Informe del Secretario General sobre el Instituto Africano para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente | UN | تقرير الأمين العام عن المعهد الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين |
Informe del Secretario General sobre el Instituto Africano para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente | UN | تقرير الأمين العام عن المعهد الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين |
- el Instituto Africano para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente (UNAFRI). | UN | - المعهد الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين. |
Informe del Secretario General sobre el Instituto Africano para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente | UN | تقرير الأمين العام عن معهد الأمم المتحدة الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين |
el Instituto Africano para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente se había declarado dispuesto a prestar asistencia al Instituto Internacional de las Naciones Unidas para Investigaciones sobre la Delincuencia y la Justicia aportando la perspectiva africana al diseñar la labor del curso práctico. | UN | وقد أعرب المعهد اﻷفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين عن استعداده لتقديم المساعدة الى معهد اﻷمم المتحدة اﻷقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة ، في تقديم المنظور اﻷفريقي لدى وضع صيغة أعمال حلقة العمل . |
el Instituto Africano para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente también envió una respuesta en que se recogían los pareceres de cinco países, a saber, el Camerún, las Comoras, Djibouti, Guinea y el Senegal. | UN | وورد من المعهد الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين رد معبر عن آراء خمسة بلدان هي جزر القمر وجيبوتي والسنغال وغينيا والكاميرون. |
1. Cooperación efectiva entre el Instituto Africano para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente y sus asociados | UN | 1- التعاون الفعال بين المعهد الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين وشركائه |
Además, confía en que el Instituto Africano para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente dispondrá de los recursos y el apoyo administrativo necesarios en sus esfuerzos por combatir la delincuencia nacional y transnacional. | UN | وهو يأمل، علاوة على ذلك، في أن يُزَوّد المعهد الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين بما يلزم من الموارد والدعم الإداري في جهوده لمكافحة الجريمة الوطنية والدولية. |
el Instituto Africano para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente comunicó las siguientes actividades: | UN | 7- أبلغ المعهد الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين بشأن الأنشطة التالية: |
8. En 2006, el Instituto Africano para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente realizó las siguientes actividades: | UN | 8- قام المعهد الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين بالأنشطة التالية في عام 2006: |
Las actividades que se realizan en el marco de la iniciativa Datos para África se coordinan en estrecha cooperación con el Instituto Africano para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente. | UN | وتُنسَّق الأنشطة، التي تدخل في إطار مبادرة بيانات من أجل أفريقيا، بتعاون وثيق مع المعهد الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين. |
8. el Instituto Africano para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente realizó en 2007 las siguientes actividades: | UN | 8- قام المعهد الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين بالأنشطة التالية في عام 2007: |
Acoge con satisfacción las actividades que ha llevado a cabo en África el Instituto Africano para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente, a pesar de sus limitados recursos, y observa con beneplácito que las Naciones Unidas presten asistencia al Instituto para su desarrollo. | UN | ويرحب كذلك بالعمل الذي يقوم به في أفريقيا المعهد الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين رغم موارده المحدودة، ويعرب عن سروره لأن الأمم المتحدة تساعد المعهد على التطور. |
Se sugirió que el Instituto Africano para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente podría desempeñar una función importante en lo que se refiere a la recopilación y el análisis de datos y la investigación de las cuestiones pertinentes en toda la región de África. | UN | واقتُرح أن يضطلع المعهد الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين بدور في جمع البيانات وتحليلها وإجراء بحوث بشأن المسائل ذات الصلة في المنطقة الأفريقية. |
En el marco de su mandato el Instituto Africano para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente, conjuntamente con otros organismos de prevención del delito, ha emprendido un proceso de adaptación de sus planes de acción para responder a estos nuevos desafíos. | UN | ويعمل حاليا المعهد الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين التابع للأمم المتحدة، استنادا إلى ولايته، بالتعاون مع وكالات أخرى معنية بمنع الجريمة، على تعديل خطط عمله من أجل التصدي لهذه التحديات الجديدة. |
12. En 2013, el Instituto Africano para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente llevó a cabo las actividades siguientes: | UN | 12- في عام 2013، اضطلع المعهد الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين بالأنشطة التالية: |
Sin embargo, lamenta que no haga referencia a la importante labor llevada a cabo por el Instituto Africano para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente y a la cooperación entre el Instituto y la ONUDD. | UN | بيد أنه يأسف لأن المدير التنفيذي لم يشر إلى العمل الهام الذي يقوم به معهد الأمم المتحدة الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين في أفريقيا، والتعاون بينه وبين المكتب. |
f) Informe del Secretario General sobre el Instituto Africano para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente (A/58/223); | UN | (و) تقرير الأمين العام عن معهد الأمم المتحدة الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين (A/58/223)؛ |
Se hizo referencia al proyecto de las Naciones Unidas sobre la reglamentación de las armas de fuego y al hecho de que el Instituto Africano para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente había iniciado un proyecto sobre armas de fuego que se centraba en el tráfico ilegal de armas de fuego en la región con miras a formular estrategias regionales de lucha contra el fenómeno. | UN | وأشير أيضا الى مشاريع اﻷمم المتحدة المعنية بضبط تداول اﻷسلحة النارية ، والى أن المعهد اﻷفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين قد بادر الى القيام بمشروع بشأن اﻷسلحة النارية يركز على الاتجار غير القانوني باﻷسلحة النارية في المنطقة ، بغية وضع استراتيجيات مراقبة واقليمية في هذا الصدد . |
En este subprograma están incluidas las disposiciones para el Instituto Africano para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente. | UN | ويندرج تحت هذا البرنامج الفرعي اعتمادات للمعهد الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين. |
La Comisión de la Unión Africana y el Instituto Africano para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente también estuvieron representados. | UN | وحضرها أيضاً ممثلون عن مفوضية الاتحاد الأفريقي والمعهد الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين. |
:: Experta consultora en la reunión organizada en 1999 por el Instituto Africano para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente sobre la elaboración de convenciones regionales de asistencia judicial recíproca y extradición para África. | UN | :: خبيرة استشارية لاجتماع عام 1999 لمعهد الأمم المتحدة لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين في أفريقيا بشأن وضع اتفاقيات إقليمية لتبادل المساعدة القانونية وتسليم المجرمين في أفريقيا. |