Recientemente, el líder de la UPC también expresó su apoyo a la Comisión en una intervención retransmitida por Radio Okapi. | UN | وفي الآونة الأخيرة، أعلن أيضا زعيم اتحاد الوطنيين الكونغوليين عن تأييده للجنة، وأذيع ذلك في إذاعة أوكابي. |
¿Tendrá el líder más poderoso que hubo en China en toda una generación peso suficiente para detener la corrupción? | News-Commentary | اذن فهل يمتلك اقوى زعيم صيني في جيله ما يكفي من النفوذ لوقف هذا العفن ؟ |
También escribió, que el líder escogido sufriría una enfermedad incurable... que no le permitiría entrar en la nueva tierra. | Open Subtitles | ..انها ايضا كتبت عن معاناة القائد الجديد من مرض خبيث ولن يعيش حتي بلوغ الارض الجديدة |
Es muy difícil tener amigos íntimos cuando tu marido es el líder supremo. | Open Subtitles | من الصعب جدا الحصول على صديقة عندما يكون زوجك القائد الأعلى |
el líder turcochipriota planteó interrogantes al Sr. Cordovez acerca de la situación de los interlocutores en las conversaciones futuras. | UN | وأثار الزعيم القبرصي التركي مع السيد كوردوفيس مسائل تتعلق بمركز المتفاوضين في المحادثات المقبلة. |
Desafortunadamente, el líder de la UNITA, Sr. Jonas Savimbi, no se hizo presente. | UN | ولسوء الحظ، أن السيد جوناز سافيمبي، قائد الاتحاد الوطني، لم يحضر. |
Bien, hay un problema: el líder de la antigua union que controlaba su país está aquí buscando asilo político. | Open Subtitles | حسناً. هنالك مشكله زعيم النظام السياسي السابق الذي سيطر على بلادهم موجود هنا يطلب اللجوء السياسي |
Yo podría ser el líder, si ella me diera una chance. Si, claro. | Open Subtitles | أنا يمكن أن أكون زعيم , إذا أعطتني فرصة واحدة فقط |
Este grupo especial de operaciones no dormirá ni se desmotivará hasta que el líder de la pandilla sea aprehendido. | Open Subtitles | وفرقة العمل هذه لا ينام أو أن تردع حتى عصابة أحرزنا يتم القبض على زعيم الصورة. |
¿No es dilemático que el líder del partido no quiera ser gobierno... pero sí lo quiera la líder adjunta? | Open Subtitles | الا يسبب لكم مشكلة عندما يرفض زعيم حزبكم المشاركة بالحكومة؟ ولكن نائب الرئيس يريد المشاركة بالحكومة |
El vocero, el líder del Senado, y el Presidente, parieron un acuerdo... | Open Subtitles | نعم، المتحدث زعيم الأغلبية في مجلس الشيوخ، والرئيس ناقشوا صفقة |
El que conoce todos los rostros de la Unidad... es el líder Jo. | Open Subtitles | الشخص الذي يعرف كل أوجه وحدة الأستخبارات هو فقط القائد جو |
O un golpe convocado por el líder quien, a propósito, niega ser miembro del grupo. | Open Subtitles | أو عملية اغتيال طلبها القائد و الذي بالمناسبة ينكر أنه أحد أعضاء المجموعة |
Dijo que el líder tenía un tío allí, en lo alto del poder político... | Open Subtitles | القائد لديه عمّ هناك، قال أنه ذو منصب عالٍ في هيكل السلطة |
el líder es un hombre llamado Ramón Santos pero no pueden encontrar nada sobre él. | Open Subtitles | القائد رجل يدعى رمون سانتوس ولكن لم يستطيعوا العثور على أي خلفيه له |
Sin embargo, el líder abjasio, Sr. Ardzinba, continúa oponiéndose a ese despliegue. | UN | بيد أن الزعيم اﻷبخازي السيد أردزنبا ما زال يعارض هذا النشر. |
el líder espiritual de la BAPS, Pramukh Swami Maharaj, es aclamado en la edición del año 2000 como maestro de obras. | UN | وفي طبعة الموسوعة لعام 2000، ورد ذكر الزعيم الروحي للمنظمة براموخ سوامي مهاراج كأحد البناة العظام. |
Exhortamos al Presidente Arafat, como el líder reconocido y elegido del pueblo palestino, a que realice inmediatamente el mayor esfuerzo posible para detener los atentados terroristas contra israelíes inocentes. | UN | وإننا نطلب إلى الرئيس عرفات، بوصفه الزعيم المنتخب والمعترف به للشعب الفلسطيني أن يضطلع على الفور بأقصى جهد ممكن لوقف الهجمات الإرهابية ضد الإسرائيليين الأبرياء. |
el líder de la manifestación fue acusado por la policía a raíz del incidente. | UN | ووجهت الشرطة تهما إلى قائد المظاهرة حملته فيها المسؤولية عن هذا الحادث. |
Después de todo, inclusive el líder del mundo libre necesita un poco de ayuda del sultán de Facebookistán si desea ser reelecto el año próximo. | TED | وكيف لا، وحتى قائد العالم الحر يحتاج المساعدة من سلطان سلطنة الفيس بوك فيما لو رغب بأن يُنتخب مجدداً السنة القادمة. |
Rajmonov, y el líder de la Oposición Tayika Unida, | UN | رحمانوف، وزعيم المعارضة الطاجيكية المتحـدة، س. |
¡Y no tomaste ninguna responsabilidad! ¡Se suponía que tú eras el líder! | Open Subtitles | وأنت لم تتحمّل أي مسؤولية، كان يجب أن تكون قائدهم |
Por consiguiente, el líder goza de una categoría muy especial y es la máxima autoridad del país. | UN | ولذلك يتمتع المرشد بمركز خاص ويعتبر السلطة العليا في البلد. |
Era el líder de una fuerza enemiga que seguía tramando ataques contra los Estados Unidos de América. | UN | فقد كان أسامة بن لادن قائدا لقوة معادية تخطط بشكل متواصل ضد الولايات المتحدة الأمريكية. |
Mira, ¿quieres ser el líder de esta pandilla? | Open Subtitles | إنظر .. هل تريد أن تكون قائداً لهذه العصابة؟ |
Roger Stanton ha mantenido reuniones secretas con el líder de la minoría en el Senado y Eric Rayburn ha estado presente. | Open Subtitles | وهو ان روجر ستانتن كان لديه اجتماع سري مع رئيس الاقاليم لمجلس الشيوخ وان اريك رابين كان حاضرا |
Roosevelt quiere excluir a de Gaulle, quien desde 1940 ha reclamado su legitimidad como el líder del movimiento de resistencia Francesa. | Open Subtitles | اراد روزفيلت إستثناء ديجول الذى كان يدعى منذ عام 1940 شرعيته كقائد لحركه المقاومه الفرنسيه |
Y el líder que vino a mi mente fue Nelson Mandela | TED | والقائد الذي فكرت فيه هو نيلسون مانديلا. |
El 25 de mayo, la misión del Consejo de Seguridad se entrevistó en Kampala con el líder del FLC, Sr. Jean-Pierre Bemba. | UN | 101- اجتمعت بعثة مجلس الأمن بزعيم حركة تحرير الكونغو، السيد جون بيير بيمبا، في كامبالا في 25 أيار/ مايو. |
Entre esos capturados está, al que ellos llaman el líder Mutante. | Open Subtitles | وبين هؤلاء المقبوض عليهم، الذين يدعوه بقائد المِسوخ. |
Vamos a por el líder de una red terrorista. | Open Subtitles | نحـن ذآهبون خلف قآئد شـبكه أرهآبيه |