En el módulo de cuentas por pagar se registran los asientos detallados que contienen el número del proveedor, de las cantidades y de los comprobantes y se vinculan con el libro mayor general para disponer de información más detallada al preparar los asientos globales. | UN | وتسجل القيودات التفصيلية التي تبين اسم البائع، والمبالغ وأرقام القسائم في نموذج الحسابات المستحقة الدفع، وتربط مع دفتر الأستاذ العام للسماح بالاطلاع على مزيد من التفاصيل التي تشكل القيودات الشاملة. |
A consecuencia de ello, algunas deudas por pagar que ya se habían saldado seguían figurando como vales en el módulo de cuentas por pagar. | UN | ونتيجة لذلك، لم تتم تصفية بعض المبالغ المستحقة الدفع التي تم دفعها للمستفدين وظلت موجودة في نموذج الحسابات المستحقة الدفع بوصفها مستحقة. |
k) La Caja realice conciliaciones periódicas mensuales entre el módulo de cuentas por pagar y el libro mayor (párr. 64); | UN | (ك) أن يجري الصندوق تسويات شهرية منتظمة بين نموذج الحسابات المستحقة الدفع ودفتر الأستاذ العام (الفقرة 64). |
Realizar conciliaciones periódicas entre el módulo de cuentas por pagar y el libro mayor | UN | 11 - إجراء تسويات شهرية منتظمة بين نموذج الحسابات المستحقة الدفع ودفتر الأستاذ العام |
el módulo de cuentas nacionales contribuirá a procesar el desglose de los gastos del PIB y validarlos entre los países. | UN | أما وحدة الحسابات القومية فستساعد في تجهيز تصنيف نفقات الناتج المحلي الإجمالي والتحقق منها عبر البلدان. |
La Junta pudo acceder a los informes de deudas por pagar abiertas vinculadas con los códigos individuales del libro mayor general y observó ciertas diferencias entre el módulo de cuentas a pagar y el sistema Lawson. | UN | 44 - وحصل المجلس على تقارير الحسابات المفتوحة المستحقة الدفع المرتبطة مع الرموز المنفردة في دفتر الأستاذ العام، ولاحظ الفروق بين نموذج الحسابات المستحقة الدفع ونموذج لوسون. |
i) La secretaría de la Caja debería realizar conciliaciones periódicas mensuales entre el módulo de cuentas por pagar y el libro mayor; | UN | (ط) على أمانة الصندوق إجراء تسويات شهرية منتظمة بين نموذج الحسابات المستحقة الدفع ودفتر الأستاذ العام؛ |
En su informe anterior (A/63/9, anexo IX), la Junta observó algunas diferencias entre el módulo de cuentas por pagar y el libro mayor del sistema Lawson. | UN | 58 - لاحظ المجلس في تقريره السابق (A/63/9، المرفق التاسع)، وجود فروق بين نموذج الحسابات المستحقة الدفع ونظام لوسون (دفتر الأستاذ العام). |
Los asientos detallados que contenían el nombre del proveedor, las cantidades y los números de los comprobantes sólo se registraban en el módulo de cuentas por pagar, y las cuentas de proveedores se vinculaban a las cuentas del libro mayor en Lawson a fin de permitir el examen de los detalles que conformaban los asientos generales. | UN | إذ لم ترد تفاصيل القيود التي تبين اسم البائع والمبالغ وأرقام القسائم إلا في نموذج الحسابات المستحقة الدفع ورُبطت حسابات البائعين بحسابات دفتر الأستاذ العام في نظام لوسون، وذلك لتيسير استعراض التفاصيل التي تشكل القيود الشاملة. |
La secretaría de la Caja también estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de realizar conciliaciones periódicas mensuales entre el módulo de cuentas por pagar y el libro mayor. | UN | 64 - واتفقت أمانة الصندوق أيضاً في الرأي مع توصية المجلس بإجراء مطابقات منتظمة بين نموذج الحسابات المستحقة الدفع ودفتر الأستاذ العام. |
La Junta señaló que los saldos del sistema heredado se incluían en el módulo de cuentas por pagar, algunos de los cuales eran saldos deudores que no se habían reasignado a las cuentas por cobrar en la fecha de presentación del informe. | UN | 65 - لاحظ المجلس وجود أرصدة من نظام " ليغاسي " مدرجة في نموذج الحسابات المستحقة الدفع، بعضها أرصدة مدينة لم يعاد تخصيصها لحسابات قبض عند إعداد التقرير. |
Preocupaba a la Junta la aparente existencia de partidas de larga data en el módulo de cuentas por pagar y, dado que la Caja no había realizado un análisis de la antigüedad del módulo de cuentas por pagar, existía el riesgo de que las cuentas por pagar y las cuentas por recibir contuvieran inexactitudes. | UN | 66 - وأعرب المجلس عن قلقه إزاء وجود بنود لم يبت فيها منذ وقت طويل مدرجة فيما يبدو في نموذج الحسابات المستحقة الدفع واحتمال وجود أخطاء في بيانات الحسابات المستحقة الدفع وحسابات القبض بالنظر إلى أن الصندوق لم يحتفظ بتحليل للتقادم في نموذج الحسابات المستحقة الدفع. |
La Caja informó a la Junta de que una de las partidas compensatorias era una cuenta de compensación del libro mayor con un saldo de 3,6 millones correspondiente a la nómina de sueldos que no tenía códigos de devengo en el módulo de cuentas por pagar y que se ajustaría con asientos rectificativos que quedarían reflejados en el ejercicio económico de 2010. | UN | 62 - وأبلغ الصندوق المجلس بأن أحد عناصر المطابقة يتمثل في حساب مقاصة لدفتر الأستاذ العام به رصيد يبلغ 3.6 ملايين دولار مخصص لجدول المرتبات الشهري لم تكن به صيغة لرموز المستحقات في نموذج الحسابات المستحقة الدفع وسيكيف مع القيود التصويبية التي سيتم إيرادها في السنة المالية 2010. |
el módulo de cuentas nacionales contribuye a procesar el desglose de los gastos y a validarlos entre los países. | UN | أما وحدة الحسابات القومية فتساعد في تجهيز تصنيف النفقات والتحقق منها في سائر البلدان. |