ويكيبيديا

    "el juez en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • القاضي في
        
    • والقاضي في
        
    Así pues, sería más adecuado dejar que ese aspecto fuese considerado discrecionalmente por el juez en cada caso concreto. UN وبالتالي، قد يكون من الأصوب ترك هذه النقطة لتقدير القاضي في كل قضية بذاتها.
    el juez en Boston le concedió la libertad condicional. Open Subtitles لقد تكلمت مع القاضي في بوسطن و سيوافق علي اطلاق السراح المشروط
    De nuevo, ¿qué comparte el juez en esas reuniones, señora? Open Subtitles أعيد، ماذا قال القاضي في هذه اللقاءات يا سيدتي؟
    De hecho, no lo hizo el juez en ese caso, las armas tienen que emitir una orden de arresto porque se ha perdido una comparecencia ante el tribunal? Open Subtitles في الواقع , ألم يقم القاضي في قضيه السلاح تلك بإصدار أمر قضائي لأنك لم تحضر لجلسه المحاكمه؟
    La libertad con fianza la decide la autoridad que tiene detenida a la persona -la policía en la fase inicial, el fiscal en la fase siguiente y el juez en la última fase. UN وإخلاء سبيل المحتجز بكفالة تقرره السلطة التي تحتجزه، وهي الشرطة في المرحلة الأولى من الاحتجاز، ثم الادعاء العام في المرحلة التالية، والقاضي في المرحلة الأخيرة.
    La terminología judicialmente impropia y tendenciosa utilizada por el juez en sus observaciones explicativas no deja duda alguna de que, como mínimo, tenía un criterio totalmente parcial contra la República Islámica del Irán. UN فالتعابير المتحيزة وغير اللائقة من الوجهة القضائية التي استخدمها القاضي في ملاحظاته التفسيرية لا تدع مجالا للشك في أنه كان على أقل تقدير متحيزا تماما ضد جمهورية إيران اﻹسلامية.
    Se informó igualmente que cuando hizo su declaración ante el juez en el hospital se habría sentido intimidado por la presencia de dos policías que lo custodiaban en todo momento. UN وأفادت التقارير، فضلا عن ذلك، أنه عندما أدلى بأقواله أمام القاضي في المستشفى شعر بالخوف لوجود رجلي شرطة كانا يراقبانه طوال الوقت.
    El Comité observa que el autor sostiene que se quejó de actos de tortura ante el juez en el marco de sus procesos en 1992 y en 1995. UN 10-5 وتلاحظ اللجنة أن صاحب الشكوى يؤكّد أنه اشتكى من تعرضه لأعمال تعذيب أمام القاضي في إطار محاكمتيه عامي 1992 و1995.
    32. Las personas detenidas por orden judicial en relación con un proceso de delito flagrante comparecen ante el juez en un plazo medio de dos a tres días. UN 32-ويُمثل الأشخاص الذين يحتجزهم المدعي العام في إطار إجراء التلبس أمام القاضي في أجل يومين أو ثلاثة في المتوسط.
    Al transcurrir el plazo máximo de detención policial de 7 días, debería haberse dictado una orden de detención provisional y los detenidos deberían haber comparecido ante el juez en el plazo de 15 días a partir del momento en que se hubiera dictado la orden de detención provisional. UN وبالفعل، فبعد فترة احتجاز أقصاها سبعة أيام، كان ينبغي إصدار أمر بإلقاء القبض المؤقت وأن يمثُل المحتجزون أمام القاضي في غضون 15 يوماً من إصدار الأمر بإلقاء القبض المؤقت.
    el juez en Linares quiso asegurarse que había una base legal para Nicholas, que afirmaba ser... Open Subtitles القاضي في "ليونارس" أراد ان يتأكد ان هنالك حقائق وأسس قانونيه ليكون "نيكولاس" المدعى انه أخ "كاري قيبسون", الاخ الضائع
    el juez en Linares quiso asegurarse que había una base legal para Nicholas, que afirmaba ser... Open Subtitles القاضي في "ليونارس" أراد ان يتأكد ان هنالك حقائق وأسس قانونيه ليكون "نيكولاس" المدعى انه أخ "كاري قيبسون", الاخ الضائع
    ¿Quién será el juez en el caso? Open Subtitles ـ أجل مَن القاضي في هذه القضية؟
    f) La amonestación es una reprobación grave hecha por el juez en una vista pública de acuerdo con las condiciones del condenado y la gravedad del delito (art. 86). UN (و) التوبيخ، وهو تأنيب عنيف يوجهه القاضي في جلسة علنية حسب ظروف المدان وجسامة الجرم المقترف (المادة 85).
    2) Como material de investigación presentado únicamente para que sea examinado por el juez en el curso de la petición de una orden judicial. UN (2) كمواد استخبارات تقدم حصرا لكي يفحصها القاضي في سياق تنفيذ أمر قضائي.
    El Comité observa que el autor rechaza el argumento del Estado parte en relación con la primera vez que denunció haber sido víctima de tortura y reitera que formuló la denuncia la primera vez que compareció ante el juez en 2000, así como en cada una de sus comparecencias ante una autoridad judicial. UN وتلاحظ اللجنة أن صاحب البلاغ دحض حجة الدولة الطرف فيما يتعلق بالمرة الأولى التي أفاد فيها بتعرضه للتعذيب، وهو يؤكد من جديد بأن هذه الإفادة قد قدمت لأول مرة عند عرضه على القاضي في عام 2000 وفي كل مرة كان يمثل فيها أمام سلطة من السلطات القضائية.
    El Comité observa que el autor rechaza la afirmación del Estado parte en relación con la primera vez que denunció haber sido víctima de tortura y reitera que formuló la denuncia la primera vez que compareció ante el juez en 2000, así como en cada una de sus comparecencias ante una autoridad judicial. UN وتلاحظ اللجنة أن صاحب البلاغ دحض حجة الدولة الطرف فيما يتعلق بالمرة الأولى التي أفاد فيها بتعرضه للتعذيب، وهو يؤكد من جديد بأن هذه الإفادة قد قدمت لأول مرة عند عرضه على القاضي في عام 2000 وفي كل مرة كان يمثل فيها أمام سلطة من السلطات القضائية.
    El Comité observa que el autor rechaza el argumento del Estado parte en relación con la primera vez que denunció haber sido víctima de tortura y reitera que formuló la denuncia la primera vez que compareció ante el juez en 2000, así como en cada una de sus comparecencias ante una autoridad judicial. UN وتلاحظ اللجنة أن صاحب البلاغ دحض حجة الدولة الطرف فيما يتعلق بالمرة الأولى التي أفاد فيها بتعرضه للتعذيب، وهو يؤكد من جديد بأن هذه الإفادة قد قدمت لأول مرة عند عرضه على القاضي في عام 2000 وفي كل مرة كان يمثل فيها أمام سلطة من السلطات القضائية.
    ¿Está el juez en el bolsillo de Peter? Open Subtitles هل القاضي في جيب بيتر؟
    Tomas, el juez. Es el juez en el Tribunal Distrital. Open Subtitles "إنه "توماس القاضي في المحكمة الجزئية
    Las partes y el juez en una jurisdicción vieron y oyeron la exposición de los argumentos sustantivos en la otra jurisdicción, pero no intervinieron activamente en esa parte de la audiencia. UN ومع أنَّ الأطراف والقاضي في الولاية القضائية الأخرى رأوا وسمعوا ما حدث خلال المرافعة الموضوعية في الولاية الأخرى، فهم لم يشاركوا فعليا في هذا الجزء من جلسة الاستماع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد