| La base de esto es la red de proyectos de capacitación para la mujer en la República Federal de Alemania que ya fue establecido por el Instituto Federal de Educación Profesional. | UN | ويرتكز ذلك على شبكة مشاريع تأهيل المرأة في جمهورية ألمانيا الاتحادية التي سبق أن أقامها المعهد الاتحادي للتعليم المهني. |
| Selección de los candidatos que serán formados por el Instituto Federal de Geología y Recursos Naturales de la República Federal de Alemania | UN | اختيار المرشحين للتدريب الذي يوفره المعهد الاتحادي للعلوم الجيولوجية والموارد الطبيعية بجمهورية ألمانيا الاتحادية |
| La sección sobre geoquímica incluyó una lista de las publicaciones preparadas por el Instituto Federal a lo largo de los años. | UN | وضم الفرع المتعلق بالكيمياء الجيولوجية قائمة بالمنشورات التي أصدرتها مجموعة المعهد الاتحادي على مدار السنين. |
| La autora sostiene que ni el Organismo de Lucha contra la Discriminación del Estado ni el Instituto Federal de Derechos Humanos pueden cambiar una ley. | UN | وتؤكد أنّ لا وكالة مكافحة التمييز التابعة للدولة ولا المعهد الاتحادي لحقوق الإنسان يستطيع تغيير القانون. |
| El organismo competente en Alemania es el Instituto Federal de Investigación y Prueba de Materiales. | UN | والمعهد الاتحادي لبحث واختبار المواد هو الجهاز المختص في ألمانيا. |
| A partir de 1996, el Ministerio Federal de Asuntos de la Familia, las Personas de Edad, la Mujer y la Juventud promueve simposios anuales sobre los deportes competitivos para mujeres, organizados en colaboración con el Instituto Federal de Ciencias del Deporte, con sede en Colonia. | UN | ومنذ ٦٩٩١ تشجع الوزارة الاتحادية لشؤون اﻷسرة، والمسنين، والمرأة، والشباب عقد ندوات سنوية تعنى بالرياضة التنافسية للمرأة، ويجري تنظيمها بالتعاون مع المعهد الاتحادي لعلوم الرياضة ومقره كولونيا. |
| Fuente: Oficina Federal de Estadísticas, serie Especial 11, Educación y Cultura, Serie 3, Educación Profesional 1996, cifras al 31 de diciembre, Cálculos realizados por el Instituto Federal de Educación Profesional. | UN | المصدر: مكتب اﻹحصاء الاتحادي، السلسلة الخاصة ١١، التعليم والثقافة، السلسلة ٣، التعليم المهني ٦٩٩١. اﻷرقام في ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر. حسبت بواسطة المعهد الاتحادي للتعليم المهني. |
| El 1º de julio de 1999, la Alta Comisionada pronunció la 17ª Conferencia Presidencial en el Instituto Federal de Tecnología de Suiza, en Zurich. | UN | وفي ١ تموز/يوليه ١٩٩٩، أعطت المفوضة السامية محاضرة رئاسية في المعهد الاتحادي السويسري للتكنولوجيا في زيورخ. |
| Sin embargo, el Instituto Federal de las Drogas y los Dispositivos Médicos había encontrado varios artículos médicos sobre el potencial de generar dependencia de la amineptina y una reseña de la terapia contra la distimia en que se mencionaba la amineptina. | UN | بيد أن المعهد الاتحادي للعقاقير والأدوات الطبية قد حدد عددا من المقالات الطبية عن إمكانية تسبيب الأمينيبتين للارتهان واستعراضا لعلاج الإعياء العقلي ورد فيه ذكر الأمينيبتين. |
| Una empresa alemana presentó una demanda por daños y perjuicios contra las Comunidades Europeas porque el Instituto Federal de Regulación del Mercado Agrícola se había negado, siguiendo instrucciones de la Comisión, a concederle permisos de importación. | UN | فقد قاضت شركة ألمانية الجماعة الأوروبية عن الأضرار الناجمة عن رفض المعهد الاتحادي لتنظيم السوق الزراعية منح تراخيص الاستيراد بناء على تعليمات المفوضية. |
| el Instituto Federal de Fomento de la Educación tiene previsto introducir en 2009 las modificaciones necesarias en la disposición modelo sobre los establecimientos de enseñanza general. | UN | ويخطط المعهد الاتحادي لتنمية التعليم في عام 2009 لإدخال التغييرات اللازمة في الأحكام الموحدة المتعلقة بمؤسسات التعليم العام. |
| México señaló que el Instituto Federal de Defensoría Pública garantiza el derecho a la defensa pública en los asuntos penales, a fin de ayudar a las poblaciones desfavorecidas a tener acceso a la justicia, superar las desigualdades sociales, salvaguardar los derechos humanos y reforzar el estado de derecho. | UN | وأفادت المكسيك أن المعهد الاتحادي للدفاع العام يضمن الحق في الدفاع العام في القضايا الجنائية بغية تمكين السكان المحرومين من التقاضي وتخطّي التفاوتات الاجتماعية وصون حقوق الإنسان وترسيخ سيادة القانون. |
| el Instituto Federal de Geociencias y Recursos Naturales firmó su contrato con la Autoridad en 2006. | UN | 14 - أبرم المعهد الاتحادي للعلوم الجيولوجية والموارد الطبيعية عقده مع السلطة في عام 2006. |
| También coordinó el uso de fondos provenientes de distintos donantes y promovió la cooperación Sur-Sur con otras instituciones electorales, como el Instituto Federal Electoral de México y el Tribunal Electoral de Panamá. | UN | وتولى أيضاً تنسيق استخدام الأموال من عدة جهات مانحة وشجع على إقامة التعاون فيما بين بلدان الجنوب مع المؤسسات الانتخابية الأخرى، مثل المعهد الاتحادي للانتخابات في المكسيك والمحكمة الانتخابية في بنما. |
| Una opción es el nombramiento de oficiales de información o la creación de una oficina, como el Instituto Federal de Acceso a la Información y Protección de Datos de México. | UN | ويمكن إيجاد تلك الممارسات من خلال تعيين موظفين للمعلومات، أو إنشاء مكتب، من قبيل المعهد الاتحادي المكسيكي لتيسير الحصول على المعلومات. |
| Decisión del Consejo sobre la solicitud de aprobación de un plan de trabajo para la exploración de sulfuros polimetálicos presentada por el Instituto Federal de Geociencias y Recursos Naturales | UN | مقرر للمجلس بشأن طلب للموافقة على خطة عمل لاستكشاف الكبريتيدات المتعددة الفلزات مقدم من المعهد الاتحادي لعلوم الأرض والموارد الطبيعية |
| 2. Aprueba el plan de trabajo para la exploración de sulfuros polimetálicos presentado por el Instituto Federal de Geociencias y Recursos Naturales; | UN | 2 - يوافق على خطة عمل استكشاف الكبريتيدات المتعددة الفلزات المقدمة من المعهد الاتحادي لعلوم الأرض والموارد الطبيعية؛ |
| Proyecto de decisión del Consejo sobre la solicitud de aprobación de un plan de trabajo para la exploración de sulfuros polimetálicos presentada por el Instituto Federal de Geociencias y Recursos Naturales | UN | مشروع مقرر للمجلس بشأن طلب للموافقة على خطة عمل لاستكشاف الكبريتيدات المتعددة الفلزات مقدم من المعهد الاتحادي لعلوم الأرض والموارد الطبيعية |
| Estará organizada conjuntamente por el IFREMER y el Instituto Federal de Geociencias y Recursos Naturales, de Alemania. | UN | وسيتم تنظيم الرحلة بالاشتراك بين المعهد والمعهد الاتحادي الألماني لعلوم الأرض والموارد الطبيعية. |
| Los ganadores de los premios fueron seleccionados por un jurado imparcial integrado por representantes de la industria y el comercio, la familia y las asociaciones de mujeres, el Instituto Federal del Empleo y los medios de comunicación masiva. | UN | وتولت اختيار الشركات الفائزة هيئة محايدة من المحلفين تكونت من ممثلين عن مجالي الصناعة والتجارة، ورابطات اﻷسرة والمرأة، والمعهد الاتحادي للتوظيف، ووسائل اﻹعلام. |
| El programa se instrumenta a través de la sensibilización inicial a las dirigentes de las mujeres de los partidos políticos nacionales, la organización de talleres con la participación de mujeres líderes, el Instituto Federal Electoral y el Consejo Estatal Electoral. | UN | وينفَّذ البرنامج عن طريق التوعية الأولية للقيادات النسائية في الأحزاب السياسية الوطنية، وتنظيم حلقات عمل بمشاركة عدد من القيادات النسائية والمعهد الاتحادي الانتخابي ومجلس الدولة الانتخابي. |