ويكيبيديا

    "el iraq el" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العراق في
        
    • العراق ليوم
        
    • العراق يوم
        
    • للعراق في
        
    • العراق بتاريخ
        
    • العراق بحلول
        
    • العراق فعاليات التفتيش ليوم السبت
        
    • فعاليات التفتيش ليوم الاثنين
        
    • العراق تقرير الفعاليات ليوم
        
    10. La misión UNSCOM 71 inició sus actividades en el Iraq el 30 de marzo. UN ١٠ - وشرع فريق التفتيش ٧١ في أنشطته في العراق في ٣٠ آذار/مارس.
    Sólo durante el período comprendido entre 1999 y 2002, cuando los inspectores no estuvieron presentes en el Iraq, el país llevó a cabo actividades relacionadas con misiles prohibidos. UN ولم ينخرط العراق في أنشطة القذائف المحظورة سوى خلال الفترة من 1999 إلى 2002، حين لم يكن هناك وجود لمفتشي الأمم المتحدة في العراق.
    21. El UNSCOM63 inició sus actividades de inspección en el Iraq el 30 de septiembre de 1993. UN ٢١ - ولقد بدأ الفريق ٦٣ التابع للجنة الخاصة أنشطته التفتيشية في العراق في ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣.
    Durante las consultas, la delegación de los Estados Unidos de América indicó su intención de presentar un proyecto de resolución sobre el Iraq el 9 de mayo. UN وخلال المشاورات، أعرب وفد الولايات المتحدة الأمريكية عن اعتزامه إدراج مشروع قرار بشأن العراق ليوم 9 أيار/مايو.
    El grupo dirigido por el Sr. Eckart prosiguió sus trabajos en los emplazamientos de Al-Rafah y Yaum al Azim desde el día 25 de julio de 1993 y abandonó el Iraq el día 5 de agosto de 1993 una vez finalizados sus trabajos. UN واصلت المجموعة برئاسة ايكارت أعمالها في موقعي الرفاه واليوم العظيم منذ يوم ٢٥/٧/١٩٩٣، هذا وقد غادرت المجموعة العراق يوم ٥/٨/١٩٩٣ بعد انتهاء أعمالها.
    " El Consejo de Seguridad lamenta profundamente el asesinato de un miembro del Contingente de Guardias de las Naciones Unidas en el Iraq el 16 de julio de 1992 en la Gobernación de Dohuk. UN " يشجب مجلس اﻷمن بقوة قتل أحد أفراد فرقة الحرس التابعة لﻷمم المتحدة في العراق في محافظة دهوك في ١٦ تموز/يوليه ١٩٩٢.
    65. El equipo BW13/UNSCOM 99 comenzó sus actividades en el Iraq el 2 de diciembre de 1994. UN ٦٥ - بدأ الفريق ١٣ لﻷسلحة البيولوجية/الفريق ٩٩ للجنة الخاصة نشاطه في العراق في ٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤.
    El OIEA y la Comisión también han cooperado en la evaluación inicial de los documentos obtenidos en el Iraq el 20 de agosto de 1995. UN كما تعاونت الوكالة واللجنة أيضا في وضع تقييم أولي للوثائق التي حصلا عليها في العراق في ٢٠ آب/أغسطس ١٩٩٥.
    Bienes del Proyecto en el Iraq el 2 de agosto de 1990 1.a UN ١ أصول المشروع في العراق في ٢ آب/أغسطس ٠٩٩١
    1. Bienes del Proyecto en el Iraq el 2 de agosto de 1990 UN ١- أصول المشروع في العراق في ٢ آب/أغسطس ٠٩٩١
    112. El Grupo recomienda una indemnización de 36.481.470 dólares por los bienes del Proyecto en el Iraq el 2 de agosto de 1990. UN ٢١١- ويوصي الفريق بتعويض بمبلغ ٠٧٤ ١٨٤ ٦٣ دولاراً ﻷصول المشروع في العراق في ٢ آب/أغسطس ٠٩٩١.
    La CCL alega lo siguiente respecto de las circunstancias imperantes en el Iraq el 2 de agosto de 1990 y alrededor de esa fecha. UN وتدﱠعي الشركة ما يلي بشأن الظروف التي سادت العراق في ٢ آب/أغسطس ٠٩٩١ واﻷيام القريبة منه.
    1. Bienes del Proyecto en el Iraq el 2 de UN أصول المشروع في العراق في ٢ آب/أغسطس ٠٩٩١
    1. Bienes del Proyecto en el Iraq el 2 de agosto de 1990 UN ١ - أصول المشروع في العراق في ٢ آب/أغسطس ٠٩٩١
    Enka reclama un total de 57.337.198 dólares de los EE.UU. como indemnización por la pérdida de equipo básico que fue adquirido para el Proyecto y que se encontraba en el Iraq el 2 de agosto de 1990. UN ٧٩ - تطالب الشركة بمجموع قدره ٨٩١ ٧٣٣ ٧٥ دولارا من دولارات الولايات المتحدة كتعويض عن الخسارة في المعدات الرأسمالية التي تم شراؤها للمشروع وكانت موجودة في العراق في ٢ آب/أغسطس ٠٩٩١.
    El Grupo recomienda una indemnización de 36.481.470 dólares por los bienes del Proyecto en el Iraq el 2 de agosto de 1990. UN ٢١١ - ويوصي الفريق بتعويض بمبلغ ٠٧٤ ١٨٤ ٦٣ دولارا ﻷصول المشروع في العراق في ٢ آب/أغسطس ٠٩٩١.
    La primera categoría de reclamaciones presentadas por Hidrogradnja corresponden a las pérdidas de activos que se encontraban en el Iraq el 2 de agosto de 1990. UN ٥٩١ - أما الفئة اﻷولى من المطالبات المقدمة من Hidgrogradnja فهي تتعلق بفقدان أصول كانت موجودة في العراق في ٢ آب/أغسطس ٠٩٩١.
    Esta lista demuestra que los bienes en cuestión eran propiedad de GRECSA y se encontraban en el Iraq el 2 de agosto de 1990. UN وتبرهن هذه القائمة على أن الأصول المعنية كانت تمتلكها شركة " غريكسا " وأنها كانت في العراق في 2 آب/أغسطس 1990.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de adjuntarle el informe diario sobre las actividades que los equipos de inspección de la Comisión de las Naciones Unidas de Vigilancia, Verificación e Inspección (UNMOVIC) y del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) llevaron a cabo en el Iraq el día 27 de noviembre de 2002. UN بناء على تعليمات من حكومتي أود أن أنقل إليكم طيا التقرير اليومي عن فعاليات فرق التفتيش للأنموفيك والوكالة الدولية للطاقة الذرية في العراق ليوم 27 تشرين الثاني/ نوفمبر 2002.
    Como se sabe, desde que abandonó el Iraq el 16 de diciembre de 1998, el OIEA no ha podido cumplir el mandato que se le había otorgado en virtud de las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad. UN ٢٩ - من المعروف تماما أن الوكالة لم تتمكن من تنفيذ الولاية الموكولة إليها بموجب قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة منذ مغادرتها العراق يوم ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨.
    La Convención entró en vigor en el Iraq el 23 de diciembre de 2010. UN ودخلت الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة للعراق في ٢٣ كانون الأول/ ديسمبر ٢٠١٠.
    508. El Grupo considera que el registro de activos de 1985 constituye una prueba insuficiente de la propiedad o del derecho por parte de Hasan a utilizar los bienes que supuestamente fueron destruidos y de la presencia de los bienes en el Iraq el 2 de agosto de 1990. UN 508- ويرى الفريق أن سجل الأصول لعام 1985 لا يشكل دليلاً كافياً على ملكية شركة حسن أو حقها في استخدام الممتلكات التي ادعت أنها دُمرت وعلى وجود الممتلكات في العراق بتاريخ 2 آب/أغسطس 1990.
    El Secretario General ha mencionado que el proceso de formación del Gobierno provisional que ha de asumir el poder en el Iraq el 30 de junio no empezó en mayo, sino mucho antes. UN لقد ذكر الأمين العام أن عملية تشكيل الحكومة المؤقتة التي ستتولى السلطة في العراق بحلول 30 حزيران/يونيه لم تبدأ في أيار/مايو، وإنما قبل ذلك بكثير.
    Encargado de Negocios interino Actividades de los equipos de inspección del OIEA y la UNMOVIC en el Iraq el 8 de febrero de 2003 UN فعاليات فرق تفتيش الوكالة الدولية للطاقة الذرية والانموفيك في العراق فعاليات التفتيش ليوم السبت 8 شباط/فبراير 2003
    el Iraq el 3 de marzo de 2003 UN فعاليات التفتيش ليوم الاثنين 3 آذار/مارس 2003
    Actividades realizadas por los equipos de inspección del OIEA y de la UNMOVIC en el Iraq el 7 de febrero de 2003 UN فعاليات فرق تفتيش الوكالة الدولية للطاقة الذرية والأنموفيك في العراق تقرير الفعاليات ليوم الجمعة 7 شباط/فبراير 2003

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد