ويكيبيديا

    "el magistrado claude jorda" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • القاضي كلود جوردا
        
    • بالقاضي كلود جوردا
        
    A. El Presidente el Magistrado Claude Jorda fue Presidente del Tribunal hasta el 10 de marzo de 2003. UN 9 - شغل القاضي كلود جوردا منصب رئيس المحكمة حتى 10 آذار/مارس 2003.
    De conformidad con sus obligaciones respecto del Consejo de Seguridad, el Tribunal ha dedicado un esfuerzo considerable a la aplicación de su estrategia de conclusión, presentada en 2002 por el entonces Presidente del Tribunal, el Magistrado Claude Jorda. UN 4 - ووفقا لالتزاماتها تجاه مجلس الأمن، صبت المحكمة الكثير من الجهد على تنفيذ استراتيجيتها المتعلقة بالإنجاز التي قدمها في عام 2002 رئيس المحكمة حينذاك، القاضي كلود جوردا.
    El Grupo de Trabajo está integrado por el Magistrado Claude Jorda, Presidente de la Sala; el magistrado Mohamed Shahabuddeen, el Secretario Adjunto del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia, oficiales jurídicos superiores de ambos Tribunales y el Jefe del Gabinete del Presidente del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia. UN 29 - ويتألف الفريق العامل من رئيس الدائرة القاضي كلود جوردا والقاضي محمد شهاب الدين، ونائب مسجل المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، وكبار الموظفين القانونيين للمحكمتين ورئيس مكتب رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Sírvase encontrar adjunta, para su consideración y la de los miembros del Consejo de Seguridad, una carta que, con fecha 12 de marzo de 2002, me dirigió el Presidente del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia, el Magistrado Claude Jorda (véase el anexo). UN أرفق طيه رسالة مؤرخة 12 آذار/مارس 2002 موجهة من رئيس المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، القاضي كلود جوردا لكي تنظروا فيها ولكي ينظر فيها أعضاء مجلس الأمن (انظر المرفق).
    El 3 de febrero los miembros de la Oficina del Presidente, a petición de este último, se reunieron con el Presidente del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia, el Magistrado Claude Jorda, quien abordó, entre otras cuestiones, ciertas dificultades presupuestarias y cuestiones de procedimiento que se le planteaban al Tribunal y que debían ser resueltas. UN في 3 شباط/فبراير، اجتمع مكتب الرئيس، بالقاضي كلود جوردا رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، بناء على طلبه، حيث ناقشا عدة مواضيع، منها بعض الصعوبات الخاصة بالميزانية والمسائل الإجرائية التي واجهتها المحكمة وكان يتعين معالجتها.
    Le adjunto para su consideración y la consideración de los miembros del Consejo de Seguridad una carta de fecha 10 de junio de 2002 que me dirigió el Magistrado Claude Jorda, Presidente del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia (véase el anexo). UN أرفق لعنايتكم وعناية أعضاء مجلس الأمن رسالة مؤرخة 10 حزيران/يونيه 2002 موجهة من رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، القاضي كلود جوردا (انظر المرفق).
    sustanciarán. El 16 de noviembre de 1999, el Magistrado Claude Jorda (Francia) sucedió a la magistrada Gabrielle McDonald (Estados Unidos de América) como Presidente del Tribunal y el 15 de septiembre de 1999 la Sra. Carla Del Ponte (Suiza) sustituyó a la Sra. Louise Arbour (Canadá) como Fiscal del Tribunal. UN وفي 16 تشرين الثاني/نوفمبر 1999، خلف القاضي كلود جوردا (فرنسا) القاضية غابرييل مكدونالد (الولايات المتحدة الأمريكية) في رئاسة المحكمة، وفي 15 أيلول/سبتمبر 1999 حلّت السيدة كارلا دل بونتي (سويسرا) محل السيدة لويز آربور (كندا) في منصب المدعية العامة للمحكمة.
    Tras confirmar inicialmente las acusaciones presentadas a la Sala, el Magistrado Claude Jorda, el 25 de julio de 1995, y el Magistrado Fouad Riad, el 16 de noviembre de 1995, dictaron órdenes de detención contra Radovan KARADŽIĆ y Ratko MLADIĆ; se enviaron en particular a la administración serbia de Bosnia y a la República Federativa de Yugoslavia (Serbia y Montenegro). UN ٦٩ - بعد أن أكد القاضي كلود جوردا في ٥٢ تموز/يوليه ٥٩٩١ والقاضي فؤاد رياض في ٦١ تشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١ في أول اﻷمر لوائح الاتهام المقدمة إلى دائرة المحاكمة فإنهما أصدرا أوامر بالقبض على رادوفان كراديتش وراتكو ملاديتش؛ وقد أرسِلت اﻷوامر بصفة خاصة إلى إدارة الصرب البوسنيين وإلى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود(.
    El 3 de febrero los miembros de la Oficina del Presidente, a petición de este último, se reunieron con el Presidente del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia, el Magistrado Claude Jorda, quien abordó, entre otras cuestiones, ciertas dificultades presupuestarias y cuestiones de procedimiento que se le planteaban al Tribunal y que debían ser resueltas. UN في 3 شباط/فبراير، اجتمع مكتب الرئيس، بالقاضي كلود جوردا رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، بناء على طلبه، حيث ناقشا عدة مواضيع، منها بعض الصعوبات الخاصة بالميزانية والمسائل الإجرائية التي واجهتها المحكمة وكان يتعين معالجتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد