ويكيبيديا

    "el liderazgo político" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • القيادة السياسية
        
    • قيادة سياسية
        
    • والقيادة السياسية
        
    • بالقيادة السياسية
        
    • الزعامة السياسية
        
    Las reformas tienen que institucionalizarse de manera que puedan resistir los cambios que se produzcan en el personal y en el liderazgo político. UN ولا بد من جعل اﻹصلاحات ذات طابع مؤسسي كي لا تتأثر بما يحدث من تغيرات في الموظفين وفي القيادة السياسية.
    Por último, ¿se ha tomado alguna medida para apoyar a las mujeres que ocupan puestos de liderazgo o para capacitarlas para el liderazgo político? UN وأخيرا تساءلت عما إذا كان قد تم اتخاذ أي تدابير لدعم المرأة في الوظائف القيادية أو لتدريبها على القيادة السياسية.
    En ese caso, los jefes de las administraciones públicas tal vez tengan que pedir de forma explícita el liderazgo político necesario. UN وقد يحدث في تلك الحالة أن يضطر القادة في الإدارات العامة إلى المطالبة صراحة بتلك القيادة السياسية الضرورية.
    Necesitamos el liderazgo político de los Gobiernos si es que queremos lograr progresos. UN ونحن بحاجة إلى قيادة سياسية من حكوماتنا إذا كنا نريد إحراز تقدم.
    el liderazgo político por parte de todos nosotros es crucial para combatir el estigma y la discriminación que han acompañado la epidemia a nivel mundial. UN والقيادة السياسية من جانبنا جميعا حيوية في إحداث فرق في مكافحة الوصم بالعار والتمييز اللذين يصاحبان الوباء في جميع أنحاء العالم.
    el liderazgo político predicó constante e incansablemente la doctrina del respeto por la tierra y su cultivo al pueblo común en las aldeas en todo el país. UN وقد عملت القيادة السياسية دائما دون كلل على نشر الوعي بمزايا احترام اﻷرض والزراعة بالنسبة للناس العاديين في القرى في جميع أنحاء البلد.
    El programa regional promoverá la incorporación de las cuestiones de género en las actividades principales, en particular en el liderazgo político y cívico. UN وسوف يؤدي إلى تعزيز إشراك الجنسين وخاصة في القيادة السياسية والمدنية.
    el liderazgo político es una cuestión interna de cada país. UN وتأتي القيادة السياسية من داخل البلد المعني.
    el liderazgo político es tan importante como los recursos financieros. UN القيادة السياسية هي على قدر الموارد المالية أهميةً.
    En última instancia, la clave para derrotar esta enfermedad es el liderazgo político. UN فمفتاح القضاء على هذا المرض، في نهاية المطاف، في يد القيادة السياسية.
    Para hacer frente con eficacia a los desafíos del próximo decenio, el liderazgo político es esencial. UN والحنكة في القيادة السياسية ضرورية لكي نتصدى بفعالية لتحديات العقد القادم.
    Gran parte del debate se centró en los problemas nucleares y la necesidad de movilizar el liderazgo político y un compromiso efectivo para encararlos. UN وتركز النقاش في جانب كبير منه على الخطر النووي والحاجة إلى تعبئة القيادة السياسية وإلى الالتـزام بالتعامل معه بفعالية.
    vii) Aportar el liderazgo político necesario para asegurar que la formación y las cuestiones del personal reciban la debida atención a nivel nacional; y UN توفير القيادة السياسية اللازمة لضمان إيلاء قضايا التدريب والعاملين الاهتمام المناسب على المستوى الوطني؛
    :: el liderazgo político es importante en la lucha contra las enfermedades; UN :: تكتسي القيادة السياسية أهمية في مكافحة المرض
    Debemos responder a esa fe con nuestra propia determinación utilizando los instrumentos de que disponemos, suministrando los recursos que se necesitan y, sobre todo, ejerciendo el liderazgo político. UN فعلينا أن نكافئ مثل هذا الإيمان بتصميم من جانبنا على استخدام الأدوات التي نمتلكها، وبتقديم الموارد التي نحتاج إليها، قبل ذلك، بممارسة القيادة السياسية.
    En ese informe también se destacan tendencias de gran importancia que están marcando la dirección que tomará en el futuro el liderazgo político de la comunidad afroamericana. UN كما يبرز الاتجاهات الرئيسية التي تحدد مستقبل القيادة السياسية السوداء.
    Asimismo, puse de relieve que el liderazgo político ha sido importantísimo para el éxito de la respuesta y debe mantenerse de aquí en adelante. UN وأكدتُ كذلك على أن القيادة السياسية كان لها أهمية حاسمة في نجاح الاستجابة، ويجب المحافظة عليها من الآن فصاعدا.
    El Centro ejercerá el liderazgo político en el ámbito de la diplomacia preventiva y facilitará la coherencia y la armonización de la labor de las Naciones Unidas. UN وسيقوم المركز بممارسة القيادة السياسية في مجال الدبلوماسية الوقائية وتسهيل الترابط والاتساق في جهود الأمم المتحدة.
    Temo que si no existe el liderazgo político suficiente y el compromiso serio de las Naciones Unidas en su propia Convención, en Durban podamos perder parte de lo que hemos logrado en la lucha contra el cambio climático. UN ومع اقتراب المؤتمر السابع عشر للأطراف، في ديربان، نخشى أن الأمم المتحدة، بدون قيادة سياسية والتزام باتفاقيتها، ستفقد جزءا مما حققناه في الكفاح ضد تغير المناخ.
    La política de la tercera vía propicia el liderazgo político dinámico, que trasciende la opinión socialista del Gobierno como una panacea, que ha predominado durante unos 20 años después de la segunda guerra mundial, y la opinión neoliberal del mercado como remedio para todo. UN فسياسات النهج الثالث تدعو إلى وجود قيادة سياسية متسمة بالدينامية وتتخطى التصور الاشتراكي وهو أن الحكومة بيدها شفاء جميع اﻷدواء، وهو تصور كان سائدا طوال عشرين عاما تقريبا بعد الحرب العالمية الثانية، والتصور الليبرالي الجديد الذي يرى في السوق علاجا لجميع العلل.
    El control africano se ha puesto de manifiesto en la aportación de contingentes, el apoyo logístico, el liderazgo político y la financiación. UN ولقد تجلت الملكية الأفريقية من خلال الإسهام بالقوات والدعم اللوجيستي، والقيادة السياسية والتمويل.
    24. En conclusión, las delegaciones expresaron su confianza en el liderazgo político y la situación económica de Benin y en su capacidad para ser competitivo y mejorar el clima de inversión. UN 24- وفي الختام، أعربت الوفود عن ثقتها بالقيادة السياسية وبالوضع الاقتصادية في بنن، وبقدرتها على المنافسة وتحسين مناخ الاستثمار.
    Exhorté al Presidente Arafat a que ejerciera el liderazgo político y trazara el derrotero que debía seguir su pueblo. UN وحثثت الرئيس عرفات على ممارسة الزعامة السياسية وتحديد المسار لمستقبل شعبه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد