ويكيبيديا

    "el japón apoya" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تؤيد اليابان
        
    • وتؤيد اليابان
        
    • تدعم اليابان
        
    • إن اليابان تؤيد
        
    • وتدعم اليابان
        
    • وأعرب عن تأييد اليابان
        
    • واليابان تؤيد
        
    • فإن اليابان تؤيد
        
    • إنَّ اليابان تدعم
        
    • وذَكَر أن اليابان تؤيد
        
    • فاليابان تدعم
        
    • إن بلده يؤيد
        
    • وتساند اليابان
        
    • وأضاف أن اليابان تدعم
        
    • وأن اليابان تؤيد
        
    A ese respecto, el Japón apoya el criterio de aceptación descrito en las variantes A o C del artículo 23. UN وفي هذا المجال تؤيد اليابان اجراء القبول الذي تصفه المادة ٢٣، البديل ألف أو جيم.
    A este respecto, el Japón apoya la candidatura del Embajador Shannon, del Canadá, a la Presidencia del Comité ad hoc encargado de esta cuestión. UN وفي هذا الصدد تؤيد اليابان رئاسة السفير شانون مندوب كندا للجنة المخصصة لهذا الموضوع.
    el Japón apoya plenamente la propuesta Amorim, que no pondría en peligro la seguridad nacional de ninguno de los Estados miembros de la Conferencia. UN وتؤيد اليابان تأييدا تاما اقتراح السفير أموريم، الذي لا يشكل تهديدا للأمن القومي لأي دولة من الدول الأعضاء في المؤتمر.
    el Japón apoya este proyecto de resolución, propuesto por los países miembros de la Comunidad Europea y se une a ellos en su patrocinio. UN وتؤيد اليابان مشروع القرار هذا المقدم من البلدان اﻷعضاء في المجموعة اﻷوروبية، وتنضم إليهما في تبنيه.
    En tercer lugar, el Japón apoya la propuesta de crear un grupo de expertos encargado de examinar la cuestión de los restos explosivos de guerra. UN وثالثا، تدعم اليابان المقترح القاضي بتشكيل فريق خبراء تُسنَد إليه مهمة دراسة قضية المتفجرات من مخلفات الحرب.
    el Japón apoya el concepto del multilingüismo, cuyo objetivo es, en última instancia, realzar y promover la diversidad cultural en el seno de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN إن اليابان تؤيد مفهوم تعدد اللغات، الذي هدفه النهائي تعزيز التنوع الثقافي والنهوض به في إطار اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    el Japón apoya el proceso de universalización que implica un código internacional de conducta. UN وتدعم اليابان عملية العالمية التي تنطوي عليها مدونة قواعد سلوك دولية.
    En esta creencia, el Japón apoya este proyecto de resolución y pide a todos los demás países que hagan lo propio. UN وايمانا بهذا، تؤيد اليابان مشروع القرار هذا وتناشد البلدان الأخرى أن تحذو حذونا.
    el Japón apoya el ofrecimiento del Gobierno de Suiza de ser anfitrión de la conferencia internacional en Ginebra, único candidato anunciado hasta el presente. UN تؤيد اليابان عرض حكومة سويسرا استضافة المؤتمر الدولي في جنيف، وهي المترشح الوحيد المعلن عنه في الوقت الحاضر.
    Por ende, el Japón apoya los esfuerzos tendientes a aumentar la cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización de la Unidad Africana (OUA), como se esboza en el informe del Secretario General. UN ولذلك تؤيد اليابان جهود تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية، مثلما حددها تقرير الأمين العام.
    Con esa salvedad el Japón apoya la aprobación del proyecto de convenio internacional para la represión de la financiación del terrorismo. UN وباستثناء ذلك، تؤيد اليابان اعتماد مشروع الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب.
    Por ello el Japón apoya con entusiasmo los esfuerzos del Secretario General Adjunto Jan Egeland para ampliar la asociación, en particular con los países asiáticos. UN ولذلك السبب تؤيد اليابان بحماس جهود وكيل الأمين العام يان إغلند الرامية إلى توسيع الشراكة، وخاصة مع البلدان الآسيوية.
    el Japón apoya plenamente el propósito de este proyecto de resolución. UN وتؤيد اليابان تأييدا تاما فحوى هذا القرار.
    el Japón apoya un TPCE con un alcance auténticamente cero, que prohíba todas las explosiones de ensayo de armas nucleares o cualquier otra explosión nuclear. UN وتؤيد اليابان وضع معاهدة للحظر الشامل للتجارب المنعدمة القوة حقاً، تحظر جميع التفجيرات التجريبية لﻷسلحة النووية أو أية تفجيرات نووية أخرى.
    el Japón apoya vigorosamente también la idea de un desarrollo centrado en los seres humanos, que es un principio fundamental de la Declaración de Copenhague. UN وتؤيد اليابان تأييدا قويا أيضا فكرة التنمية التي تجعل محورها اﻹنسان، وهي المبدأ اﻷساسي ﻹعلان كوبنهاغن.
    En tercer lugar, el Japón apoya la propuesta de crear un grupo de expertos encargado de examinar la cuestión de los restos explosivos de guerra. UN وثالثا، تدعم اليابان المقترح القاضي بتشكيل فريق خبراء تُسنَد إليه مهمة دراسة قضية المتفجرات من مخلفات الحرب.
    Por consiguiente, el Japón apoya el proyecto de programa de actividades en curso. UN وتبعاً لذلك، تدعم اليابان مشروع برنامج الأنشطة الحالي.
    el Japón apoya plenamente los buenos oficios interpuestos por el Enviado Especial del Secretario General para Myanmar a fin de lograr la reconciliación nacional, e insta a otros Estados Miembros a que expresen su firme apoyo a dichas gestiones. UN 14 - وأضاف قائلاً إن اليابان تؤيد تأييداً كاملاً الجهود التي يبذلها المبعوث الخاص للأمين العام إلى ميانمار بغرض تحقيق مصالحة وطنية وتحث الدول الأعضاء الأخرى على الإعراب عن تأييدها القوي لتلك الجهود.
    el Japón apoya el fomento de la capacidad de los médicos y las parteras, el establecimiento de sistemas sanitarios y hospitales y el suministro de otros servicios sanitarios y médicos. UN وتدعم اليابان بناء قدرات الأطباء في جزر المالديف، وبناء أنظمة الصحة والمستشفيات وتوفير المرافق الصحية الأخرى والدواء.
    el Japón apoya los procesos contra el Khmer Rouge, para los que concedió recursos financieros y humanos. UN وأعرب عن تأييد اليابان لمحاكمات الخمير الحُمر، الذي قدمت إليها موارد مالية وبشرية.
    el Japón apoya la intención de la resolución y considera importante enviar un mensaje político vigoroso sobre la necesidad de fortalecer el Centro de Derechos Humanos. UN واليابان تؤيد وجهة تركيز القرار وتعتبر أن من المهم إعطاء انطباع سياسي قوي بضرورة تعزيز مركز حقوق اﻹنسان.
    Por eso el Japón apoya todas las iniciativas internacionales, en especial las de la UNPROFOR, de la Conferencia Internacional sobre la ex Yugoslavia y del Grupo de Contacto. UN ولذلك فإن اليابان تؤيد جميع المبادرات الدولية، ولا سيما مبادرات قوة اﻷمم المتحدة للحماية، والمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة وفريق الاتصال.
    7. el Japón apoya el Programa de cambio y renovación orgánica, cuyos progresos son apreciables. UN 7- وأضاف إنَّ اليابان تدعم برنامج التغيير والتجديد في المنظمة، الذي يسير سيراً حسناً.
    el Japón apoya firmemente a los cinco países de Asia central que negocian actualmente un tratado para establecer su zona libre de armas nucleares y se ha ofrecido a servir de anfitrión de una reunión en que podrían proseguir las negociaciones. UN وذَكَر أن اليابان تؤيد بقوة بلدان وسط أوروبا الخمسة التي تُجري في الوقت الحالي مفاوضات بشأن معاهدة لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية، وعَرَضَت استضافة اجتماع يمكن فيه مواصلة تلك المفاوضات.
    el Japón apoya el proyecto Pacífico-Japón, cuyo objetivo es determinar y promover las medidas de adaptación en los pequeños Estados insulares en desarrollo del Pacífico Sur. UN فاليابان تدعم مشروع بلدان المحيط الهادئ واليابان، الذي يهدف إلى تحديد وتعزيز تدابير التكيف في البلدان الجزرية الصغيرة النامية الواقعة في جنوب المحيط الهادئ.
    el Japón apoya la propuesta de que se aplique más estrictamente el Artículo 19 de la Carta, si bien es necesario estudiar la cuestión desde un punto de vista jurídico y técnico. UN ٢٦ - وواصل يقول إن بلده يؤيد فكرة أن تطبق المادة ١٩ من الميثاق تطبيقا أكثر صرامة مع ضرورة النظر في المسألة من وجهتي النظر الفنية والقانونية.
    el Japón apoya un proyecto quinquenal de capacitación de especialistas en rehabilitación en China. UN وتساند اليابان مشروعا خمسيا لتدريب أخصائيين لإعادة التأهيل في الصين.
    el Japón apoya los esfuerzos del Alto Comisionado para los Derechos Humanos por fortalecer su presencia, a fin de poder prestar a todos los países una asistencia adaptada a sus necesidades específicas. UN وأضاف أن اليابان تدعم العمل الذي تقوم به مفوضية حقوق الإنسان من أجل تعزيز حضورها حتى تستطيع تقديم مساعدة إلى جميع البلدان تتفق مع احتياجاتها الخاصة.
    El Gobierno del Japón señala que, habida cuenta del rápido ritmo de la mundialización, debe asignarse prioridad a la lucha contra ese tipo de delincuencia. el Japón apoya la elaboración de una convención y de otros instrumentos internacionales al respecto. UN وتؤكد الحكومة اليابانية أن الكفاح ضد هذا الشكل من الجريمة يجب، نظر للسرعة التي تجري بها العولمة، أن يعتبر ذا أولوية وأن اليابان تؤيد إعداد اتفاقية وصكوك دولية أخرى تتعلق بذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد