ويكيبيديا

    "el informe sobre las inversiones en el" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تقرير الاستثمار
        
    • وتقرير الاستثمار
        
    • بتقرير الاستثمار
        
    Los exámenes se basan en los datos y análisis que figuran en el Informe sobre las inversiones en el Mundo de la UNCTAD. UN ويتم دعم عمليات الاستعراض بالبيانات والدراسات التحليلية التي ترد في تقرير الاستثمار العالمي للأونكتاد.
    En el Informe sobre las inversiones en el Mundo 2001 se exponían las medidas fundamentales para establecer un programa eficaz de fomento de los vínculos. UN وتم تحديد الخطوات الرئيسية لوضع برنامج فعال لتشجيع الروابط في تقرير الاستثمار العالمي لعام 2001.
    Señaló que el Informe sobre las inversiones en el mundo, 2001 había descrito algunas de las experiencias asiáticas, y lo elogió por su amplitud. UN ونوه بأن تقرير الاستثمار العالمي 2001 تعرض لوصف بعض التجارب الآسيوية، وأثنى على التقرير لشموليته.
    Se hizo una pregunta en relación con una posible contradicción entre el Informe sobre el Comercio y el Desarrollo 2006 y el Informe sobre las inversiones en el Mundo 2006. UN وطُرح سؤال عن إمكان وجود تناقضٍ محتمل بين تقرير التجارة والتنمية لعام 2006 وتقرير الاستثمار العالمي لعام 2006.
    Este conjunto de actividades servirá de apoyo a las deliberaciones anuales en la Junta de Comercio y Desarrollo, utilizando, entre otros elementos, el Informe sobre el Comercio y el Desarrollo y el Informe sobre las inversiones en el Mundo. UN وهذه المجموعة من اﻷعمال، ستدعم المناقشات السنوية في مجلس التجارة والتنمية، فتستخدم جملة عناصر من بينها تقرير التجارة والتنمية وتقرير الاستثمار العالمي.
    De hecho, el Informe sobre las inversiones en el mundo, 2001 había analizado detalladamente cada uno de los sectores clave en los que sus efectos podían ser potencialmente negativos. UN وفي الحقيقة فإن تقرير الاستثمار العالمي 1999 تناول بالتحليل المفصل كل مجال رئيسي مما قد يكون لـه تأثير سلبي.
    En la esfera de las inversiones, el Informe sobre las inversiones en el Mundo constituía un ejemplo concreto de los beneficios de esta labor para los países en desarrollo. UN وفي مجال الاستثمار، قال إن تقرير الاستثمار العالمي هو مثال ملموس على فوائد هذا العمل للبلدان النامية.
    Reunión del Grupo Especial de Expertos sobre cuestiones relacionadas con el Informe sobre las inversiones en el mundo, 2006 UN اجتماع الخبراء المخصص المعني بموضوع تقرير الاستثمار العالمي لعام 2006
    Inserción de un tema relacionado con el Informe sobre las inversiones en el mundo, 2008 en el proyecto de programa del 55º período de sesiones de la Junta UN أُدرج بند يتعلق بموضوع تقرير الاستثمار العالمي 2008 في مشروع جدول أعمال دورة المجلس الخامسة والخمسين
    En particular, se consideró especialmente oportuno el Informe sobre las inversiones en el mundo, 2009. UN وأشارت بوجه خاص إلى أن تقرير الاستثمار العالمي لعام 2009 جاء في الوقت المناسب.
    el Informe sobre las inversiones en el mundo 2009 se centró en particular en las recomendaciones para superar la crisis alimentaria e impulsar la agricultura en los países en desarrollo. UN وقد ركز تقرير الاستثمار العالمي 2009، بوجه خاص، على توصيات للتغلب على الأزمة الغذائية ودعم الزراعة في البلدان النامية.
    Un delegado recomendó que las deliberaciones sobre el Informe sobre las inversiones en el mundo y el Informe sobre el Comercio y el Desarrollo se hicieran conjuntamente. UN وأوصى مندوب آخر بإجراء مداولات مشتركة بشأن تقرير الاستثمار العالمي وتقرير التجارة والتنمية.
    Un delegado recomendó que las deliberaciones sobre el Informe sobre las inversiones en el mundo y el Informe sobre el Comercio y el Desarrollo se hicieran conjuntamente. UN وأوصى مندوب آخر بإجراء مداولات مشتركة بشأن تقرير الاستثمار العالمي وتقرير التجارة والتنمية.
    el Informe sobre las inversiones en el mundo de este año se centra en las cadenas de valor mundiales y la relación entre el comercio y la inversión. UN ويركز تقرير الاستثمار العالمي لهذا العام على سلاسل القيمة العالمية والعلاقة بين التجارة والاستثمار.
    Las personas entrevistadas elogiaron el Informe sobre las inversiones en el Mundo y los representantes de no pocos Estados miembros indicaron que era uno de los poquísimos informes que leían de principio a fin cada año. UN وحظي تقرير الاستثمار العالمي بثناء كبير من الأشخاص الذين تمت مقابلتهم، وأشار عدد من ممثلي الدول الأعضاء إلى كونه من التقارير القليلة التي يطلعون عليها من بدايتها إلى نهايتها كل عام.
    Celebraba de antemano tener noticia de las actividades y publicaciones de la secretaría, en especial el Informe sobre las inversiones en el mundo y la serie de documentos técnicos sobre las cuestiones relacionadas con un posible marco multilateral para las inversiones. UN وأضاف أنه يتطلع ﻷنشطة اﻷمانة ومنشوراتها، وبشكل خاص تقرير الاستثمار العالمي وسلسلة الورقات الفنية بشأن المسائل ذات الصلة بإمكانية وضع إطار متعدد اﻷطراف للاستثمار.
    . Los datos que figuran en el Informe sobre las inversiones en el mundo, 1997 de la UNCTAD muestran una participación creciente de las empresas de los países en desarrollo en el establecimiento de asociaciones estratégicas. UN وتكشف البيانات المستقاة من تقرير الاستثمار العالمي لﻷونكتاد لعام ٧٩٩١ عن ازدياد مشاركة شركات البلدان النامية في نشاط تكوين الشراكات الاستراتيجية.
    Además de las opiniones expresadas por los dos Estados miembros, en la nota se incluyen las opiniones de los expertos reflejadas en el resumen del debate de la reunión hecho por el Presidente, y el análisis contenido en el Informe sobre las inversiones en el mundo 2000. UN وإضافة إلى الآراء التي أعربت عنها هاتان الدولتان، تتضمن هذه المذكرة آراء الخبراء كما وردت في ملخص الرئيس للمناقشة التي دارت في اجتماع الخبراء وكذلك التحليل الذي ورد في تقرير الاستثمار العالمي 2000.
    Este conjunto de actividades servirá de apoyo a las deliberaciones anuales en la Junta de Comercio y Desarrollo, utilizando, entre otros elementos, el Informe sobre el Comercio y el Desarrollo y el Informe sobre las inversiones en el Mundo. UN وهذه المجموعة من اﻷعمال ستدعم المناقشات السنوية في مجلس التجارة والتنمية، فتستخدم جملة عناصر من بينها تقرير التجارة والتنمية وتقرير الاستثمار العالمي.
    En tal sentido, se ha reconocido la importancia y utilidad de los informes más importantes, a saber el Informe sobre el Comercio y el Desarrollo, el Informe sobre las inversiones en el mundo y el Informe sobre los países menos adelantados. UN وقد سُلﱢم في هذا الصدد بأهمية وفائدة التقارير الرئيسية التي صدرت أي تقرير التجارة والتنمية، وتقرير الاستثمار العالمي، والتقرير المتعلق بأقل البلدان نمواً.
    En tal sentido, se ha reconocido la importancia y utilidad de los informes más importantes, a saber el Informe sobre comercio y desarrollo, el Informe sobre las inversiones en el mundo y el Informe sobre los países menos adelantados. UN وفي هذا الصدد تم التسليم بأهمية وفائدة التقارير الرئيسية التي صدرت وهي تقرير التجارة والتنمية، وتقرير الاستثمار العالمي، والتقرير الخاص بأقل البلدان نمواً.
    Además, elogió el Informe sobre las inversiones en el mundo y el World Economic and Social Prospects Report. UN وأشاد أيضاً بتقرير الاستثمار العالمي وتقرير الاحتمالات الاقتصادية والاجتماعية في العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد