Además, el Instituto participó activamente en la coordinación de políticas en el marco del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وفضلا عن ذلك، شارك المعهد بصورة فعالة في تنسيق السياسات داخل منظومة اﻷمم المتحدة. |
Al igual que en bienios anteriores, el Instituto participó en la Feria de información de las Naciones Unidas, celebrada en la Sede. | UN | وكما حدث في فترات السنتين السابقة، شارك المعهد كذلك في معرض المعلومات لﻷمم المتحدة الذي انعقد في مقر اﻷمم المتحدة. |
Durante el período que se examina, el Instituto participó en diversos congresos, conferencias y reuniones internacionales. | UN | شارك المعهد الدولي للدراسات العليا في العلوم الجنائية أثناء الفترة قيد النظر في كثير من المؤتمرات والاجتماعات الدولية. |
el Instituto participó en dos seminarios centrados en la recuperación de activos; | UN | وشارك المعهد في حلقتي عمل ركزتا على موضوع استعادة الموجودات؛ |
el Instituto participó también en actividades interinstitucionales y preparó publicaciones sobre la participación de la mujer en el desarrollo. | UN | وشارك المعهد أيضا في أنشطة مشتركة بين الوكالات وأصدر منشورات تتصل بدور المرأة في التنمية. |
- el Instituto participó en deliberaciones organizadas por el UNIFEM el 14 de febrero en Nueva Delhi en las que se formularon recomendaciones para dar una perspectiva de género al presupuesto; | UN | - شاركت الهيئة في المناقشة المعنونة: توصيات من أجل مراعاة الميزانية للمنظور الجنساني، من تنظيم صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة في 14 شباط/فبراير 2003، في نيودلهي. |
el Instituto participó también en la segunda reunión del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques en 2002. | UN | كما شارك المعهد في الدورة الثانية لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات في عام 2002. |
el Instituto participó en el Undécimo Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Justicia Penal. | UN | شارك المعهد في مؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية. |
el Instituto participó en la comisión de trabajo formada para diseñar la Encuesta Nacional de Adolescencia y Juventud a realizarse en el año 2008. | UN | شارك المعهد في لجنة العمل المشكلة لإعداد الدراسة الاستقصائية الوطنية بشأن المراهقة والشباب المقرر إجراؤها في عام 2008. |
el Instituto participó en el sexto Foro Mundial sobre Reinvención del Gobierno, celebrado en Seúl en 2005. | UN | شارك المعهد في المنتدى العالمي السادس المعني بالتغيير الجذري لمفهوم الحكم الذي عقد في سول في عام 2005. |
el Instituto participó en los períodos de sesiones del Consejo de Derechos Humanos celebrados de 2006 a 2009, en los que presentó declaraciones escritas y orales. | UN | شارك المعهد في دورات مجلس حقوق الإنسان من عام 2006 إلى عام 2009، حيث قدم بيانات كتابية وشفوية. |
En 2011, el Instituto participó en las siguientes reuniones: | UN | في عام 2011، شارك المعهد في الاجتماعات التالية: |
En 2010, el Instituto participó en las siguientes reuniones: | UN | وفي عام 2010، شارك المعهد في الاجتماعات التالية: |
En 2009, el Instituto participó en las siguientes reuniones: | UN | وفي عام 2009، شارك المعهد في الاجتماعات التالية: |
el Instituto participó en los períodos de sesiones de la Comisión sobre Desarrollo Sostenible de 2002 y en el proceso preparatorio de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible en 2002. | UN | وشارك المعهد في دورات لجنة التنمية المستدامة في عام 2002. |
Asimismo el Instituto participó de diferentes instancias organizadas por el Ministerio en calidad de expositor. | UN | وشارك المعهد أيضا بتقديم عروض في شتى الاجتماعات التي نظمتها الوزارة. |
el Instituto participó de forma activa y sustantiva en actos internacionales organizados por el sistema de las Naciones Unidas en los planos regional y nacional. | UN | وشارك المعهد مشاركة نشطة وجوهرية في المناسبات الدولية التي نظمتها منظومة الأمم المتحدة على الصعيدين الإقليمي والوطني. |
el Instituto participó con los miembros del Comité de Derechos Económicos Sociales y Culturales, ACNUDH, Palais Wilson. | UN | وشارك المعهد مع أعضاء اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، ومفوضية حقوق الإنسان، في قصر ويلسون. |
Además, el Instituto participó en actividades de educación sobre derechos humanos para fiscales de Suecia; | UN | وشارك المعهد أيضاً في تثقيف أعضاء النيابة العامة السويدية بشأن حقوق الإنسان؛ |
el Instituto participó en varias conferencias, seminarios y cursos prácticos a nivel nacional e internacional. | UN | ٢٦ - وشارك المعهد في عدد من المؤتمرات والحلقات الدراسية وحلقات العمل على كل من الصعيد الدولي واﻹقليمي والوطني. |
- el Instituto participó en una consulta convocada por el UNIFEM sobre la presupuestación sensible al género, celebrada en colaboración con el Gobierno de Bélgica en Bruselas los días 16 y 17 de octubre; | UN | - شاركت الهيئة في جلسة للتشاور عقدها صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة بشأن " ميزنة المنظور الجنساني " بالتعاون مع حكومة بلجيكا في بروكسل في الفترة 16-17 تشرين الأول/أكتوبر 2001. |
el Instituto participó en el tercer período de sesiones del Comité de Recursos Naturales (Nueva York, 6 a 16 de mayo de 1996). | UN | ٥٣ - واشترك المعهد في الدورة الثالثة للجنة الموارد الطبيعية في نيويورك في الفترة من ٦ إلى ٦١ أيار/مايو ٦٩٩١. |
25. Durante el período que se examina, el Instituto participó en cierto número de reuniones y seminarios regionales, subregionales e internacionales que se organizaron en diferentes partes del mundo. | UN | ٢٥ - في أثناء الفترة قيد الاستعراض، اشترك المعهد في عدد من الاجتماعات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية والدولية والحلقات الدراسية التي نُظمت في مختلف أرجاء العالم. |