ويكيبيديا

    "el lugar de trabajo y la sociedad" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ومكان العمل والمجتمع
        
    • وموقع العمل والمجتمع
        
    • وفي مكان العمل والمجتمع
        
    Alemania mencionó la preocupación del Comité por la existencia de estereotipos negativos en relación con las funciones del hombre y la mujer en el hogar, el lugar de trabajo y la sociedad. UN وأشارت ألمانيا إلى مخاوف اللجنة المتعلقة بوجود صور نمطية سلبية فيما يتصل بأدوار المرأة والرجل في المنزل ومكان العمل والمجتمع.
    Las mujeres, en particular en los países en desarrollo, han experimentado la desigualdad basada en el género en diversos ámbitos, como son el hogar, la comunidad, el lugar de trabajo y la sociedad en general. UN وقد عانت النساء، وخصوصاً في البلدان النامية، من أوجه عدم المساواة بين الجنسين على مختلف المستويات، من قبيل المنزل والمجتمع المحلي ومكان العمل والمجتمع عموماً.
    Recomendó que se elaboraran políticas y programas dirigidos a hombres y mujeres para apoyar la eliminación de los estereotipos asociados con los roles tradicionales en la familia, el lugar de trabajo y la sociedad en general, y para evitar que surgieran nuevos estereotipos discriminatorios contra la mujer. UN وأوصت بوضع سياسات وبرامج موجهة للرجال والنساء لدعم القضاء على القوالب النمطية المرتبطة بالأدوار التقليدية في الأسرة ومكان العمل والمجتمع عموماً، ومنع ظهور أنواع جديدة من القوالب النمطية التي تميِّز ضد المرأة.
    Se recomendó que los gobiernos tomaran medidas inmediatas para establecer sanciones adecuadas para la violencia contra la mujer en la familia, el lugar de trabajo y la sociedad. UN وأوصى الحكومات باتخاذ تدابير فورية لاقرار عقوبات مناسبة تتعلق بالعنف الذي يرتكب ضد المرأة في اﻷسرة وموقع العمل والمجتمع.
    9. En los párrafos 27 a 35, el informe se refiere a las campañas de sensibilización para luchar contra los estereotipos basados en el género y las actitudes patriarcales generalizadas en la familia, el lugar de trabajo y la sociedad. UN 9- يشير التقرير في الفقرات من 27 إلى 35 إلى حملات التوعية الرامية إلى مكافحة القوالب النمطية المبنية على نوع الجنس والمواقف الأبوية السائدة داخل الأسرة وفي مكان العمل والمجتمع.
    Recomienda que se elaboren políticas y programas dirigidos a hombres y mujeres para apoyar la eliminación de los estereotipos asociados con los roles tradicionales en la familia, el lugar de trabajo y la sociedad en general, y para evitar que surjan nuevos estereotipos discriminatorios contra la mujer. UN وتوصي بوضع سياسات وبرامج موجهة للرجال والنساء لدعم القضاء على القوالب النمطية المرتبطة بالأدوار التقليدية في الأسرة ومكان العمل والمجتمع عموماً، ومنع ظهور أنواع جديدة من القوالب النمطية التي تميِّز ضد المرأة.
    15. Reconoce la importancia de reforzar las alianzas intergeneracionales y la solidaridad entre las generaciones, y a ese respecto exhorta a los Estados Miembros a que promuevan oportunidades para la interacción voluntaria, constructiva y frecuente entre los jóvenes y las generaciones mayores en la familia, el lugar de trabajo y la sociedad en general; UN 15 - تسلم بأهمية تعزيز الشراكات والتضامن بين الأجيال، وفي هذا الصدد، تهيب بالدول الأعضاء أن تشجع فرص التفاعل الطوعي والبنّاء والمنظّم بين أجيال الشباب وكبار السن في إطار الأسرة ومكان العمل والمجتمع عموما؛
    17. Reconoce la importancia de reforzar las alianzas intergeneracionales y la solidaridad entre las generaciones, y a ese respecto exhorta a los Estados Miembros a que promuevan oportunidades para la interacción voluntaria, constructiva y frecuente entre los jóvenes y las generaciones mayores en la familia, el lugar de trabajo y la sociedad en general; UN 17 - تقر بأهمية تعزيز الشراكات بين الأجيال والتضامن على صعيد الأجيال، وتدعو الدول الأعضاء في هذا الصدد إلى تشجيع تهيئة فرص التفاعل الطوعي والبناء والمنتظم بين الشباب والأجيال المتقدمة في السن على أصعدة الأسرة ومكان العمل والمجتمع ككل؛
    17. Reconoce la importancia de reforzar las alianzas intergeneracionales y la solidaridad entre las generaciones, y a ese respecto exhorta a los Estados Miembros a que promuevan oportunidades para la interacción voluntaria, constructiva y frecuente entre los jóvenes y las generaciones mayores en la familia, el lugar de trabajo y la sociedad en general; UN 17 - تقر بأهمية تعزيز الشراكات بين الأجيال والتضامن على صعيد الأجيال، وتدعو الدول الأعضاء في هذا الصدد إلى تشجيع تهيئة فرص التفاعل الطوعي والبناء والمنتظم بين الشباب والأجيال المتقدمة في السن على صعيد كل من الأسرة ومكان العمل والمجتمع ككل؛
    8. El CEDAW expresó su profunda preocupación por la existencia generalizada de actitudes patriarcales y estereotipos tradicionales y culturales profundamente arraigados acerca de las funciones y responsabilidades de la mujer y el hombre en la familia, el lugar de trabajo y la sociedad. UN 8- وساور اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة قلق شديد إزاء المواقف الأبوية المُسْتَشرية والتنميطات التقليدية والثقافية المتجذّرة بخصوص أدوار المرأة والرجل ومسؤولياتهما في الأسرة ومكان العمل والمجتمع(45).
    Los gobiernos y otros organismos pertinentes también deberían establecer políticas para impedir, controlar y reducir las consecuencias de la violencia contra la mujer en la familia, el lugar de trabajo y la sociedad. UN وذهب الاستعراض إلى أن الحكومات وغيرها من الهيئات ذات الصلة ينبغي أن تضطلع بسياسات لمنع تأثير العنف الذي يرتكب في إطار اﻷسرة وموقع العمل والمجتمع على النساء، ومن أجل مكافحته والحد منه.
    El Comité recomienda que se formulen políticas y se ejecuten programas orientados a los hombres y las mujeres con objeto de contribuir a eliminar los estereotipos vinculados a los papeles tradicionales en la familia, el lugar de trabajo y la sociedad en general de acuerdo a lo estipulado en los artículos 2 f) y 5 a) de la Convención. UN 293- وتوصي اللجنة بأن تتخذ سياسات وتنفذ برامج لفائدة كل من الرجل والمرأة بغية المساهمة في القضاء على الأفكار النمطية بشأن الدور التقليدي لكل منهما داخل الأسرة، وفي مكان العمل والمجتمع عموما عملا في ذلك بما تنص عليه الفقرتان 2 (و) و 5 من الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد