ويندرج هذا التقرير ضمن الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، ويتبع ترتيب الحقوق والحريات المنصوص عليها فيه. |
el informe se ha preparado teniendo en cuenta que el primer ciclo del examen abarca cuatro años. | UN | وقد أُعدَّ التقرير مع مراعاة وتيرة الاستعراض في الجولة الأولى، وهي أربع سنوات. |
el informe se ha preparado teniendo en cuenta que la periodicidad del examen en el primer ciclo es cuatrienal. | UN | وأُعِد هذا التقرير بمراعاة وتيرة الأربع سنوات في جولة الاستعراض الأولى. |