ويكيبيديا

    "el inversor" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المستثمر
        
    • للمستثمر
        
    • العاكس
        
    • والمستثمر
        
    Este es el inversor. Nos encontramos en la mayoría a veinte minutos. Open Subtitles هذا هو المستثمر لن نمكث لعشرين على الأكثر من الدقائق
    El principal beneficiario en una situación así es normalmente el inversor extranjero, que obtiene una ganancia inesperada. UN وعادة ما يكون المستثمر اﻷجنبي الذي يتلقى أرباحا غير متوقعة هو المستفيد الرئيسي من مثل هذه الحالة.
    Esto ha ocurrido ya en algunas de las economías en transición y en algunos casos se ha negociado después de que el inversor extranjero demostrara que las predicciones de ventas habían sido demasiado optimistas. UN وقد حدث هذا بالفعل في بعض الاقتصادات المارة بمرحلة انتقال وتم التفاوض بشأنه في بعض اﻷحيان بعد أن ثبت أن المستثمر اﻷجنبي كان متفائلا أكثر مما يجب بشأن المبيعات.
    La mayoría de los acuerdos regionales actuales también incluyen disposiciones para la solución de las controversias entre el inversor y el Estado receptor. UN وتُدرج حالياً بصفة متزايدة في الاتفاقات اﻹقليمية أحكام تتعلق بتسوية المنازعات بين المستثمر والدولة.
    :: el inversor no debe dejarse intimidar por la insinuación de que revelar aspectos de la operación a asesores financieros dará lugar a responsabilidad. UN :: ينبغي للمستثمر ألا يُرهبه ما يُقال لـه من أن الإفصاح لمستشاريه الماليين عن جوانب الصفقة ستكون له تبعات عليه.
    La titulización implica por lo tanto que el inversor o prestamista tiene un título negociable que puede exigir al prestatario o a la empresa emisora y venderlo en cualquier momento en los mercados. UN وهكذا، يعني التوريق أن المستثمر أو المقرِض يحتاز مطالبة قابلة للتداول تكون مستحقة على المقترض أو على الشركة المصْدرة للصك، ويمكنه أن يبيعه في اﻷسواق في أي وقت.
    En el caso de los tratados bilaterales sobre inversiones y del Convenio del CIADI, el inversor extranjero tenía acceso directo al arbitraje internacional. UN أما في حالة معاهدات الاستثمار الثنائية والمركز الدولي لتسوية المنازعات الاستثمارية فيستطيع المستثمر الأجنبي أن يلجأ مباشرة إلى التحكيم الدولي.
    El segundo procedimiento está normalmente disponible en todos los casos y, en consecuencia, viene a reforzar el mecanismo de resolución de controversias entre el inversor y el Estado. UN وهذا الإجراء الثاني متاح عادة في جميع الحالات، مع ما يترتب على ذلك من أنه يعمل كعامل تعزيز لآلية فض المنازعات بين المستثمر والدولة.
    El rasgo característico de los sukuk es que el inversor tiene un beneficio contractual en los activos que es proporcional a la cantidad suscrita. UN والخاصية المميزة للصكوك هي أن المستثمر له حق انتفاعي في الأصول متناسب مع المبلغ المكتتب به.
    Además, las ventajas otorgadas a proyectos de inversión de interés nacional son objeto de convenios negociados entre el inversor y el Estado de Argelia. UN زيادة على ذلك، تكون الامتيازات الممنوحة لمشاريع الاستثمار ذات المصلحة الوطنية موضوع اتفاق يجري التفاوض حوله بين المستثمر والدولة الجزائرية.
    Creo que el inversor renuncia al acuerdo. Open Subtitles علمت ان المستثمر قد رفض التسوية
    Acabo de cenar con el inversor del centro de ocio. Open Subtitles عدتُ للتو من العشاء مع المستثمر من أجلِ مركز الترفية.
    Resulta que el inversor además es el exmarido de Jordan. Open Subtitles يحدث المستثمر أيضا أن يكون زوجها السابق في الأردن.
    Así que tienes 37 de los grandes, y el inversor va a pagarte el resto. Open Subtitles اذا أنت تملك 37 ألفًا، وهذا المستثمر.. سيغطي عنك الباقي بهذه البساطه.
    Además, los tratados bilaterales y un creciente número de acuerdos regionales regulan la cuestión de la solución de controversias entre el inversor y el Estado receptor, lo que indica una mayor aceptación del arbitraje internacional. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تتناول المعاهدات الثنائية وكذلك عدد متزايد من الاتفاقات اﻹقليمية مسألة تسوية المنازعات بين المستثمر والدولة، وتعكس قبولا متزايدا للتحكيم الدولي.
    Si bien el Estado no es el único inversor, las normas internacionales de derechos humanos lo obligan a ser el inversor de última instancia a fin de asegurarse de que todos los niños de edad escolar dispongan de escuelas primarias. UN وفي حين أن الدولة ليست المستثمر الوحيد، فإن القانون الدولي لحقوق الإنسان يلزم الدولة بأن تكون المنفذ الأخير للاستثمار لكفالة إتاحة المدارس الحكومية لجميع الأطفال البالغين سن التعليم.
    Sin embargo, para no desalentar la entrada de IED, normalmente se han vinculado a cierto tipo de ventaja que obtiene el inversor. UN إلا أنه لكي لا يتم تثبيط الاستثمار الأجنبي المباشر الوارد، فقد تم ربط تلك الشروط عادة ببعض المزايا التي يحصل عليها المستثمر.
    Si se parte de la hipótesis de que el inversor actúa de un modo racional y razonable, la nueva inversión es, por lo menos a juicio del inversor, equivalente; de lo contrario no destinaría a esa nueva inversión el producto de la liquidación. UN وإذا سلّمنا بأن المستثمر يتعامل بعقلانية، فمن المعقول أن يكون الاستثمار الجديد مطابقاً، على الأقل في نظر المستثمر؛ وإلا فإنه لن يوظف العائدات فيه.
    :: En caso de retraso en el abono de las ganancias el inversor debe procurarse inmediatamente asesoramiento independiente y objetivo y no aceptar ninguna excusa. UN :: عندما يتأخر سداد العوائد عن موعد استحقاقه، ينبغي للمستثمر أن يلتمس على الفور مشورة موضوعية مستقلة وألا يقبل أي أعذار.
    Demasiado riesgo para el inversor prudente." Open Subtitles الكثير من الخطورة للمستثمر الحكيم
    Pero si no ajusto el inversor para minimizar la distorsión armónica tendremos un par de fuerzas vibrantes y toda la cosa se va a freír. Open Subtitles ولكن إذا كنت لا ضبط العاكس للحد من التشوه التوافقي أننا سنصل النابض عزم الدوران والشيء كله سوف تقلى.
    el inversor privado que quería adquirir una fundición de mineral efectuaba una inversión importante, previamente pactada, en la empresa que iba a comprar. UN والمستثمر الخاص الذي يسعى الى حيازة أنشطة صهر يقوم باستثمار كبير بمبلغ متفق عليه في النشاط المراد حيازته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد