ويكيبيديا

    "el liderazgo de las naciones unidas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • قيادة الأمم المتحدة
        
    • بقيادة الأمم المتحدة
        
    • وممارسة الأمم المتحدة لدور قيادي
        
    • الأمم المتحدة وقيادتها
        
    En ese sentido, es nuestro deber colectivo luchar contra esa amenaza en forma eficaz con el liderazgo de las Naciones Unidas. UN وفي هذا الصدد، يقع على عاتقنا واجب جماعي بأن نحارب هذا الخطر بشكل فعال، تحت قيادة الأمم المتحدة.
    En Kosovo, las Naciones Unidas y la OSCE trabajan conjuntamente bajo el liderazgo de las Naciones Unidas. UN وفي كوسوفو، تعمل الأمم المتحدة والمنظمة معا في ظل قيادة الأمم المتحدة.
    Sólo bajo el liderazgo de las Naciones Unidas podremos derrotar al terrorismo. UN لن يمكننا هزيمة الإرهاب إلا تحت قيادة الأمم المتحدة.
    Sólo bajo el liderazgo de las Naciones Unidas podremos derrotar al terrorismo. UN إننا لن نستطيع أن نقضي على الإرهاب إلا بقيادة الأمم المتحدة.
    La comunidad internacional, bajo el liderazgo de las Naciones Unidas, debería tomar la iniciativa a este respecto. UN وينبغي للمجتمع الدولي بقيادة الأمم المتحدة أن يتخذ المبادرة في ذلك الصدد.
    2. Acoge con satisfacción la decisión del Secretario General de iniciar una campaña multianual en todo el sistema para eliminar la violencia contra la mujer y la niña, que se prolongará hasta 2015 y se centrará en la promoción a nivel mundial, el liderazgo de las Naciones Unidas y el fortalecimiento de las medidas y alianzas a escala nacional y regional; UN 2 - ترحب بقرار الأمين العام أن يقود حملة متعددة السنوات على نطاق المنظومة للقضاء على العنف ضد النساء والفتيات تمتد لغاية عام 2015 وتركز على الدعوة له على الصعيد العالمي وممارسة الأمم المتحدة لدور قيادي وتعزيز الجهود والشراكات على الصعيدين الوطني والإقليمي؛
    En la actualidad, los problemas graves del mundo exigen el liderazgo de las Naciones Unidas. UN واليوم، تتطلب مشاكل العالم الكبرى قيادة الأمم المتحدة.
    el liderazgo de las Naciones Unidas es fundamental para buscar una solución al problema mundial del VIH. UN إن قيادة الأمم المتحدة أساسية في مواجهة التحدي العالمي لفيروس نقص المناعة البشرية.
    el liderazgo de las Naciones Unidas garantiza legitimidad, transparencia, coordinación y adecuado seguimiento del proceso de reconstrucción. UN وتكفل قيادة الأمم المتحدة المشروعية والشفافية والتنسيق والمتابعة الملائمة لعملية إعادة الإعمار.
    Hace falta mejorar el liderazgo de las Naciones Unidas en el país a fin de recabar apoyo internacional para las estrategias tempranas y prioritarias. UN ومن الضرورة بمكان تعزيز قيادة الأمم المتحدة في البلد لحشد الدعم الدولي وراء وضع استراتيجيات مبكرة ومحددة الأولويات.
    Una vez más, con respecto a esta cuestión, seguimos contando con el liderazgo de las Naciones Unidas. UN ومرة أخرى، وبخصوص هذه المسألة، ما زلنا نعوِّل على قيادة الأمم المتحدة.
    Además, el liderazgo de las Naciones Unidas tenía un papel determinante. UN واضطلعت قيادة الأمم المتحدة كذلك بدور حاسم.
    Es también la cristalización de un gigantesco esfuerzo por que el combate a la pobreza se libre con el liderazgo de las Naciones Unidas y la movilización enérgica y decidida de toda la estructura de nuestra Organización. UN وهو أيضا تجسيد لجهد هائل، لأن مكافحة الفقر تجري حاليا تحت قيادة الأمم المتحدة وبتعبئة قوية وحازمة وفعالة لهيكل المنظمة بأسرها.
    " Sólo bajo el liderazgo de las Naciones Unidas podremos derrotar al terrorismo. UN " لن يمكننا هزيمة الإرهاب إلا تحت قيادة الأمم المتحدة.
    El trágico y reciente ataque contra las Naciones Unidas en Bagdad y la muerte de su personal, la actividad guerrillera cotidiana y la muerte de personal militar de la coalición nos recuerdan que sin el liderazgo de las Naciones Unidas no se alcanzará fácilmente una paz total en el Iraq. UN والهجوم المأساوي الأخير على الأمم المتحدة في بغداد ووفاة موظفيها وأنشطة العصابات اليومية ووفيات أفراد قوات التحالف تذكرنا أنه بدون قيادة الأمم المتحدة فإن تحقيق السلام الكامل في العراق لن يكون سهلاً.
    El pueblo de los Estados Unidos expresa su más sentido pésame a los pueblos y las naciones afectados por esta tragedia y reconoce y agradece el liderazgo de las Naciones Unidas en la coordinación de la asistencia a las víctimas del desastre. UN ويتقدم الشعب الأمريكي بخالص تعازيه إلى الشعوب والدول المتضررة من هذه المأساة، ونحن نقدر قيادة الأمم المتحدة وممتنون لها على تنسيق المساعدات لضحايا الكارثة.
    También allana el camino para una nueva etapa de colaboración entre las autoridades del Afganistán y la comunidad internacional bajo el liderazgo de las Naciones Unidas. UN كما يمهد الطريق أمام موسم جديد من التعاون بين السلطات الأفغانية والمجتمع الدولي، بقيادة الأمم المتحدة.
    A ese respecto, se ha creado un equipo de tareas para aplicar el mecanismo de supervisión y presentación de informes bajo el liderazgo de las Naciones Unidas. UN وفي هذا الصدد، تم إنشاء فرقة عمل لتنفيذ آلية الرصد والإبلاغ بقيادة الأمم المتحدة.
    Si trabajamos juntos y con el liderazgo de las Naciones Unidas, podremos lograr un mundo sin SIDA. UN إن في مقدورنا أن نجعل العالم خاليا من الإيدز إذا عملنا سويا بقيادة الأمم المتحدة.
    La comunidad internacional, guiada por los principios y el liderazgo de las Naciones Unidas, demostró la voluntad y la ambición para resolver las cuestiones globales. UN وأبدى المجتمع الدولي إرادة وطموحا لحل القضايا العالمية، مهتديا بمبادئ الأمم المتحدة وقيادتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد