ويكيبيديا

    "el instituto árabe de derechos humanos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المعهد العربي لحقوق الإنسان
        
    • والمعهد العربي لحقوق الإنسان
        
    Túnez colaboraba con organizaciones como el Instituto Árabe de Derechos Humanos (Institut arabe des droits de l ' Homme) y el Centro de Capacitación e Investigaciones sobre la Mujer Árabe. UN وتتعاون تونس مع منظمات مثل المعهد العربي لحقوق الإنسان ومركز المرأة العربية للتدريب والبحوث.
    el Instituto Árabe de Derechos Humanos reforzó sus conocimientos y capacidades sobre cuestiones relativas a los derechos humanos. UN وعزّز المعهد العربي لحقوق الإنسان معارفه ومهاراته المتعلقة بقضايا حقوق الإنسان.
    En mayo de 2003, el Instituto Árabe de Derechos Humanos organizó un seminario regional sobre las medidas complementarias del período extraordinario de sesiones. UN 32 - وفي أيار/مايو 2003، نظم المعهد العربي لحقوق الإنسان حلقة دراسية إقليمية بشأن متابعة الدورة الاستثنائية.
    Informó a la Representante Especial de que ya se había resuelto la situación de la junta directiva y que el Instituto Árabe de Derechos Humanos estaba autorizado a utilizar sus fondos extranjeros. UN وقد أبلغت الممثلة الخاصة بأن أوضاع مجلس الإدارة قد سويت الآن وأن المعهد العربي لحقوق الإنسان مأذون لـه الآن باستخدام أمواله الأجنبية المصدر.
    13. El UNICEF observó que, en octubre de 2011, el Ministerio de Educación y el Instituto Árabe de Derechos Humanos habían firmado un convenio de cooperación para la integración de la cultura de los derechos humanos en los programas escolares, aplicable durante el período 2011-2015, que tenía por objeto impulsar la función de las escuelas en relación con la educación sobre los derechos humanos. UN 13- ولاحظت اليونيسيف أن وزارة التعليم والمعهد العربي لحقوق الإنسان وقّعا في تشرين الأول/أكتوبر 2011 اتفاقية تعاون من أجل دمج ثقافة حقوق الإنسان في البرامج المدرسية على مدى الفترة 2011-2015. وتتوخى هذه الاتفاقية تعزيز دور المدرسة في هذا المجال(30).
    El Director del Centro de Información de las Naciones Unidas en Roma fue entrevistado por dos estaciones locales de televisión en Sicilia; el Centro de Información de las Naciones Unidas en Túnez participó en un debate de mesa redonda organizado por el diario Achourouq y pronunció un discurso durante una reunión de dos días para periodistas árabes organizada por el Instituto Árabe de Derechos Humanos. UN وأجرت محطتان تلفزيونيتان محليتان في صقلية مقابلتين مع مدير مركز الأمم المتحدة للإعلام في روما؛ وشارك مركز الأمم المتحدة للإعلام في تونس العاصمة في حلقة نقاش نظّمتها جريدة الشروق اليومية وألقى المدير أيضا خطابا أثناء اجتماع مع صحفيين عرب دام يومين نظّمه المعهد العربي لحقوق الإنسان.
    Título de máster en la Convención sobre los Derechos del Niño, expedido por la Universidad del Líbano y por el Instituto Árabe de Derechos Humanos de Túnez (2007) UN :: شهادة ماجستير في اتفاقية حقوق الطفل من الجامعة اللبنانية بالتعاون مع المعهد العربي لحقوق الإنسان في تونس (2007).
    También participó en una reunión sobre los derechos del niño en el mundo árabe celebrada en Túnez el 12 de marzo de 1999 y organizada por el Instituto Árabe de Derechos Humanos. En esa reunión hizo una exposición relativa a la Convención sobre los Derechos del Niño y la labor del Comité. UN وشارك السيد رباح أيضا في اجتماع عقد بتونس في 12 آذار/مارس 1990 نظمه المعهد العربي لحقوق الإنسان بشأن حقوق الطفل في العالم العربي حيث ألقى محاضرة عن اتفاقية حقوق الطفل وعن الأعمال التي تضطلع بها اللجنة.
    47. En seguimiento de la Conferencia Mundial, el Instituto Árabe de Derechos Humanos publicó un libro sobre el tema " Diversidad cultural y derechos culturales " . UN 47- وفي إطار متابعة المؤتمر العالمي، نشر المعهد العربي لحقوق الإنسان كتاباً عن موضوع " التنوع الثقافي والحقوق الثقافية " .
    En febrero de 2004, se celebró en Bahrein un seminario, organizado por el Instituto Árabe de Derechos Humanos con el apoyo del ACNUDH, sobre la evaluación de los métodos de capacitación para grupos vulnerables y la educación popular. UN وقد استضافت البحرين، في شباط/فبراير 2004، حلقة عمل تتعلق بتقييم المناهج التدريبية للفئات الضعيفة والتثقيف الشعبي()، نظمها المعهد العربي لحقوق الإنسان بدعم من المفوضية.
    22. Para mayo de 2003 se tiene previsto celebrar un Seminario subregional sobre el fomento de la capacidad nacional de enseñar los derechos humanos en las escuelas de los Estados del Golfo, que organizarán conjuntamente el ACNUDH, la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura y el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia en colaboración con el Instituto Árabe de Derechos Humanos. UN 22- ومن المقرر عقد حلقة عمل دون إقليمية بشأن تعزيز القدرات الوطنية لتعليم حقوق الإنسان في مدارس دول الخليج في شهر أيار/مايو 2003، بتنظيم مشترك بين المفوضية السامية لحقوق الإنسان ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف)، وبالتعاون مع المعهد العربي لحقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد