ويكيبيديا

    "el instrumento jurídicamente no" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الصك غير الملزم
        
    • للصك غير الملزم
        
    • والصك غير الملزم
        
    • بالصك غير الملزم
        
    • صك غير ملزم
        
    • الصك غير المُلزِم
        
    :: el instrumento jurídicamente no vinculante debe formar parte del acuerdo internacional sobre los bosques y reforzarlo en consecuencia. UN :: وينبغي أن يكون الصك غير الملزم قانوناً جزءاً من ترتيب دولي متعلق بالغابات ويعززه بالتالي.
    Deberá definirse la relación entre el programa de trabajo plurianual del Foro y el instrumento jurídicamente no vinculante. UN وسيتعين تحديد العلاقة بين الصك غير الملزم قانونا وبرنامج العمل المتعدد السنوات للمنتدى.
    Propuesta del Pakistán sobre el instrumento jurídicamente no vinculante UN اقتراح باكستان بشأن الصك غير الملزم قانوناً
    :: el instrumento jurídicamente no vinculante no debe tener su propio programa de trabajo plurianual, dado que un programa de esta índole está en vías de ser aprobado en el séptimo período de sesiones del Foro. UN :: وينبغي ألا يكون للصك غير الملزم قانوناً برنامج عمل خاص متعدد السنوات مثل البرنامج المطروح للاعتماد في الدورة السابعة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات
    Nos gustaría ver una mayor voluntad política para cumplir compromisos anteriores y aplicar el instrumento jurídicamente no vinculante. UN ونود أن نشهد إرادة سياسية أقوى لتنفيذ الالتزامات السابقة والصك غير الملزم قانونا.
    Formulación de un instrumento jurídicamente no vinculante sobre los bosques Observaciones del Pakistán acerca de la compilación de propuestas sobre el instrumento jurídicamente no vinculante UN صياغة الصك غير الملزم قانوناً والمعني بالغابات تعليقات باكستان على تجميع مقترحات الدول المتعقلة بالصك غير الملزم قانونا
    :: Con el instrumento jurídicamente no vinculante se busca promover la consecución de cuatro objetivos mundiales acordados. UN :: يسعى الصك غير الملزم قانوناً إلى تعزيز الإدارة المستدامة للغابات نحو تحقيق أربعة أهداف عالمية متفق عليها.
    Lo que en la legislación nacional es legal puede no serlo en el ámbito internacional. El Pakistán considera que en el instrumento jurídicamente no vinculante se debe distinguir con toda claridad entre la extracción legal e ilegal. UN إذ إن ما هو قانوني في التشريعات الوطنية قد لا يكون كذلك في السيناريو الدولي، وترى باكستان أن يقدم بيان واضح بشأن الحصاد القانوني وغير القانوني في الصك غير الملزم قانوناً.
    Objetivos, principios y definiciones: el instrumento jurídicamente no vinculante se debe basar en principios existentes que sirvan de guía para su funcionamiento. UN الأهداف والمبادئ والتعريفات: ينبغي أن يقام الصك غير الملزم قانوناً على المبادئ القائمة التي يسترشد بها في عملياته.
    :: el instrumento jurídicamente no vinculante no debe comportar la celebración de nuevas reuniones. UN :: ينبغي ألا يشمل الصك غير الملزم قانوناً عقد اجتماعات جديدة.
    Propuesta presentada por el grupo principal integrado por mujeres sobre el instrumento jurídicamente no vinculante UN اقتراح بشأن الصك غير الملزم قانوناً من مجموعة النساء الرئيسية
    Una vez aprobado, el instrumento jurídicamente no vinculante sobre todos los tipos de bosques pasará a ser parte integrante de dicho programa de trabajo. UN وباعتماده، سيصبح الصك غير الملزم قانوناً بشأن جميع أنواع الغابات جزءاً لا يتجزأ من برنامج العمل المتعدد السنوات.
    El grupo principal integrado por jóvenes y niños tiene interés en que se aplique con éxito el instrumento jurídicamente no vinculante. UN والمجموعة الرئيسية للأطفال والشباب مهتمة بنجاح تنفيذ الصك غير الملزم قانوناً.
    Si no se cumplen los compromisos contenidos en el instrumento jurídicamente no vinculante se frustrará la última oportunidad de aplicar esos enfoques. UN ويعني عدم تنفيذ الالتزامات الواردة في الصك غير الملزم قانوناً إجهاض آخر فرصة لإتاحة هذه الفرص.
    :: el instrumento jurídicamente no vinculante sobre todos los tipos de bosques es un acuerdo mundial histórico al que se ha llegado tras años de negociación. UN :: إن الصك غير الملزم قانونا هو اتفاق عالمي مميّز تم التوصل إليه بعد سنوات من المفاوضات.
    Observaciones formuladas por la República de Indonesia acerca de la compilación de propuestas presentadas por los países sobre el instrumento jurídicamente no vinculante sobre todos los tipos de bosques UN تعليقات جمهورية إندونيسيا على النص التجميعي لمقترحات البلدان بشأن الصك غير الملزم قانوناً والمتعلق بالغابات بجميع أنواعها
    :: En el instrumento jurídicamente no vinculante se puede hacer referencia a las circunstancias diferentes de los países, pero no debe existir una división de compromisos entre las distintas categorías de países: las disposiciones del instrumento jurídicamente no vinculante deben ser válidas para todos. UN :: ويمكن للصك غير الملزم قانوناً أن يشير إلى مختلف حالات البلدان ولكن ينبغي ألا يكون لدينا انقسام في الالتزامات بين مختلف فئات البلدان: إذ أن ترتيبات هذا الصك ينبغي أن تكون صالحة للكل
    Muchos observaron que era fundamental dotar a la ordenación sostenible de los bosques de fondos suficientes y adecuados para cumplir los cuatro objetivos mundiales en materia de bosques y aplicar con eficacia el instrumento jurídicamente no vinculante. UN وأشار كثيرون إلى أن توافر التمويل الكافي والملائم للإدارة المستدامة للغابات أمر أساسي لتحقيق الأهداف العالمية الأربعة بشأن الغابات والتنفيذ الفعال للصك غير الملزم قانوناً.
    Nexo entre el programa de trabajo plurianual y el instrumento jurídicamente no vinculante UN الصلة بين برنامج العمل المتعدد السنوات والصك غير الملزم قانونيا
    El programa forestal nacional de Guatemala y su vinculación con el instrumento jurídicamente no vinculante sobre todos los tipos de bosques UN البرنامج الحرجي الوطني في غواتيمالا وصلاته بالصك غير الملزم قانونا بشأن جميع أنواع الغابات
    Habida cuenta de que se esperaba que el séptimo período de sesiones del Foro produjera dos resultados importantes, el instrumento jurídicamente no vinculante y el programa de trabajo plurianual, se preveía la necesidad de identificar cuestiones y resultados clave para futuros períodos de sesiones. UN ونظرا إلى توقع أن تتمخض الدورة السابعة للمنتدى عن منتجين رئيسيين، هما صك غير ملزم قانونيا وبرنامج عمل متعدد السنوات، فإنه يتوقع أن تظهر الحاجة لتحديد مسائل ونواتج رئيسية للدورات المستقبلية.
    En la reanudación de su período de sesiones sustantivo durante ese mismo mes, el Consejo Económico y Social decidió recomendar el proyecto de resolución sobre el instrumento jurídicamente no vinculante sobre todos los tipos de bosques a la Asamblea General para su aprobación. UN وكان المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في دورته الموضوعية المستأنفة في أوائل هذا الشهر، قد قرّر أن يوصي الجمعية العامة بالموافقة على مشروع القرار بشأن الصك غير المُلزِم قانوناً بشأن جميع أنواع الغابات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد