En el futuro, el jefe ejecutivo será elegido por un comité compuesto de 800 miembros. | UN | وسيتم انتخاب الرئيس التنفيذي في المستقبل من جانب لجنة انتخاب تضم 800 عضو. |
el jefe ejecutivo decide sobre su nombramiento o remoción. | UN | ويعود أمر البت في تعيينهم أو عزلهم إلى الرئيس التنفيذي. |
El Consejo también tiene facultades para iniciar juicio político contra el jefe ejecutivo con arreglo a ciertas circunstancias prescritas. | UN | كما يتمتع المجلس بسلطة توجيه التهم إلى الرئيس التنفيذي ومحاكمته في ظل ظروف معينة محددة. |
Los miembros de estos órganos provisionales fueron nombrados por el jefe ejecutivo de la RAE de Hong Kong. | UN | وقد تم تعيين أعضاء هذه الهيئات المؤقتة من جانب الرئيس التنفيذي لمنطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة. |
el jefe ejecutivo podrá nombrar los administradores que considere oportuno para desempeñar las funciones reservadas a la Autoridad en virtud del plan. | UN | ويجوز للرئيس التنفيذي أن يعين من يلزمون من المديرين لممارسة الصلاحيات المخولة للسلطة بموجب هذه الخطة. |
Este último es un órgano independiente compuesto de miembros no oficiales nombrados por el jefe ejecutivo de entre personas de diversos estratos de la comunidad. | UN | والمجلس هيئة مستقلة تتألف من أعضاء غير رسميين يعينهم الرئيس التنفيذي من ضمن مجموعة كبيرة من أفراد المجتمع. |
Este también es un comité independiente nombrado por el jefe ejecutivo. | UN | ومن ثم فإن هذه اللجنة الفرعية مستقلة يعينها الرئيس التنفيذي. |
el jefe ejecutivo es el encargado de dirigir y vigilar la labor de la secretaría. | UN | وتقع على عاتق الرئيس التنفيذي مسؤولية توجيه أعمال الأمانة ومراقبتها. |
Debe recordarse que sólo el jefe ejecutivo está facultado para retirar la inmunidad concedida a los funcionarios públicos internacionales o determinar su alcance. | UN | ويجدر بالتذكر أن الرئيس التنفيذي هو وحده صاحب الاختصاص في رفع الحصانة الممنوحة لموظفي الخدمة المدنية الدولية أو تحديد نطاقها. |
En ese informe deberán indicarse las medidas que el jefe ejecutivo recomendaría para satisfacer esa necesidad. | UN | وينبغي الإشارة في هذا التقرير إلى التدابير التي يوصي بها الرئيس التنفيذي باعتبارها ضرورية لسد هذه الحاجة. |
En ese informe deberán indicarse las medidas que el jefe ejecutivo recomendaría para satisfacer esa necesidad. | UN | وينبغي الإشارة في هذا التقرير إلى التدابير التي يوصي بها الرئيس التنفيذي باعتبارها ضرورية لسد هذه الحاجة. |
Lo preside el jefe ejecutivo y está compuesto por 19 miembros. | UN | ويرأسه الرئيس التنفيذي. وهو مؤلف من 19 عضواً. |
Antes de expedir tal certificado, el jefe ejecutivo tendrá que obtener una certificación del Gobierno Central del Pueblo. | UN | وقبل إصدار شهادة من هذه الشهادات، يحصل الرئيس التنفيذي على وثيقة إشهاد من حكومة الشعب المركزية. |
Éste también es un comité independiente designado por el jefe ejecutivo. | UN | وهذه هي الأخرى لجنة مستقلة يعينها الرئيس التنفيذي. |
el jefe ejecutivo nombra al Presidente y los miembros. | UN | ويعين الرئيس التنفيذي رئيس المجلس وأعضاءه. |
el jefe ejecutivo de la organización podrá rescindir el contrato de cualquier funcionario por los motivos que se enuncien en el estatuto y reglamento del personal de la organización. | UN | وبوسع الرئيس التنفيذي للمنظمة أن ينهي عقد أي موظف للأسباب المبينة في النظامين الأساسي والإداري لموظفي المنظمة. |
En algunos casos, el jefe ejecutivo competente también puede pedir que el presidente convoque una reunión. | UN | وبإمكان الرئيس التنفيذي في بعض الحالات أن يطلب أيضا من الرئيس الدعوة إلى عقد اجتماع. المسؤولية |
Si el jefe ejecutivo formula observaciones sobre el informe resumido, también se presentan al órgano rector. | UN | وإذا أبدى الرئيس التنفيذي تعليقات على التقرير السنوي الموجز تقدم هذه التقارير أيضاً إلى الهيئة المديرة. |
el jefe ejecutivo de la organización podrá rescindir el contrato de cualquier funcionario por los motivos que se enuncien en el estatuto y reglamento del personal de la organización. | UN | ويجوز للرئيس التنفيذي للمنظمة أن ينهي العقد لأي موظف للأسباب الواردة في النظامين الأساسي والإداري لموظفي المنظمة. |
el jefe ejecutivo de la organización podrá rescindir en cualquier momento el contrato de un funcionario por los motivos que se enuncien en el estatuto y reglamento del personal de la organización. | UN | ويجوز للرئيس التنفيذي للمنظمة أن ينهي في أي وقت تعيين موظف للأسباب الواردة في النظامين الأساسي والإداري لموظفي المنظمة. |
el jefe ejecutivo de la Universidad es el Rector, designado por el Consejo. | UN | والرئيس التنفيذي للجامعة هو رئيسها، الذي يعيﱢنه المجلس. |
el jefe ejecutivo de la Unión es el Presidente. | UN | 43 - ورئيس الجهاز التنفيذي للاتحاد هو رئيس الدولة. |
Subdivisión de la consignación a la que se ha asignado un monto determinado en la decisión relativa a la consignación de créditos y dentro de la cual el jefe ejecutivo de una organización está autorizado a hacer transferencias sin aprobación previa. | UN | هي الزيادة/النقصان في التكاليف بسبب تغيرات في الأسعار أو الظروف، غير مرتبطة بتسويات العملة أو تسويات التضخم السنوية. |
Con el fin de garantizar la transparencia en la comunicación con el público, al que pertenecen los recursos que administran las Naciones Unidas, el jefe ejecutivo debe velar por la aplicación de una política de difusión de información, que ha de constar de los siguientes elementos: | UN | وبغية ضمان الشفافية في الاتصال بعامة الناس الذين تكون منظمات الأمم المتحدة مسؤولة عن تعهد مواردهم، يجب على الرؤساء التنفيذيين أن يكفلوا وجود سياسات للكشف عن المعلومات. ويجب أن تتضمن هذه السياسات ما يلي(): |
También es conveniente destacar que el documento no contiene observación alguna sobre las relaciones entre el jefe ejecutivo y la asamblea " legislativa " del Territorio, ya que no se pronuncia sobre sus poderes ni sus responsabilidades. | UN | وتجدر في النهاية الإشارة إلى أن الوثيقة لا تتضمن أية إشارة إلى العلاقات بين رئيس السلطة التنفيذية والجمعية " التشريعية " للإقليم سواء فيما يتعلق بسلطاتهما أو بمسؤولياتهما. |
Soy el jefe ejecutivo de las Computadoras Apple. | Open Subtitles | أنا رئيس مجلس إدارة شركة "آبل" للكمبيوتر |
Entonces como el jefe ejecutivo,déjame dejar esto perfectamente claro | Open Subtitles | من ثمّ,بصفتي المديرة التنفيذية,دعيني أوضّح هذا بشكلٍ جليّ |
Cualquier otra cosa abre, sencillamente, la puerta a la corrupción. Se está hablando mucho de que el jefe ejecutivo de Hong Kong, Donald Tsang, está a punto de nombrar a un funcionario generalista más conocido por su lealtad personal que por su competencia financiera. | News-Commentary | هناك الكثير من التكهنات بأن يكون دونالد تسانج على وشك تعيين موظف خدمة مدني عام معروف بولائه الشخصي وليس بخبرته المالية. ولم تبدر أي إشارة إلى أن هيئة النقد بالكامل قد يُـستغنى عن خدماتها. |